Энн и ботинок Гудмена

Алисия Кохел, 2023

Энн грозит провести всё лето в городке Уиллоу-Вэлли вдали от друзей. На помощь приходят только книжки и воображение, которые толкают её на поиски одного ботинка. В глубине леса Энн находит "шалашную хижину", где происходит судьбоносное знакомство. С новым другом Энн заключает необычное пари, которое в корне меняет ход её лета.

Оглавление

Глава 5. Мальчик, который продаёт запах ботинок, и девочка, которая его покупает

Сразу после завтрака Энн уверенно отправилась теперь к уже обыкновенному шалашу, откуда решила забрать все свои драгоценные пожитки. Она снова поздоровалась привычным прикосновением руки с ивами, но в этот раз не сказав ни слова, лишь оглядела их, словно прощаясь навсегда. Что-то внутри висело тяжёлым грузом, но Энн лишь помотала головой каким-то мыслям и свернула к шалашной хижине. Заслышав шаги, из шалаша навстречу Энн вылез тот самый мальчик.

— Доброе утро, — улыбнулся он краешком губ. Энн бросила на него безразличный взгляд.

— Здравствуй. Я пришла забрать свои вещи, если позволишь. Могу даже не входить в шалаш, я больше не посмею осквернить своим присутствием сие сакральное место.

Оба держались серьёзно, но глаза мальчика выдавали любопытство, а во взгляде Энн читалась обида.

— Сарказм, значит. Ты знаешь, что значит «сакральное»?

— А ты знаешь, что такое «сарказм»? — с нарочитым удивлением ответила Энн.

В ответ он лишь добро усмехнулся, затем залез обратно и вылез уже с ларцом в руках.

— Я хотел извиниться, что прочёл их без спроса.

— Пожалуйста.

— Пожалуйста?

— Извиняйся.

Он улыбнулся, потупив взгляд в пол, а затем посмотрел девочке прямо в глаза:

— Мисс, я очень сожалею, что задел ваши чувства. Но в своё оправдание хочу сказать, что от чтения меня мог удержать лишь скучный рассказ. Но «Королевство Косматых Гор» совсем не такое. — Он передал шкатулку ей в руки.

Энн заинтриговано подняла глаза и столкнулась с ним взглядом:

— Не такое?

Мальчик понял, что ему удалось зацепить юную леди, он залез в шалашную хижину и через секунду снова оказался снаружи.

— Твой рассказ… увлекательный. — Он протянул ей книгу. — А вот эта книга… — Энн взяла историю о мальчике-сироте и его соседях-мышках. — Разве она не для детей?

Она засмущалась и почувствовала, как щёки заливает краской:

— Да.

— Почему ты читаешь её? — Он даже не пытался скрыть удивления.

— Уже не читаю. — Энн не знала, куда деть себя от смущения.

— Нашла её скучной? — он всё не унимался.

— Я читала её в детстве, и мне почему-то захотелось перечитать. Но это неважно, я не могу продолжить чтение.

— Теперь я заинтригован.

— Я же сказала, это неважно. Ты точно не поймёшь, — вылетело у Энн.

Мальчик стоял с минуту, ничего не говоря.

— От того, что я живу в приюте, вовсе не значит, что вместе с семьёй у меня отсутствует и мозг.

Энн снова почувствовала себя неловко, хотя мальчик не выглядел оскорблённым.

— Нет, я вовсе не это имела в виду. — Теперь ей казалось, что этого было не избежать, и нужно было рассказать незнакомому мальчишке-сироте о такой глупости, и чтобы муки признания не были долгими, Энн выпалила правду на одном дыхании: — Я не знаю, как пахнут ботинки…

— Что? — ему показалось, он не расслышал.

— Не просто ботинки, а ботинки, у которых запах как у старого сыра.

Энн почувствовала себя так, словно оправдывалась за совершённую шалость, и оттого боялась поднять глаза. Но когда так и не услышала ни смешка, ни фырканья, взглянула на мальчика и обнаружила, что он всеми силами старался скрыть улыбку, лишь краешки губ выдавали истинную реакцию.

— Что ж, это и вправду проблема. — серьёзно начал он. — И знаешь, я думаю, я могу предложить тебе решение. Если ты, конечно, захочешь.

— У тебя есть старый плесневелый сыр? — спросила Энн.

Мальчик поморщился:

— В приюте — сыр, ещё и о котором кто-то забыл? Скорее в мышеловке. Я могу предложить тебе нечто лучшее: продать запах вонючих ботинок.

Энн посмотрела на него в изумлении: какое странное предложение. Но он, заметив её замешательство, продолжил:

— Понимаешь, твоя проблема, она нестандартная. Нестандартные проблемы требуют нестандартных решений. Разве ты не согласна?

Энн ещё какое-то время помолчала, а затем спросила:

— Хорошо, и как ты мне его продашь?

— Весьма просто, я принесу тебе самый настоящий вонючий мальчишеский ботинок.

— Гм. Ты принесёшь мне свой ботинок?

— Нет! Нет, конечно. Но разве это важно? Хотя обещаю, я приложу все усилия, чтобы найти лучший для тебя. Знаешь ли, ботинки у всех по-разному пахнут, уж я-то это знаю, одинаково невыносимо, но по-разному. Поэтому думаю, тебе подойдёт нечто классическое, типичный запах ног мальчишки-подростка, который шпыняет в одних и тех же ботинках, словно сиротка, изо дня в день. Такие подойдут идеально, ботинки фермерского мальчишки или мальчишки-пастуха — это уже совсем другое, не классика.

Энн вдруг почувствовала себя польщённой оттого, как малознакомый мальчик со всем усердием подошёл к её маленькой проблеме, но затем подумала, что за свою услугу он, должно быть, попросит непомерную плату. «Как бы мало или много он ни попросил, денег мне не раздобыть».

— И какую плату ты хочешь?

— А, это просто. Я хочу то, чего у тебя в достатке, даже в изобилии, по карману не ударит.

«Точно денег попросит», — подумала Энн.

— Заплати книгой.

— Книгой? — Ответ мальчика её обнадёжил, но Энн решила, что всё же плата была слишком высока. — За запах обыкновенного ботинка? Не слишком ли дорого?

— Мисс, вы платите материальным за нечто, что нематериально: оно не потреплется со временем, не станет непригодным, не испортится под дождём и никогда не сгорит! Это больше, чем запах. Вы получаете запах, а этот запах перенесёт вас в мир главного героя. Книга будет читаться с большим наслаждением, а в конце вы поймёте, что прожили ещё одну жизнь, и жизнь не обыкновенную, а полную приключений.

— Но и вы в таком случае получаете опыт, ещё одну необычно прожитую жизнь.

— Верно! За меньшее я бы и не продал. Опыт за опыт. Равноценно.

— Что ж, ладно. Я покупаю. И какую же книгу я должна принести взамен?

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я