Жизнь барышни в российской провинции начала двадцатого века порой бывает скучновата. Но неожиданно Евгения Арсеньева встречает человека, от одного взгляда которого в жилах леденеет кровь. Да и человек ли он? Магия не только бросает Евгению в водоворот невероятных событий, но и полностью меняет судьбу девушки. Предысторию событий читайте в книге «Прибрежник».
6
Под вечер стали съезжаться гости, две трети из которых Женя знала хотя бы в лицо. Улатин — город небольшой, развлечений не так уж много, и жители частенько сталкиваются у одних и тех же дверей.
Пока гости поочередно подходили приветствовать хозяев, Анна щедро отпускала улыбки, шепотом поясняя подруге изменения в семейном положении тех, кого она давно не видела. Неожиданно, Женя ощутила весьма чувствительный толчок под локоть, и, подняв глаза, обнаружила рядом с сыновьями сахарозаводчика Лукашина — Иваном и Дмитрием — совершенно незнакомого молодого человека. Высокого, с приятными чертами лица, но с удивительно пронзительным взглядом. Под этим взглядом Женя отчего-то почувствовала себя неуютно.
— Иностранец! — старательно делая безразличный вид, прошептала Анна. — Знакомый Лукашиных!
«Знакомый Лукашиных» одеждой очень заметно отличался от улатинских горожан. Его малиновые с серебряной вышивкой брюки, казалось, еще хранили на себе пыль древней Мексики. Тонкая сорочка белизной оттеняла загорелую кожу лица и шеи, короткая куртка подчеркивала стройность фигуры. Словом, улатинские барышни не сводили глаз с симпатичного иностранца, который пока еще не покидал мужской кружок.
Как всегда, беседовали о политике. Леонид Евграфович солидно вещал о преимуществах английского оружия и бранил нерасторопных русских министров, которые снова тянули с перевооружением армии.
— Вот, вы полагаете, какое оружие лучшим? — обратился он неожиданно к иностранцу. — Да вы, верно, по-русски не понимаете? Ду ю спик инглиш? — припомнил адвокат свои познания в английском.
— Благодарю, я довольно понимаю по-русски! — ответил гость с заметным акцентом, но вполне разборчиво. — Всем видам оружия я предпочитаю янвайское.
— Я-янвайское? Это где ж такое производят?
— Остров Янвая. Там небогато с местными ресурсами, зато искусные мастера-оружейники. Все пираты Северных да и добрая половина с Южных морей вооружены именно янвайским оружием.
— Вы такой знаток пиратов?
— Их довольно много в наших местах…
Разговор заинтересовал Женю, но продолжения его она уже не услышала, так как братья Лукашины с двух сторон атаковали Анну, и пришлось поспешить на помощь подруге. Цветистые комплименты Ивана и Дмитрия показывали, что кроме «Биржевого листка», братья периодически почитывали и изящную литературу типа Ната Пинкертона.
— Ваш взгляд пронзил мое сердце наподобие пистолетного выстрела! — сообщил Анне Дмитрий.
— Вообще-то пронзают обычно — шпаги! — охладила пыл кавалера Женя. Анна с благодарностью оставила братьев на Женю, и поспешила «за кулисы», то есть в гостиную, где заканчивали приготовления к живым картинам.
— Зато ваш язычок острее лезвия шпаги! — помог брату Иван. Женя на секунду задумалась:
— Что еще остается слабой женщине для защиты, если вокруг все бряцают оружием?
— О, нет! Это не по нашей части! Господин Вольф, подойдите, пожалуйста, к нам!
Иностранец раскланялся с собеседниками и подошел к Лукашиным. Женя почему-то почувствовала холодок в сердце, но постаралась встретить гостя любезной улыбкой. Вольф на улыбку не ответил, он смотрел только на Ивана.
— Господин Герни Вольф у нас большой знаток оружия. Выручайте, господин Вольф! Барышня Арсеньева загнала нас в угол!
— Обоих? — Вольф удивленно приподнял брови. — Барышня, видимо, предводительница амазонок?
Жене начала надоедать эта пикировка.
— Не нужно быть амазонкой, чтобы побеждать в словесных баталиях мужчин, вооруженных только усами!
Вольф сочувственно посмотрел на рыжие лукашинские усы, но ответил несколько неожиданно:
— Но у меня-то усов нет, стало быть, я безоружен. Жестоко — издеваться над беззащитным. Впрочем, от столь прекрасной мучительницы я готов вынести все! — и он покорно склонил голову.
Такого оборота Женя не ожидала. Она смутилась так, что покраснели даже кончики ушей. Зато Лукашины пришли в восторг: они не раз страдали от колкого язычка Жени, и были счастливы оттого, что кто-то слегка осадил юную ехидину. Но Вольф не дал им насладится победой.
— Я слышал, нам сегодня покажут спектакль? Вы ознакомите меня с замыслом режиссера?
Женя еще не пришла в себя, но правила хорошего тона требовали продолжения разговора.
— Это все — любительство, — слегка запинаясь, объяснила она. — Для настоящего спектакля у нас недостаточно актеров. Сегодня мы просто покажем живые картины…
— Мила! — по трагическому тону Анны Женя поняла, что случилось непоправимое. — Василия свезли в больницу с лихорадкой! У нас не будет пирата!
На самом деле ничего особенно страшного не происходило: срывалась лишь одна картина из трех. У Леонида Евграфовича все было в порядке, он как раз заканчивал очередную речь о преимуществах Англии, да и Мишка с Гришкой, охраняемые бдительной горничной, еще не успели объесться пирожными. Так что…
Но на глазах у Анны заблестели слезы: она так мечтала показаться в новом английском платье. Женя с надеждой посмотрела на Вольфа:
— Вы нам не поможете?
— Безусловно! — сразу ответил тот. Лукашины хором предложили свои услуги, но было уже поздно. Костюм пиратский был только один.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Чуть короче жизни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других