Двое друзей, Джим и Лу, спасаясь от преследующих их боевиков мафии, отправляются на самодельном летательном аппарате из родного Тауроса в город Кинто. После нападения летающих чудовищ они совершают вынужденную посадку в таинственной и гибельной зоне под названием Чаша, образовавшейся в кратере «Чаша радости». Уходившие туда исследователи не возвращались, авиалайнеры исчезали без следа, но картографические спутники не фиксировали в Чаше ничего особенного – внешне она представляла собой безжизненную пустыню. Джим и Лу оказались в тропическом лесу на берегу озера. Впереди их ждет знакомство с миром, которого нет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ловушка для змей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
17
Альваро объезжал торговые точки, которые достались клану после войны с Шервудом, когда ему неожиданно позвонил Перло. К счастью, Меркано был уже в курсе дела, иначе могло бы получиться некрасиво.
Босс заметно нервничал, и Альваро пообещал ему немедленно заняться выяснением всех подробностей.
После разговора он решил не объезжать магазины лично и по телефону направил туда О’Лири. Тот был толковым парнем и при случае мог поработать не только пистолетом, но и головой.
Поняв, что босс меняет направление, водитель поехал медленнее.
— Давай в офис, Дино, — устало бросил Меркано и потянулся, разминая затекшие члены.
Последнее время вся его работа проходила только в машине да в офисе. В разговорах с людьми, допросах и дознаниях. Он даже скучал по настоящим делам, в которых участвовал, когда был помоложе.
Впрочем, он понимал, что в борьбе за влияние в городе правильная стратегия и удачное размещение средств значили куда больше, чем упрямый героизм гангстеров прошлых десятилетий.
Вскоре Дино привез своего пассажира в деловой район Тауроса. Там находился офис организации. Это была элитная часть города, и в ней не встречались бетонные столбы компакт-хаусов, только авторская архитектура и никакого однообразия.
В офисе уже собрались все, кого Альваро вызвал предварительными звонками.
Были здесь и Шульц с Джакоме. У последнего рука в гипсе, а на переносицу положен ватный компресс. По собственному опыту Меркано знал, что подобные удары бывают очень болезненными.
— Ну, расскажи вкратце, как все происходило, — предложил Альваро, присаживаясь на краешек стола.
— Сам не пойму, синьор Меркано, — прогундосил Джакоме, дирижируя загипсованной рукой. — Он появился из темного угла, и я не успел даже выстрелить — он мне пальцы начисто снес. Тогда я его хотел ножом достать, но тут он меня встретил как надо, и все — темнота.
— Хоть что-то запомнил? Лицо, одежду…
— Волосы вроде длинные. И одежда тоже длинная.
— Длинный пиджак, куртка? — попытался помочь Шульц.
— Плащ, точно — плащ на нем был темный такой.
— Да, — покачал головой Альваро. — Немного ты заметил. Ну ладно, выйдем на него через этих безработных. Фрэнки, где, ты говоришь, они живут?
Фрэнки отделился от стены и, помедлив, словно разбирая спутанную в голове информацию, ответил:
— На улице Джи-Пратт, сорок шесть. Понятное дело, в компакт-хаусе.
— Номера комнат?
— Сегодня выясним, — пообещал Фрэнки.
— Хорошо. Шульц, ты приготовь людей, и завтра незаметно перекройте порт, чтобы они не улетели. Они ведь взяли билеты?
— Да, успели.
— А что делать нам? — поинтересовался Лео Бражник, который отвечал за силовую поддержку и устранение ненужных людей.
— Ты приготовь четыре пары. Одна должна быть в порту, еще одна будет дежурить возле компакт-хауса, третья пойдет внутрь здания, если Фрэнки добудет нам номера их комнат. Ну и последняя пока будет оставаться в резерве. Мало ли что.
— А что делать с сосунками? Нам их снова брать с собой? — поинтересовался Шульц.
— Можно, но только в качестве затычек для каких-нибудь неприкрытых лазеек.
— Хреновые из них затычки.
— Ну тогда применять их только в крайнем случае.
— У меня вопрос, синьор Меркано. — Лео Бражник поднял руку, словно школьник.
— Говори.
— Это, конечно, не мое дело, и, может, тут важный секрет, но почему за какими-то двумя обезьянами такая охота?
— Никакого секрета, Лео. Просто есть мнение, что это происки Гарри Шервуда. Вот и все. Еще вопросы? — Альваро обвел взглядом всех собравшихся, но по глазам его было видно, что подобного любопытства он больше не потерпит. — Нет вопросов? Ну и отлично. Расходимся.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ловушка для змей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других