Переадресация: повторяя → повторять
Падение надгробий, восхождение западной звезды, восстание мертвых и смерть королевы от руки собственного сына – что объединяет все эти как будто не связанные между собой события? Ответ один – древнее, как срединное королевство, пророчество, которое вот-вот должно сбыться: мертвые восстанут, и не останется ни одного уголка в мире живых, где бы мог спрятаться человек. Пороки, безверие и междоусобицы, в которых погрязли обитатели королевства, подтачивают основы некогда великой державы, и как будто нет силы, способной предотвратить надвигающуюся катастрофу. Однако не все так безнадежно, как кажется на первый взгляд, ибо среди людей есть те, что еще не позабыли о таких достоинствах, как честь, мужество, справедливость и чувство долга. Столкнувшись с доселе невиданным врагом, уничтожающим на своем пути все живое, они встают грудью на защиту всего того, ради чего живут и умирают. Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Долина скорби предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
АБРАН
— Ох, старость не в радость, — проворчала Оллин, засовывая ключ в передник платья.
Темнота и трясущиеся руки мешали ей совладать с замком, хотя на то особой надобности не было: птица была накормлена еще перед заходом солнца. Убравшись в доме, да приготовив похлебку, она ходила как неприкаянная, ожидая прихода главы семейства.
Оглядевшись, будто ища помощи, она пожала плечами и побрела в дом. Белокаменный, двухэтажный дом семейства Фарранов ничем не отличался от большинства домов верхней части Миддланда. С улицы дом утопал в трех яблонях, а с заднего двора к нему примыкали стройные грядки и добротные хозяйственные постройки, среди которых выделялся птичник. Поднявшись на крыльцо, старуха помрачнела, завидев соседку, суетящуюся в саду через дорогу. Поспешно отворив дверь, она юркнула в темный проем, как следом раздался скрип отворяемой калитки.
— А, явился-таки! — крикнула Оллин, высунувшись из распахнутого настежь окна. Негодование, прозвучавшее в ее голосе, под звук задребезжавших оконных стекол побежало эхом по ночному переулку.
Абран Фарран, не отрывавший взгляда от соседки, вздрогнул, ибо не ожидал услышать голос жены в столь поздний час. Что до соседки, то она подняла голову и улыбнулась Абрану.
— Чего не спишь? — спросил Абран, услышав запах чечевицы, вырвавшийся из окна.
— Как же я могу спать, не зная, где шляется мой муж!?
— Я работал, а не шлялся.
Известный на округу трудолюбием и спокойным нравом, старик Абран выглядел не по годам бодрым, а между тем ему шел ни меньше, ни больше, седьмой десяток лет. Худосочный, высокий, с длинной бородой и такими же длинными усами, теряющимися в бороде, он напоминал жука-навозника, прибывающего в вечном движении. Если покосился забор, или вот-вот с петель могла сорваться дверь, тут же призывали старика Абрана. Берясь за дело, он мог пропасть на пару часов, а то и того больше, ибо помимо страсти к починке любил поговорить о жизни, о том, что творится в королевстве и за его пределами. «Не иначе, — любили поговаривать соседки. — Тебе сами Боги благоволят, раз послали такого мужа». На это старуха с горечью в голосе отвечала, что «прожила с ним не один десяток лет, а ничего толком-то и не видела, сидит дома, как проклятая, а муженек Бог весть, где пропадает».
— Оно и видно, бревно второй день не пиленное, — проворчала Оллин, кивнув на бревно, стоящее на козлах в дальнем углу двора.
— А-а-а, ты про это?
Улыбнувшись, Абран шагнул в сторону козлов, дабы завершить дело, начатое днем ранее.
— Ты что, дурень старый, собрался дрова пилить!?
— Так ты же сама сказала! — возмутился Абран, остановившись на полпути.
— О, Боги, и чем я пред вами провинилась!? — обратила Оллин
взор к небу.
Ее серое изможденное лицо исказилось болью, не той, что испытывает человек, получивший увечье, а той, что исходит из глубины души.
— Не взывай к Богам, они давно нас позабыли! — выпалил Абран известное на все королевство изречение.
Нахмурившись, Оллин посмотрела на мужа так, словно хотела его сожрать с потрохами.
— Завтра закончишь, а сейчас к столу, — проговорила она и исчезла в окне.
Бросив взгляд на соседку, Абран вздохнул и побрел в дом, еле волоча ноги, будто к ним были привязаны мешки с камнями. Зайдя в дом, он прошел темный коридор и очутился в просторной гостиной, освещенной пятью светильниками. Стол, стоящий посреди гостиной, ничем особым его не удивил: горшок с чечевицей, будто голова всему, стоял по центру стола, а вокруг него, подобно свите, располагались тарелка с ржаным хлебом, кувшин вина, три кружки, три миски и четыре ложки, одна из которых была вдвое больше остальных.
— Где сын? — поинтересовался Абран, усаживаясь за стол.
— Откуда мне знать, он ведь, подлец, весь в тебя, шляется, где не попадя?
Схватив большую ложку, старуха взболтнула содержимое горшка, от чего чечевичная похлебка заиграла новыми запахами. Поведя носом, Абран скорчил гримасу отвращения, уловив в воздухе запах не то желудей, не то дикого ореха, знакомый ему с самого детства. Не осталась безучастной и муха, до прихода хозяина дома просидевшая на потолке. Оторвавшись от потолка, она закружила над столом, издавая надоедливое жужжание.
— Я не шляюсь, а людям помогаю, — повторился Абран.
— И чем помог сегодня, позволь узнать?
— Починил соседям забор.
— Это, каким-таким соседям? — спросила Оллин, зачерпнув ложкой в горшке.
— Новым соседям, что поселились в конце переулка.
Ничего не ответив, Оллин небрежно вывалила в миску мужа коричневую жижу, часть которой пролилась на стол.
— Чего смотришь? — спросила она, увидев в глазах Абрана удивление.
— Ничего я не смотрю, — ответил Абран, опустив взгляд в миску.
Известная любовью к чистоте, Оллин Фарран была не похожа на саму себя. Проследив за взглядом мужа, она все поняла, но, прибирать не стала. Больше того, Оллин повторно выказала небрежность, будто бросала вызов. Усевшись за стол, она принюхалась к похлебке и посмотрела на мужа злобным взглядом, от которого тот оторопел.
— Ну, и чего сидишь?
— Ничего я не сижу, — с поспешностью ответил Абран, схватив ложку и кусок хлеба. Сморщив нос, он судорожно сглотнул и принялся хлебать из миски без всякого удовольствия.
— Что, опять пересолила? — поинтересовалась Оллин немного погодя.
— С чего ты взяла?
— У тебя такое лицо, будто тебя дерьмом пичкают.
— Вот еще удумала!
— Помню времена, когда ты ложкой чуть ли не дырявил миску.
— А я помню, прежде в этом доме подавали суп с курятиной, и…
Словно испугавшись сказанного, Абран замолк, а затем вышел из-за стола и прошел к окну.
— Ну, чего же ты, — процедила Оллин, прервав неловкое молчание. — Давай, договаривай, облегчи душу.
Отставив миску, она с грохотом поднялась и схватилась за спинку стула, продолжая держать ложку в руке.
— Встрепенулась, будто петух в зад клюнул, — пробурчал Абран, бросив взгляд через плечо.
Сказав это, он поспешил обернуться к окну, будто ночная прохлада могла спасти его от очередного скандала.
— Вот уже месяц, как у нас пропадает птица, а ты, вместо того, чтобы ловить воришку, требуешь от меня суп с курятиной?
Случаи с воровством домашней птицы, имевшие место и в прошлом, за последний месяц приобрели размеры эпидемии. Воры, заявлявшиеся посреди ночи, уносили с собой все, что ни попадалось им под руку. Начавшись в Заднице мира, эпидемия воровства с каждым днем разрасталась, охватывая все новые и новые кварталы Миддланда. Дом семейства Фарранов, стоящий на полпути от Южных ворот до Королевского замка, впервые подвергся ограблению три недели тому назад. Тогда унесли петуха и пару куриц, что было не столь существенной потерей. Сменив дверь в птичнике, Абран для пущей уверенности навесил замок. Однако эти меры не помогли. Пережив очередной набег воришек, они не досчитались половины птицы. Почему не утащили остальных — петуха и дюжину курей — они не могли взять в толк. Еще больше удивляло, что замок не был взломан, точно это был вовсе и не воришка, а какая-то нечисть. Так или иначе, не без того безоблачная жизнь супругов Фарранов затянулась тучами, ибо благополучие семейства целиком зависело от продажи птицы.
— О, Боги, опять ты за свое!?
— А как же, вон, глянь, каков муж соседки! На той неделе поймал воришку и сдал его в руки властей.
— А через день сожгли его птичник, ты этого хочешь?
Обернувшись к жене, Абран вперил в нее торжествующий взгляд, ибо на ней не было лица. Стиснув зубы, Оллин взмахнула рукой и ударила ложкой по столу, разбив ее вдребезги. Муха, до того нарезавшая круги вокруг стола, испуганно отлетела в сторону и присела на оконную раму, посчитав, что горшок с чечевицей может и подождать.
— Сделай, что ни будь, — сказала Оллин с горечью в голосе и уселась на свое место. — Мы не протянем и месяца, если нас снова обнесут.
Закрыв лицо ладонями, она тихо заплакала, то и дело, подрагивая плечами.
— Что же ты, — сказал Абран, не поверив собственным глазам, ибо ни разу не видел жену плачущей. — Перестань, жена… все будет хорошо.
Сделав пару неуверенных шагов, он остановился, услышав под ногами хруст. Посмотрев под ноги, Абран узрел кусочки ложки, после чего сделал еще шаг и прикоснулся рукой к плечу жены, ощутив дрожь тела, напомнившая ему те времена, когда он с отцом бороздил просторы Западного моря.
Бури, холодные ветра и насквозь промокшие одежды были обычным явлением в жизни рыбаков, ходивших по Западному морю. Но, все это померкло перед бурей у Драконьего мыса, в которую он потерял отца, а сам чуть было не превратился в плавающий на поверхности воды кусок льда. Держась за мачту, Абран пробыл в воде с полчаса, вдыхая холодный воздух и запах прогнившей древесины, напоминавший ему не то запах желудей, не то дикого ореха. Много чего передумав за это время, он не раз возвращался к мысли, что тем, кто сгинул в пучине, повезло больше, нежели тем, кто выжил и теперь умирал в холодном одиночестве, оглашая тишину зубной дробью. Решиться на самоубийство он не мог, хотя стоило всего-то ничего, взять, и заглотнуть воды, да нырнуть по глубже. Но, как и всякий человек, пестующий надежду на спасение, Абран продолжал цепляться за жизнь, вглядываясь в пустой горизонт. И, надежда не обманула юношу, послав ему в помощь проходившее мимо рыбацкое судно. Оказавшись на борту судна, он зарекся, что начнет новую жизнь и в море больше ни ногой, что и сделал спустя три дня, женившись на дочке торговца птицей.
— Ты мне обещаешь? — вдруг спросила Оллин, обратив к мужу заплаканное лицо.
— Обещаю, — ответил Абран и сжал ее плечо, не решаясь на большее.
Чего Абран пообещал, он и сам толком не уразумел, но, понимал, что слова поддержки для нее сродни надежде, которую он питал после кораблекрушения. Впрочем, он когда-то обещал и ее отцу, что будет проявлять заботу о его дочери, пока в его груди бьется сердце. Помнил Абран и о том, как открывая перед молодой женой калитку отцовского дома, он встретился взглядом с соседкой, той самой, что этой ночью копошилась в собственном саду. Задумчивая, добродушная, она происходила из скромной семьи хлебопека, с которым мечтал породниться его отец. Но, вопреки воле отца, который не мог прийти из мира Богов и воспрепятствовать решению сына, он сделал выбор в пользу дочери торговца птицей, дававшего
за дочь кобылу, телегу, птичник и пару фунтов приданого.
— Я всегда в тебя верила, — прошептала Оллин, поднявшись со стула. Улыбнувшись, она обвила руками стройный стан мужа и положила голову на его грудь.
— А я в тебя, — сказал Абран, все больше и больше отдаляясь от понимания происходящего.
Обняв жену, он попытался было вспомнить, когда они в последний раз вот так стояли в обнимку, и, не вспомнив ничего такого, просто сжал ее крепче.
— Знаешь, а я давно не выходила в люди…
Не договорив, Оллин замолкла, услышав за окном подозрительный шум.
— Слышала? — спросил Абран, бросив взгляд в сторону окна.
— Не иначе… соседи, — ответила Оллин.
— Э-э-э, нет, — протянул Абран, отстранившись от жены и
проследовав к окну. — Соседи обычно кричат, а потом входят.
Выглянув в окно, он заметил силуэт человека, проскользнувшего на задний двор. Курицы, как по команде, в один голос закудахтали, и следом послышался приглушенный петушиный крик.
— Абран, что там? — спросила Оллин, подойдя к окну.
Муха, все это время наблюдавшая за семейной драмой с оконной рамы, дождалась-таки момента и метнулась к горшку, нырнув в него с головой.
— Если что, кричи, — ответил Абран и бросился к выходу.
Схватив вилы, прислоненные к стене у входа, он сорвал с гвоздя связку ключей и стрелой вылетел на крыльцо. Ударившись об стенку, дверь проскрипела и медленно затворилась, оставив его наедине с неизвестностью. Чуть помедлив, Абран сошел с крыльца и неспешным шагом двинулся к птичнику, крадясь вдоль стены, словно боялся спугнуть добычу.
— Абран, ну что там!? — крикнула Оллин, наполовину вывалившись из окна.
— Дура, не кричи, — прошипел Абран, махнув рукой на жену.
— Что? — спросила Оллин, не расслышав мужа.
Покачав головой, Абран сплюнул и продолжил движение к птичнику, вглядываясь в темноту. Чем ближе он подходил к цели, тем громче позвякивал ключами, будто предупреждая нежданного гостя о своем присутствии. Сделав еще пару-тройку шагов, он увидел тень, отделившуюся от птичника и тут же растворившуюся в темноте. Широко распахнутая дверь птичника чуть скрипнула, следом раздался
звук, напоминающий шум эля, выливающегося из опрокинутой бутыли.
— Эй, кто здесь!? — крикнул Абран.
Не услышав ответа, он отбросил связку ключей и взял вилы наперевес. Переведя дыхание, он двинулся к птичнику, пока не оказался у двери — черная, зияющая пустота вкупе с мертвой тишиной ничего хорошего не сулила.
— Абран, ты где!?
— Чтоб тебя собаки задрали.
Вздохнув, он шагнул в птичник, как через мгновение отпрянул назад.
— О, Боги! — вскрикнул Абран, упав навзничь.
Подняв голову, он узрел на груди сизо-рыжего петуха, взирающего на него одним левым глазом. Правый глаз, как и вся правая часть головы, у него отсутствовали. Вертя из стороны в сторону головой, или тем, что от нее осталось, петух пытался прокукарекать, но вместо этого из его горла вырывался булькающий звук.
— Вор, вор, держи вора! — вдруг раздался истошный крик старухи, эхом отозвавшийся по переулку.
— Ох-х-х, — выдохнул Абран, вспомнив про жену и вора.
Вскочив на ноги, он бросился к жене на выручку, а петух, кубарем слетев на землю, поднялся и поплелся вслед за хозяином, то и дело, заваливаясь на правую сторону.
— Абран, Абран! — запричитала Оллин, завидев мужа. — Он туда побежал, туда-туда, ты слышишь!?
Точно курица, носящаяся в поисках спасения от топора, она металась по двору, хватаясь то за голову, то указывая руками на окрестные дома.
— Дура! — крикнул Абран, перехватив жену на полпути от дома до калитки. — Кто побежал, куда побежал!?
— Туда, туда! — закричала Оллин, указывая на Южную улицу.
Отпустив жену, Абран бросился к калитке и узрел в конце переулка убегающего человека.
— Из дома ни ногой, я скоро буду, — это были его последние слова, прежде чем он бросился вдогонку за вором.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Долина скорби предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других