El Diablo

Lover of good stories

…Duérmete niño, duérmete ya… Que viene el Coco y te comerá……Спи дитя, спи… Иначе Кукуй придет и съест тебя…На военной базе «Гуатам» происходит череда убийств, объяснить которые можно? лишь поверив в существование чудовищ. Верить или нет – право каждого. Вот только от этого выбора зависит всё… Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги El Diablo предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

CHAPTER 7

Наблюдая за тем, Дейв подтягивается, Роб невозмутимо жевал яблоко.

— А где наша леди Беда? — как бы между прочим поинтересовался Хилл, когда друг прервался, чтобы выпить воды.

Нужный эффект был достигнут моментально: Дейв поперхнулся и тут же зарычал.

— Даже имени её, блять, не упоминай.

— Неужто повздорили? — хохотнул Роб.

— Эта… Заноза в заднице, всю ночь не давала мне спать, скидывая ссылки на этого несуществующего, сука, бабайку, о котором вчера вскользь упомянула та сумасшедшая бабка из деревни.

— Реально? — друг захохотал в голос. — Бля, ну это прям звоночек. И че пишут там про бабайку, в ссылках-то? Ты ж само собой всё почитал?

— Иди на хуй, Роб! — рявкнул Дейв и снова начал подтягиваться.

Заметив, как с дальнего конца полигона в их сторону бежит Мэй, сжимая в руках книгу, Хилл лукаво улыбнулся.

— Слушай, я не знаю че ты на неё всё время рычишь… Она ж прям милая такая… Только глянь как ей идут эти шортики. Книжонку вон тебе волокет какую-то… Сейчас сядете рядышком, почитаете.

Спрыгнув на землю, Кинг схватил в руки полотенце и зарывшись в него лицом, глухо заорал.

— Майор, капитан! — заулыбалась Паркер, подбегая на расстояние когда они уже могли её услышать. — Уделите мне несколько минут?

— Ой, не! Мне пора! — тут же сорвался с места Роб. — У меня пробежка со взводом.

Продолжая грызть яблоко, он добежал до группы солдат, носящихся по полигону и возглавил отряд. Мэй сбавила шаг и, подойдя к Дейву, приоткрыла было губки, когда он предупреждающим жестом выставил вперёд свою ладонь.

— Ни слова, Паркер!

Девушка тут же захлопнула рот, с благоговением наблюдая, как он принялся отжиматься.

Однако молчание давалось ей крайне сложно. Дейв отчётливо видел как она переминается с ноги на ногу, так же, с раздражением, отметив, что её шнурки опять завязаны как попало. Закончив отжиматься, он встал и бросил на неё быстрый взгляд. Она тут же заулыбалась.

— За что мне это, Господи… — прошептал Кинг в горлышко бутылки.

— Майор, сэр, я…

— Если ты сейчас хоть слово скажешь про этого своего Коко, клянусь, я тебя убью, Паркер.

— Куко. Эль Куко. Ну или Эль Кукуй, — поправила она.

— Ты, блять, издеваешься?! — рявкнул Дейв, поворачиваясь к ней всем корпусом.

Выглядел он при этом настолько внушительно, что девушка невольно попятилась. Перекинув через плечо полотенце, Кинг направился в сторону казарм, искренне надеясь, что она не последует за ним. Однако уже через пару секунд он услышал её тихий голосок за спиной.

— Майор, сэр, но это ведь местные легенды! А что если это какой-то маньяк, пытающийся подражать этому монстру, чтобы запугать местное население? Тогда нам нужно как можно тщательнее изучить этот вопрос! Вы только послушайте… — Шелест страниц отчётливо дал понять, что она листает книгу. — … Да где же… А! Нашла! Вот, послушайте… Эль Кукуй (или Куко) — мистический монстр-призрак, упоминается в рассказах для детей во многих латиноамериканских и португалоязычных странах. Обычно родители рассказывают своим детям страшные истории об Эль Кукуе, чтобы отучить от плохого поведения и непослушания. Если дети не будут слушаться своих родителей и будут вести себя плохо, то Эль Кукуй придёт к ним, заберёт и съест их… Интересно, правда? Я вчера…

Дейв сделал ещё с десяток шагов, прежде чем понял что что-то не так. Стало тихо. Резко обернувшись, он увидел сидевшую на земле Мэй с расстроенным видом разглядывающую свои разбитые коленки. Книга, которую она ему читала, валялась в стороне.

Тяжело вздохнув, Дейв вернулся назад и присел перед ней на корточки.

— Господи, Паркер, как ты до своих лет-то дожила? — устало поинтересовался он.

Девушка подняла на него глаза в которых стояли слёзы и зачем-то поправила волосы. Внутри Дейва всё сжалось в огромный горячий узел.

— Больно? — тихо спросил он.

— Ага.

Он перевёл взгляд на её ноги и нахмурился ещё больше. Одна нога была разбита довольно сильно. Тонкий ручеёк крови стекал по икре девушки, теряясь где-то внутри ботинка.

— Надо обработать. Идти сможешь?

— Конечно, — тут же ответила Паркер, взяв себя в руки.

Встав, Дейв рывком поднял её на ноги. Девушка пошатнулась, но устояла.

— Я в полном порядке, правда, — бодро выдала она и явно превозмогая боль, похромала к лежавшей в пыли книге.

Оглянувшись на свой взвод, Кинг убедился, что на них никто не смотрит и только после этого решительно подошёл к Мэй, подхватив её на руки. Девушка удивленно охнула, но тут же обняла его за шею. Поддев ботинком книгу, Дейв подкинул её в воздухе и ловко поймал одной рукой. Вручив её Мэй, он поудобнее перехватил хрупкое тело девушки и быстро пошёл вместе с ней в сторону основного здания штаба, где располагался медпункт.

Выйдя из здания штаба, Тесс с легким удивлением придержала двери для майора Кинга, несущего на руках Мэй.

— У вас всё нормально? — поинтересовалась она.

— Так точно,. — улыбнулась брюнетка, которой явно было крайне удобно в объятиях этого громилы.

— Черт, выглядит скверно, — нахмурилась Тесс, разглядывая ноги девушки.

— Я несу её в медпункт, — кивнул Дейв.

— Ой, а врач в город уехал, — всплеснула руками Тесс.

Майор Кинг замешкался лишь на секунду, с затем сказал:

— Ну, медикаменты ведь на месте? Рану я способен и сам обработать.

— Конечно! — закивала Тесс. — Подождите меня у палаты, я схожу за ключами.

Вбежав в кабинет, Тесс подскочила к ящику, где хранились все ключи от здания и схватила нужный.

Обернувшись, она невольно замерла, увидев прямо посреди своего стола яркий леденец на палочке в форме фламинго. Взяв его в руку, она огляделась, недоумевая каким образом Роб смог протащить его в кабинет и остаться незамеченным. Она нисколько не сомневалась, что это именно он.

Всё утро девушка то и дело натыкалась взглядом на его мускулистую фигуру, однако близко он не подходил, явно решив, какое-то время, понаблюдать издалека.

Убрав леденец в карман, Тесс вышла в коридор, размышляя о том, откуда вдруг внутри взялось это странное, щекочущее чувство.

Как только за девушкой закрылась дверь, Роб выбрался из-под стола, куда был вынужден залезть, услышав, что она возвращается, и, ухмыляясь, положил в её кружку для кофе горсть разноцветных карамелек.

А затем, как ни в чем не бывало, вышел следом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги El Diablo предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я