El Diablo

Lover of good stories

…Duérmete niño, duérmete ya… Que viene el Coco y te comerá……Спи дитя, спи… Иначе Кукуй придет и съест тебя…На военной базе «Гуатам» происходит череда убийств, объяснить которые можно? лишь поверив в существование чудовищ. Верить или нет – право каждого. Вот только от этого выбора зависит всё… Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги El Diablo предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

CHAPTER 4

Когда Роб грохнул рядом с ним свой поднос с едой, Дейв даже не оторвал глаз от книги, которую читал, продолжая невозмутимо жевать свой сандвич с индейкой.

— Слушай, мне здесь начинает нравиться всё больше и больше, — оповестил его Хилл, зубами разрывая пакетик с кетчупом и щедро заливая им картофель фри.

— Не могу пока сказать того же…

— А как же наша ходячая катастрофа? Даже она не сделала твои суровые военные будни ярче? — хохотнул Роб.

— Не буди лихо, пока оно тихо, — глубокомысленно изрёк Кинг, перелистывая страницу.

— Ой, бляь… Поздно. Наша недотепа уже здесь.

Но Дейв это уже и сам понял по повисшей в столовой гробовой тишине. Такую реакцию у парней могла вызвать лишь девушка. Очень красивая девушка.

Медленно закрыв книгу, Кинг отложил её в сторону и поднял глаза на своих подчинённых. Те моментально забыли о переводчице и уткнулись в тарелки. В воздухе снова возник привычный гомон разговоров, сопровождающихся отборным матом и смехом. Майор перевёл взгляд на Мэй и она тут же засияла улыбкой. Схватив на раздаче поднос, девушка маленьким цунами пронеслась по предложенным в меню позициям, набрав всего понемногу и помчалась к столику, где сидел Дейв и Роб.

Естественно, по дороге не обошлось без приключений.

Неуклюже задев по пути несколько подносов и пару раз запнувшись, брюнетка благополучно приземлилась на стул, радостно возвестив:

— Приятного вам аппетита.

— И вам, мисс Паркер. — Вежливо откликнулся Кинг.

— Ой, можно просто Мэй, сэр! — отмахнулась она, беря в руки коробочку с соком.

— Позвольте поухаживать… — заранее догадываясь, чем всё это может закончиться, Дейв забрал его и, ловко открыв, вернул.

— Огромное спасибо! Вечно у меня не получается их открывать. Хотела воду взять, но очень уж люблю апельсиновый сок. А этот ещё и холодный! Устоять было просто невозможно… — тараторила Паркер, наливая сок в бокал.

Посмеиваясь, Роб жевал свой обед и наблюдал за ней. А затем его осенило:

— Слушай, леди Беда, а ты ж сможешь меня немного по испанскому натаскать?

— Ну, конечно! — улыбнулась Мэй, совершенно не замечая, как соус барбекю с её тарелки, вот-вот выльется на юбку.

Незаметным движением, Дейв подтянул поднос, избегая тем самым ещё одной мини катастрофы.

— Шикос! — обрадовался Хилл. — Мне прям сильно в предмет погружаться не надо. Только несколько фраз выучить…

— Выучим! А что конкретно за фразы?

— Ну что-то типа: детка, давай я сзади; мне нравится как ты стонешь; назови меня господином…

Улыбка Мэй приобрела некую скованность, бросив на Дейва быстрый взгляд, она явно растерялась.

— Ешьте, мисс Паркер, Роб у нас так шутит…

— Зовите меня Мэй. — В очередной раз попросила брюнетка.

— Ну что? Когда начнём занятие? Мне через пару дней уже надо идти и производить впечатление на… О! Вот тебе и первое слово! Как по-испански будет «конфетка»?

— Шоколадная? — деловито поинтересовалась Мэй.

— Давай шоколадная…

— Bombón.

— О! То что надо прям. Повтори-ка ещё раз!

Несколько минут Паркер, будто попугай, повторяла для Хилла это слово, а тот силился произнести его правильно и без акцента.

В конце концов ему это удалось и он, радостно фыркнув, отбил Мэй «пять». Если бы не Дейв, вовремя успевший ногой удержать стул девушки, надавив на нижнюю перекладину, валяться бы ей на полу столовой.

Довольно улыбаясь, Паркер обернулась к нему и глаза её лихорадочно загорелись, как только она увидела книгу.

— Это ваша, сэр? Можно посмотреть?

Не дожидаясь ответа, девушка протянула руку к книжке, задев попутно полупустую бутылку с водой и вылив всё её содержимое на штаны Дейва.

— Блять! — ругнулся он, отодвигаясь от стола вместе со стулом.

— Простите меня ради Бога!!! — Мэй вскочила на ноги и, перевернув свой поднос, подскочила к Дейву.

Наклонившись, она достала из кармана пиджачка платок и принялась оттирать со штанины воду, попутно дуя.

— Господи, что вы делаете? — прошипел Кинг, отпихивая её ладошки от своей промежности.

— Убираю лишнюю влагу. Так высохнет быстрее. Простите меня ещё раз. Я не хотела…

— Сядьте на своё место, мисс Паркер, — зашипел майор, заметив с каким интересом их разглядывают все присутствующие.

— Мэй, просто Мэй! Я почти всё вытерла, сейчас!

Девушка надула щёчки и ещё более усиленно принялась дуть на штаны, попутно помогая себе одной рукой, а второй всё так же вжимая в пах Дейва платок. Роб давился хохотом, искренне наслаждаясь этой картиной.

— Майор Кинг, сэр, Вы не могли бы убрать из кармана оружие? — попросила Паркер. — Я просто боюсь его задеть, вдруг выстрелит…

Дейв как-то странно дёрнулся и попытался отодвинуться. Недоумевая о каком оружие идёт речь, Хилл слегка привстал и перегнулся через стол. Заметив характерную выпуклость на мокрых брюках командира, он, не скрываясь, захохотал в голос.

— Слушай, Мэй, ты бы реально отошла, а то там пушка давно с предохранителя не снималась.

Девушка неуверенно замерла. Воспользовавшись этим, Дейв вскочил на ноги и пулей вылетел из столовой.

— Господи, как неловко вышло, — всплеснула руками Мэй. — Майор ещё и книгу оставил.

— О, ну так надо отнести, — с серьёзной миной кивнул Роб.

— А он не рассердится? — девушка взяла в руки книгу и замешкалась.

— Майор? Да не-е-е… Он ж добряк, каких поискать! Сходи, отнеси. А то он ещё больше расстроится, что книжку потерял.

Кивнув, Паркер побежала к выходу из столовой.

Хихикая себе под нос, капитан отпил сока и только сейчас, похоже, заметил сидевших в столовой солдат.

— Че вылупились? Заняться нечем? — рявкнул он.

Зная дикий нрав капитана Хилла, все мгновенно предпочли тут же вернуться к прерванным делам.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги El Diablo предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я