El Diablo

Lover of good stories

…Duérmete niño, duérmete ya… Que viene el Coco y te comerá……Спи дитя, спи… Иначе Кукуй придет и съест тебя…На военной базе «Гуатам» происходит череда убийств, объяснить которые можно? лишь поверив в существование чудовищ. Верить или нет – право каждого. Вот только от этого выбора зависит всё… Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги El Diablo предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

CHAPTER 2

Устремив взгляд на вошедшего в казарму человека, высокий черноволосый мужчина устало поинтересовался:

— Ну и где тебя носило?

— Прости, но как истинный джентльмен, я не могу рассказать тебе подробностей, не задев честь прекрасной дамы, — усмехнулся Роб, упав на постель и вытянув ноги. — Скажу лишь, что мне внезапно захотелось выучить испанский.

— Очень за тебя рад, а теперь, блять, подними задницу и дуй на полигон!

— Эй, ну ты чего?! Я полночи не спал.

— С чего бы вдруг меня это должно волновать? Из увольнения ты должен был вернуться ещё вчера, так что…

— Дейв, мы ведь друзья!!! Лучшие!!!

— А ещё я твой командир, чертов засранец, поэтому ты прямо сейчас идёшь тренироваться! Мы приехали в эту помойку на учения, вот и учись! Я не собираюсь краснеть за свой взвод!

— Мда-а-а-а-а… Кому-то не мешало бы потрахаться… — задумчиво протянул Хилл, проходя мимо друга.

— О своём члене беспокойся, — рявкнул Дейв.

— Ну, моему члену понадобятся пару дней перерыва, ибо зеленоглазая сеньорита была чудо как хороша, — довольно захохотал Роб.

— Господи Боже, ты невыносим…

— Вот только не надо тут строить из себя святого. Считаю своим долгом напомнить, что торчать нам в этой дыре целый год. И если ты не намерен проводить вечера, передергивая под порнушку, то очень рекомендую в своё следующее увольнение наведаться в городок, расположенный за стенами этой чертовой военной базы и найти себе сладенькую девочку, которую время от времени ты будешь радовать визитами.

За разговором оба парня вышли из казармы под палящее солнце. Надвинув на лбы кепки и надев солнцезащитные очки, они направились было в сторону полигона, где уже тренировались несколько человек, когда их внезапно окликнули. Обернувшись, Дейв и Роб наблюдали за тем, как к ним приближается начальник штаба, его личный помощник и высокая длинноногая брюнетка в строгом официальном костюме.

— Слу-у-у-ушай, а может тебе и в город выходить не придётся, — зашептал Хилл. — Ты только глянь, какая лапочка…

Девушка и правда была довольно хороша собой: больше карие глаза, сочные губы с пикантной родинкой над ними, гладкая, слегка загорелая кожа, идеальная в своих пропорциях фигурка.

Голубые глаза Дейва отмечали всё это, следя за тем, как она приближается.

Когда до парней оставалось лишь пара метров, каблук брюнетки провалился в одну из трещин, коими в избытке пестрел асфальт. Ойкнув, она пошатнулась, вцепившись в идущего рядом паренька, попутно треснув его по лицу и сбив кепку, которую тут же унёс сухой горячий ветер. Начальник штаба кинулся помогать ей вытаскивать ногу, а его бедолага-помощник догонять свой головной убор.

— Мой тебе совет, если она предложит тебе сделать минет — ни в коем случае не соглашайся. Такая и откусить в процессе ненароком может, ну или челюсть у неё сведёт, — тихо рассмеялся Роб, наблюдая как девушка, выдернув наконец ногу, приложила коленом в лицо своего помощника.

Всплеснув руками и покраснев, она принялась бестолково бегать вокруг седоволосого мужчины, которого явно слегка дезориентировало в пространстве. В процессе у её сумочки оторвался ремешок. Упав на землю, та раскрылась, рассыпав вокруг свое многочисленное содержимое. Вернувшийся помощник кинулся собирать теперь уже это.

Хилл тихо смеялся, прикрывая рот рукой, а Дейв пытался отогнать от себя столь не к месту возникшую картину: пухлые, сексуальные губки этой брюнетки крепко обхватывают головку его члена, а острый горячий язычок медленно скользит по его основанию.

— На кого из этих троих у тебя встал? — змеем-искусителем зашипел ему в ухо друг.

— А, блять? — вскинулся Дейв.

— Я говорю Дейв-младший рвётся познакомиться, — хохотнул Роб, многозначительно кивнув на его ширинку.

— Ты прав, мне надо потрахаться, — буркнул Дейв, гоня прочь фантазии.

К тому моменту, когда двое мужчин и девушка-беда, наконец-то до них дошли, Дейв уже полностью взял себя в руки, но, на всякий случай, смотреть на брюнетку избегал.

— Майор Кинг, вот, привёл вам переводчика. Прислали из посольства, — возвестил начальник штаба, всё ещё потирая ушибленную переносицу.

— В этом есть необходимость, сэр? — удивился Дейв.

— Есть в этом необходимость или нет, решать уже вам. Однако с этой минуты мисс Паркер прикрепляется к вашему взводу.

— Чудесно… — зашипел стоявший за спиной Дейва Роб.

— Квартировать мисс Паркер будет в городе. Я считаю, что это разумно, учитывая тот факт, что казарм для женщин у нас нет.

— Не могу не согласиться, — кивнул Дейв.

— Ну, тогда знакомьтесь…

— Здравствуйте! Я Мэй Паркер! — звонко, с легким акцентом, воскликнула брюнетка, протягивая руку.

Вздохнув, Дейв был вынужден поднять на неё глаза и протянуть ладонь в ответ.

— Майор Дейв Кинг. А это, капитан Роберт Хилл.

— Здрасьте! — ехидно улыбаясь, Роб слегка отпихнул друга в сторону и пожал узкую ладошку девушки. — Скажите, мисс Паркер, а как хорошо вы владеете языком?

— О! В совершенстве! — заулыбалась девушка, явно не услышав в его словах двойного подтекста.

— Мы в крайней степени восхищены! — продолжал улыбаться Хилл, не обращая внимания на тычок друга.

— Спасибо! Я понимаю, что вы, наверное, хотели бы видеть в своём распоряжении мужчину-переводчика, но их обычно направляют в горячие точки, а база «Гуатам» относительно спокойное место, поэтому меня направили сюда. Признаться, я вступила в должность военного переводчика всего пару дней назад, но готова трудиться день и ночь.

— Какое похвальное рвение, да, майор Кинг? Не часто такое встретишь! — едва сдерживая смех, сказал Роб.

— Идемте, мисс Паркер, я представлю вас взводу, — вздохнул Дейв, кивнув начальнику штаба и отталкивая Роба в сторону.

— Можно просто Мэй.

Девушка с таким рвением помчалась вперёд, что чуть не сшибла с ног своего непосредственного руководителя.

— О, Господи… — пробормотал слегка покачнувшийся Кинг, провожая взглядом её аппетитную попку.

— Ну, удачи, — хмыкнул начальник штаба.

— Она нам тут явно понадобится! — Кивнул Хилл, так же как и остальные трое мужчин, наблюдая за тем, как Мэй пытается прижать к бёдрам взметнувшуюся от ветра юбку и одновременно вытащить вновь провалившийся в асфальт каблук.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги El Diablo предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я