Принцип домино. Покой

Leo Vollmond, 2018

Древо, что некогда зеленело и цвело, разрастаясь на плодородной почве, именованной Северным Нордэмом, сейчас напоминало зачахший ствол с сухими ветвями, пожелтевшей опадавшей листвой, увядающий на отравленной земле, приближаясь к неминуемой гибели. Такая участь ждала старый город. Он умирал, раздираемый междоусобицами банд, бесчинством и коррумпированностью чиновников и городских властей, бессилием и сломанной волей блюстителей правопорядка. Город умирал, забирая тысячи жизни, уходивших вместе с ним. Жизни тех, кто не успел или уже не пытался спастись.Этот город напоминал ему себя: мрачный и нелюдимый, не поощряющий беспечности, требовательный и несокрушимый, недоверчивый и злопамятный. Он, как и Нордэм, не прощал слабости, не давал второго шанса, возможности на искупление и всегда воздавал по заслугам. Однажды, поставив на карту все, он оказался на самом дне по вине тех, в ком никогда не сомневался. Больше подобной ошибки он не совершал. И пришел рассчитаться со старыми долгами.

Оглавление

В преддверии шторма

В окончании рабочего дня полицейский участок центрального департамента Нордэм-Сити гудел растревоженным ульем. Поднятый на ноги личный состав не покладая рук отыскивал жалкие крупицы информации о киллере, объявившемся в городе спустя несколько лет затишья в карьере. Наделав немало шума, убийца покромсал шестерку Формана — одного из местных воротил, известного в народе под кличкой Куки-Монстр. В убойный и в отдел по особо тяжким то и дело поступали звонки с донесениями из разных районов Нордэма о замеченном на улицах человеке с ножом. Ожидаемо, на поверку все вызовы оказывались ложными. В городе, кишевшем преступниками разных мастей, пьяная поножовщина и банальный грабеж никак не относились к категории особо опасных, и скорее попадали в разряд рядовых. После проверки вызовов патрульными выезжать на места никто из детективов не спешил.

Следователи вытрясали души из информаторов. Патрули прочесывали Нордэм вдоль и поперёк. Сотрудники экспертной службы проверили каждую молекулу с места обнаружения и с самого тела убитого из шайки Формана, но даже после всех ухищрений копы так и оставались с пустыми руками.

С тяжелой от беспрерывной работы головой и помещенным в нее легким сотрясением, последствия которого еще давали о себе знать, детектив Уэст пытался анализировать имевшиеся на руках сведения. Кропотливо и тщательно выстраивал цепочку событий, что падающими фишками домино накладывались друг на друга. Одно за другим: причина и следствие. В начале труп пропавшего белого воротничка Томпсона неожиданным всплытием поднял на уши половину отдела особистов во главе с комиссаром Морганом. Через несколько дней старые доки, будто по волшебству, взлетели на воздух, наградив детектива Уэста в процессе слежки за сходкой банд жуткими ушибами и сотрясением. В столь коротком промежутке времени громом среди ясного неба вклинился побег заключенных из психиатрической лечебницы Фросткрик, где за одну ночь освободилась половина палат сектора с особыми условиями содержания. В довершение всей истории давно позабытый всеми киллер, когда-то носивший странное прозвище Кельт, бросил на порог логова Монстра открытку с перерезанным горлом.

При опросе свидетелей с места преступления у клуба La Bries, все вменяемые изображали искреннее удивление, разводили руками и пожимали плечами, утверждая, что произошедшее без малого шок для них всех. Лгали, проще говоря. Самому Куки-Монстру и этого показалось мало. Подосланная для отвода коповских глаз стриптизерша вертела перед Уэстом хвостом и стелилась, будто кобыла в поре. За Тайб такого никогда не замечалось, что наводило на мысль о затронутых личных мотивах ее босса. Ко всему прочему вишенкой на торте стало имя, озвученное сотрудником компании, где работал почивший Томпсон. Слышалось оно похуже диагноза Альцгеймер. Эванс. Миа Эванс. С его появлением в расследовании вопросов стало кратно больше ответов.

Казалось, что копы ходят по кругу и возвращаются к одному и тому же выводу: без подмоги им не справиться. Вот только помощь не спешила брать трубку и отвечать на звонки, пока Коннор Уэст уже больше часа пытался ей дозвониться и не выпускал телефон из рук.

— Да, твою ж мать! Ответь ты уже! — швырнул он мобильник на стол, едва не опрокинув стаканчик с отвратительным на вкус кофе на документы по делу Томпсона, чем заработал недовольный окрик напарника.

— Эй, упоротый Лис! Осторожнее! Кому ты все названиваешь? — сержант Закари поднял на него глаза, покрасневшие от недосыпания и сгустившегося над ними сигаретного дыма. Недоумение Фрэнка объяснялось просто: как что-то еще, кроме гнева комиссара за несанкционированную слежку, могло заставить Уэста так сильно нервничать.

— Есть тут одна… умница-на-заднице-пуговица, — огрызнулся Коннор, пустым взглядом уставился в дисплей. — Увижу — прибью! — негодовал он и опять бросил телефон на стол, чтобы через мгновенье взять и возобновить звонки.

Один. Второй. Третий. В трубке по-прежнему слышались гудки. Потеряв терпение, Коннор набрал ее номер еще раз:

— Последний, — и уже решил бросить это бесполезное занятие, как неожиданно ему ответили… — Ты где? — Уэст помнил, что она ничего ему не должна и не будет играть в подозреваемую на допросе.

Заслышав ее голос, Уэст подпрыгнул со стула и вновь едва не опрокинул стаканчик с треклятым кофе. Фрэнк только недовольно покосился на не в меру возбужденного напарника и отодвинул стакан подальше от документов. Коннор не отличался изобретательностью в темах для бесед. «Ты где? Что делаешь? Почему не отвечала?» — ждало ее каждый раз при их очередном разговоре, порой срывавшемся на крики. Здесь любому требовалось собрать последние крупицы самообладания и храбрости для ответа. Она не исключение и чаще всего жалела, что вообще согласилась с ним говорить. Проработав не первый год следаком, Уэст знал, на что давить — взывал к ее совести. Чуял, что та предательски заскребла пенопластом по стеклу, стоило ей увидеть, что звонит именно он. Подло? Наверное, но для Коннора Уэста на первом месте всегда результат. О методах он побеспокоится сильно потом.

— И тебе привет, моя головная боль, — она все же не проигнорировала вызов и не стала откладывать малоприятный разговор. — Со мной все хорошо, успокойся, — видимо, ей заранее известно, о чем ее собирались расспрашивать, вернее — допрашивать в угоду профессиональным деформациям Уэста. — Собираюсь домой, — поспешно выпалила она, и быстро замолчала, прикусив язык с осознанием, что сболтнула лишнего.

Все еще находясь при исполнении, Уэст зацепился за последнюю фразу:

— Что значит домой? Город кишит психами! Я думал, ты давно уже дома! — крикнул он в трубку, но собеседница не собиралась давать ему спуску.

— Я не должна перед тобой отчитываться! — лучшая оборонительная стратегия — линия нападения, что сразу же пресекло выпытывание разведданных с передовой.

— Эй, тише, я же просто беспокоился, — оправдываясь, Уэст быстро поменял кнут на пряник, посылая гневный взгляд Закари, посмевшему усмехнуться на перемену в голосе напарника. — Хочешь, завтра приеду к тебе? — многообещающий тон определенно использован в качестве отвлечения внимания от настойчивости, но в этот раз очарование Коннору никак не помогло.

— Вот завтра и поговорим, — стало немного обидно, что отдых стоял для нее в приоритете. — Мне пора, — и попрощавшись, о чудо, не на повышенных тонах, она завершила попытки разнюхивающего по углам Лиса узнать от нее хоть что-то.

— Ладно. Пока, — обиженно фыркнул Коннор. — Умница-на-заднице-пуговица, — добавил он расслышанным сержантом Закари шепотом после щелчка по носу, доходчиво объяснившим, что продолжения разговора не будет.

— Упоротый Лис, — с легкой иронией припомнил Фрэнк его старое прозвище, пробубнивший в усы.

Все приходит с опытом. Такового сержант Закари имел при себе огромный багаж. За два десятка лет Фрэнк успел сменить немало напарников. Хороших и плохих, но чаще — мертвых, и опыт подсказывал, что даже самый безответственный напарник лучше, чем никакой. Получив на поруки зеленого следака из убойного с ним пришло осознание, насколько же юнцу подходила детская дразнилка: доморощенный мачо со значком, остававшийся при исполнении и днем, и ночью, и на работе, и в отношениях. Позже Фрэнк потребует от него объяснений, и, возможно, получит их, но не сейчас. Закари давно выучил этот урок: лошадь сдохла — слезь, да и впереди предстояло много работы.

С недовольным видом Уэст спрятал телефон в карман пиджака, сжимая и разжимая кулаки от обиды и раздражения: его-чужая милая пропадала непонятно где и старательно скрывала от него этот факт. В глубине души Коннор догадывался, что она многого недоговаривала, но не в его силах давить. Он уже и так подорвал кредит ее доверия. Она — его информатор. Пока что чуть ли не единственный и едва ли не самый ценный. К сожалению, если больше никаких полезных сведений в ближайшее время Уэст от нее не получит, то следующая их встреча станет последней. «Что же ты от меня прячешь, милая?» — размышлял Коннор, выстраивая новые планы по выуживанию сведений из своего надёжного источника. Если бы не она… Он бы никогда не догадался о возможной связи между Томпсоном и его боссом. Жаль, что все оказалось проделано впустую. Комиссар Морган давно успел это разведать. Уэст лишь потратил силы, время и нервы, хоть и совмещал приятное с полезным.

Сняв давившие на переносицу оправой очки, Уэст потер пальцами покрасневшие глаза. Сегодня явно не самый светлый день в его карьере. Следовало пойти домой и как следует выспаться, но вид изуродованного киллером тела шестерки-Рика застыл перед глазами. Информатор донес о сходке в старом депо сегодня вечером. Дон Романо собирал приближенных, среди которых точно будет Куки-Монстр. Уэсту нужно лишь слинять до возвращения комиссара в отдел. Морган скорее оторвет Коннору голову за самовольство и неоправданный риск, хотя Уэст предпочитал называть это инициативой. Прошлый раз, спасибо Фрэнку, Коннор чудом остался жив, но даже сейчас угроза для жизни его не останавливала. Все приходит с опытом, и таковым Коннор еще не обзавелся.

— Давай, — Закари будто прочёл его мысли. — Вали уже, пока цел. Завтра Джон остынет, а у тебя вид не лучше, чем у доктора Салли. Вы двое прям сошли с афиш «ходячих», — циничные замечания Фрэнка следовало воспринимать как сочувствие.

— Прикроешь? — с надеждой спросил Уэст. — У меня тут намечается встреча с информатором… — очень двусмысленно оправдался он.

— Иди, пока я не передумал, — Закари смилостивился над напарником, которому просто так не отделаться: комиссар устроит и ему, и Фрэнку настоящий разнос за несанкционированную слежку.

— Я твой должник, — бросил Уэст на ходу, хватая с вешалки куртку и шарф, и уже через мгновение выбегал из участка на улицу, продуваемую со всех сторон вездесущим северным ветром.

— Не расплатишься! — крикнул Закари ему вслед. — Уже и так мне сто раз должен, — пробубнил он под нос.

— Долго же пришлось ждать, пока он смоется на встречу к Монстру, — недовольно высказал Морган, остановившись за спиной у сержанта.

— Названивал очередной подружке, — Фрэнк не отрывался от бумаг, — еще минута и я бы его сам пнул глупого Лиса в сторону выхода.

— Думаю, в следующий раз наш зеленый детектив будет решительнее, — довольно улыбнулся Морган. Уэст повел себя именно так, как все от него ожидали, о чем сам он, кажется, не догадался.

— Тогда в следующий раз я отберу у него телефон, чтобы не тратил время на треп, — Закари откинулся на спинку офисного стула и повернулся к комиссару.

— У всех свои источники информации, сержант, — хитрая ухмылка не сходила с лица Моргана.

— Конечно, только что-то я не отправляюсь в двухнедельный запой, когда сажают моего очередного букмекера или ростовщика. У меня нехорошее предчувствие относительно парня, Джон, боюсь, он опять сорвется. Прошлый раз он еще долго не мог отойти, — он хмуро сдвинул брови, припоминая грешки зеленого напарника.

— Молодость, Фрэнк, все мы учимся на прошлых ошибках. Что скажешь по поводу его идеи насчет картотеки мадам Ронье? — тихо спросил комиссар, опасаясь оказаться услышанным.

— Идея хороша, но согласится ли наш друг на ее воплощение. Достать картотеку не так-то просто…. Кто мог стукнуть Лису по поводу Томпсона, Ларссонов и подружки Формана? Мы держали имена подозреваемых в секрете? — Закари, как и его начальник, стал говорить чуть тише.

— Видимо, наш Лис достаточно умен, чтобы иметь козырь у себя в рукаве, — улыбка на лице комиссара выдавала гордость за подчиненного.

— Тебя это явно радует, Джон. Я так понимаю, завтра ему все равно влетит за несанкционированную слежку? — Закари не переставал удивляться, насколько хорошо Морган знал своих людей и мог предсказать поведение каждого из них.

Мэр не ошибся, назначив его на пост после гибели комиссара Уорда. Морган более чем достойная замена предшественнику. Что на поверку Джон Морган не простачок-вояка, каким казался на первый взгляд, только подкрепляло уверенность копов в руководителе департаментом.

— Завтра еще не настало, Фрэнк, — настороженно заметил комиссар, которого, как и Закари, дома ждала семья. Улыбка медленно сошла с лица Моргана, уступив место озабоченности. Груз ответственности и гнетущих проблем проявились прорезавшими кожу морщинами и грустью в глазах. — Чудится мне, что ветер еще подует, — шепнул он. — Никому не расходиться. Ждем результатов слежки. Сообщи остальным, — коротко приказал Джон.

— Долго будем ждать? — Закари лишь бросил папки в верхний ящик стола и сел у телефона.

— Пары часов должно хватить, — сообщил он. — Полная готовность. Всем проверить табельное, — громко заговорив, Морган отдал прямой приказ. — О каждом звонке из Северной части города докладывать мне лично. — Патрульным взять выезды из старого города в оцепление. В контакт с подозрительными личностями не вступать.

— Сегодня что-то случится? — Закари спросил с беспокойством. Знания и опыт комиссара не шли ни в какое сравнение с чьими-то другими, разве что с самим Фрэнком, почуявшим надвигавшуюся бурю занывшими старыми ранами.

— В прогнозе обещали шторм, — уклончиво заговорил Морган. — Приготовьтесь, сержант.

— Джон, — Фрэнк отбросил официоз и требовал разъяснений. Уэст не за пижамной вечеринкой пошел наблюдать.

— Романо собирает главарей. Есть подозрения, что Хейз попытается избавиться… — Морган замолчал, осмотревшись, и нервно облизнул губы.

— От Дона Романо? — в полном удивлении спросил сержант.

— Не только, — Морган что-то не договаривал. Воровато осматривая людей вокруг, он склонился и шепнул Закари на ухо, отчего коротко остриженные волосы на затылке сержанта встали дыбом.

— Я проверю табельное, — кивнул Фрэнк и, послав полной серьезности взгляд, в ответ получил точно такой же.

Пары часов хватило. Звонок поступил напрямую на стационарный Закари в обход диспетчерской и службы спасения. Женский голос в трубке умолял «спасти их» и сообщал, что они «там, где Кельта видели в последний раз». Фрэнк помнил место — старое депо, где собирались всякие отбросы. Ехать туда не было никакого желания и без понимания, что, очевидно, их заманивали в ловушку.

— Старое депо. Северный Нордэм, — уверенно сообщил Фрэнк. Лишь немногие ознакомленные с материалами дела о работе киллера, могли правильно истолковать просьбу о помощи. Звонившая точно знала, что Фрэнк из их числа. Сомнений не осталось — они направлялись в западню в самый разгар бушевавшего ненастья, налетевшего на материк.

— Едем, — Морган рвался в бой.

— Тебе лучше отстать, Джон, — сказал ему Закари, в спешке прикрепляя мигалку на капот.

— Тогда какой из меня комиссар, — хитро усмехнулся Морган, садясь в машину.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я