Понятия со словом «прозвище»

Связанные понятия

Смоляное Чучелко (англ. Tar-Baby) — вымышленный персонаж из «Сказок дядюшки Римуса» американского писателя Джоэля Чандлера Харриса, опубликованных в 1881 году; представляет собой куклу, созданную из смолы и скипидара с целью поимки Братца Кролика. Чем сильнее Братец Кролик бьёт Чучелко, тем сильнее прилипает к нему, оказываясь тем самым в ловушке.
Моно́нимы (др.-греч. μόνος — «один», ὄνομα — «имя») — полные имена, состоящие из одного слова (вместо, например, традиционных русских полных имен из имени, фамилии и отчества), а также люди, называемые такими именами. В некоторых случаях это имя взято самим лицом, в других — обусловлено традициями народа или дано ему другими людьми.
Примо и Эпико (англ. Primo & Epico) — пуэрто-риканская команда рестлеров, выступающая в WWE. Команда состоит из двоюродных братьев — Примо Колона (Примо, Диего) и Эпико Колона (Эпико, Фернандо). Примо — сын Карлоса Колона и младший брат бывшего рестлера WWE Карлито, Эпико приходится им соответственно племянником и двоюродным братом.
«Ритм-энд-блюз» (англ. Rhythm & Blues) — команда рестлеров, состоявшая из Хонки-тонк Мена и Грега Валентайна. Они выступали во Всемирной федерации рестлинга (WWF, ныне — WWE) в 1988—1991 годах, позже — в течение короткого времени в независимых промоушенах.
Благородный разбойник — архетипичный образ, герой литературного произведения, народных легенд или картин, который вынужден был стать преступником, однако сохранил представления о чести и достоинстве.
«Великолепные приключения» (проект ВП) — первый российский журнал комиксов, выпускавшийся с 1999 по 2003 год. Автор идеи и главный редактор Дмитрий Смирнов (детский психолог). Всего за 4 года было выпущено 26 выпусков. Жанр сериала можно определить как комедийную воспитательную повесть с элементами фантастики и приключений. Комикс-сериал представлял собой иллюстрированные истории о группе «self-made» молодых людей, живущих полноценной интересной жизнью. Журнал всячески пропагандировал здоровый образ...
Адская гончая — мифическое сверхъестественное существо в виде собаки. Чаще всего адская гончая описывается как огромная чёрная иногда с коричневыми пятнами собака со светящимися красными или жёлтыми глазами, очень сильная и быстрая, имеющая призрачную или фантомную суть и неприятный запах, а иногда даже способность говорить. Им часто поручено охранять вход в мир мертвых или выполнение других обязанностей, связанных с загробным или сверхъестественным миром, такие, как охота на заблудившиеся души и...
Ироке́з — причёска, популярная в субкультуре панков и го́тов первой волны. Хотя названа по племени ирокезов, однако это наименование не соответствует действительности: индейцы не вздымали скальповую прядь в высокий и узкий гребень, используя лак для волос. Впервые «ирокез» стал носить шотландский певец, лидер группы The Exploited Уотти Бьюкэн, после чего это переняли многие панк-рок музыканты и фанаты этого направления. В английском языке более известна как mohawk (мохок — название одного из ирокезских...
Среднее имя (англ. middle name, также второе имя) — имя, обычно расположенное между личным именем и фамилией. Используется как элемент полного имени, в основном в Европе и западных странах. Как правило, по форме представляет собой второе личное имя, но в некоторых случаях такое имя традиционно даётся в честь матери или бабушки женщинам и в честь отца или деда мужчинам (что роднит его с отчеством, но не является тождественным ему), а также в честь крёстного отца.
Боевой клич — девиз, призванный подбодрить боевых товарищей и устрашить неприятеля во время боя.
«Сломанное ухо» (фр. L’Oreille cassée) — шестой альбом комиксов Эрже о приключениях Тинтина, который печатался в бельгийском журнале Le Petit Vingtième в 1935-37 гг. Как и предыдущий, этот альбом обыгрывает политические реалии того времени — на сей раз Чакскую войну в Южной Америке. Цветная версия комикса появилась в 1943 г.
Ре́днеки (англ. rednecks, буквально — «красношеие») — жаргонное название белых фермеров, жителей сельской глубинки США, вначале преимущественно юга, а затем и области при горной системе Аппалачи. Примерно соответствует русскому «деревенщина», но в оригинале может применяться и как ругательное слово наподобие русского «жлоб» или польского «быдло», и как гордое самоназвание.
«Армянская сила» (англ. Armenian Power; также «Армянская мафия», или Армянская группировка) — криминальная организация США и уличная банда, базирующаяся в Округе Лос-Анжелеса, Калифорния. Группировка занимается перевозкой наркотиков, убийствами, насилием, мошенничеством, кражей личных данных, незаконными играми, похищением, рэкетом, грабежом, вымогательствами. Считается, что в группировку входит около 250 членов. Согласно данным федеральной прокураторы США несколько сотен членов входит в связанные...
Викто́рия (символ U+270C ✌ «victory hand» в Unicode) — распространённый жест, означающий победу или мир. Показывается указательным и средним пальцами руки, направленными вверх в форме латинской буквы «V».
Староанглийский бульдог (англ. Old English Bulldog) — вымершая чистокровная английская порода собак.
Чёрный рыцарь — в Средние века рыцарь, который не имеет при себе геральдических опознавательных знаков, что могло быть обусловлено либо отсутствием у рыцаря таковых, либо желанием скрыть собственную личность или личность своего сеньора.
Руд-бои (от англ. Rude-boy — грубиян, также руди (rudie)) — молодёжная субкультура, распространённая на Ямайке в 1960-е годы.
«Арийское братство» (англ. Aryan Brotherhood, также известны как The Brand, AB, One-Two, Alice Baker) — крупнейшая организованная преступная группировка белых расистов в США, имеющая около 15000 членов внутри и за пределами тюрем. В соответствии с информацией Федерального бюро расследований (ФБР), хотя банда составляет менее 0,1 процента населения тюрьмы, она несёт ответственность за 20 % убийств в системе федеральных тюрем. АБ сосредоточила своё внимание на экономической деятельности, свойственной...
«Как Приручить Дракона» (англ. «How To Train Your Dragon») — серия из двенадцати книг, написанных английской писательницей Крессидой Коуэлл. Книги представляют собой мемуары Иккинга Кровожадного Карасика III о своем детстве. Будучи глубоким старцем, Иккинг пишет о временах, когда ему было 10-12 лет и когда он только начал свой нелегкий путь к становлению вождем племени. Книги приобрели популярность благодаря экранизации первой повести в 2010 году.
Гайдзи́н (яп. 外人) — сокращение японского слова гайкокудзин (яп. 外国人), означающего «иностранец».
Ирландская мафия — является одной из старейших организованных преступных групп в США, существует с начала XIX века. Возникнув из небольших ирландско-американских уличных банд, в 1928 году увековечена в книге Герберта Осбери Банды Нью-Йорка. Ирландская мафия появилась в таких городах как Бостон, Нью-Йорк, Филадельфия, Чикаго, Новый Орлеан, Провиденс, Канзас-Сити, Сент-Луис, Атлантик-Сити, городах-побратимах Миннеаполисе и Сент-Поле. Ирландская мафия также занималась преступной деятельностью в Ирландии...
«Старые брюки» (англ. Old Trousers или Unwanted Trousers, гэльск. Seann Triubhas) — шотландский танец, являющийся одним из четырёх старейших традиционных танцев хайланд.
Удар скорпиона (англ. scorpion kick, англ. reverse bicycle kick, англ. back hammer kick, исп. El escorpión) — футбольный финт, — отражение мяча голкипером (или полевым игроком) пятками в прыжке. Своё название получил за схожесть с атакой скорпиона, поражающего свою жертву. Автором и первым исполнителем этого футбольного приёма считается колумбийский вратарь Рене Игита.
Реквием Рыцарь-Вампир (Requiem Chevalier Vampire) — цикл графических новелл английского автора Пата Миллса и французского художника Оливье Ледруа. В 2007 году цикл получил награду за «лучший европейский комикс» Eagle Awards, а в 2010 был номинирован на награду «любимый европейский комикс».
Сэр Роберт Ловела́с (правильная транскрипция — Ла́влейс, англ. Robert Lovelace) — персонаж эпистолярного романа Сэмюэла Ричардсона «Кларисса» («Кларисса Гарлоу, история молодой леди», «Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов»), написанного в 1748 году, красавец-аристократ, коварно соблазнивший 16-летнюю главную героиню.

Подробнее: Ловелас
Нацистские бунтари или НБ (the Nazi Lowriders) — тюремная банда белых расистов, действующая в Южной Калифорнии. Они тесно связаны с более крупными и известными бандами, такими как Арийское братство и Ку-Клукс-Клан. Их основными врагами являются Нуэстра Фамилия, Bloods, Crips, Norteños, Mara Salvatrucha и Преступная семья Лос-Анджелеса.
Кавалер-кинг-чарльз-спаниель (англ. Cavalier King Charles Spaniel) — порода собак-компаньонов, маленький спаниель. Как и все спаниели, может поднимать птицу в подлеске, но всегда использовался именно в качестве домашнего любимца.
«Босс боссов» (итал. capo di tutti capi) — фраза, используемая сицилийской и американской мафией для обозначения босса самой влиятельной мафиозной семьи. Термин используется нечасто, поскольку может создать определённую напряжённость во взаимоотношениях между различными семьями. Прямой перевод оригинальной фразы «capo di tutti capi» на русский язык — «глава всех глав» — является более точным и дословным, чем перевод на английский («capo» — итал. «голова»).
«Прованс» (кит. 普羅旺斯) — двухтомная маньхуа популярного тайваньского автора маньхуа Никки Ли, опубликованная издательством Tong Li Comics в 2004 году.
Домашний негр (англ. House Negro, house nigger) — исторический термин, обозначающий домашнего раба африканского происхождения. В период рабовладения в США домашний негр исполнял приказания хозяина по дому и имел высокий статус, в сравнении с полевым рабом, который трудился в тяжёлых условиях на плантации.
Казаки́-разбо́йники — детская игра, популярная в XX веке. В игре принимают участие две команды. Существуют различные варианты игры, характерные для местности и национального состава. Как утверждает одна из книг начала XX века, по правилам, пойманных разбойников даже наказывали ударами ремня по спине.
Бостон-терьер — порода собак. Была выведена в XIX веке в США методом межпородного скрещивания английского терьера с английским бульдогом, с последующим добавлением крови других пород. В 1893 году бостон-терьер признан отдельной от бультерьера породой. С 1979 года является официальным символом штата Массачусетс.
Марсельская рулетка (среди многих других названий в разных языках: «финт Зидана», «улитка», «вертушка», «рулетка», «вероника», «карусель», исп. «calesita», англ. Marseille turn, англ. the 360, нем. Mare turn, англ. Spin, фр. Roulette, англ. Girosflin, итал. Veronica) — футбольный финт, первоначально популярный в уличном футболе французского города Марселя, а затем получивший широкое распространение в профессиональном футболе после его использования французским полузащитником Зинедином Зиданом.
Уменьши́тельное и́мя или ласка́тельное и́мя (так как ряд этих имён содержат увеличительные суффиксы, употребителен также термин греческого происхождения гипокористическое имя, гипокористика — от др.-греч. ὑποκορίζομαι «лепетать как ребёнок, ласкательно называть») — неофициальный, образованный при помощи тех или иных словообразовательных средств вариант личного имени. Чаще всего уменьшенное личное имя используется в обиходе, неформальной или дружеской обстановке. Используется для удобства в общении...
Си́ний чуло́к (англ. bluestocking) — характерное для эпохи Просвещения «насмешливое прозвище учёной женщины, лишённой обаяния и всецело поглощённой книжными интересами».
Га́нгстер (англ. gangster) — член преступного сообщества. Термин «гангстер» используется главным образом в отношении членов преступных организаций в США, Италии, Мексике, Японии, Китае, и других странах. Связанные с Сухим законом или с американским ответвлением итальянской мафии (такими, как Chicago Outfit, Филадельфийская мафия или Пять семей).
Квартеро́н (от лат. quarta — четверть) — в колониальной Америке так называли человека, у которого один предок во втором поколении принадлежал к негроидной расе, то есть потомок мулатного и белого родителей. В настоящее время подобная терминология, основанная на количестве негритянской доли в крови, во многих регионах ассоциируется с эпохой расизма и считается отражением колониального менталитета.
Ирла́ндский терье́р (англ. irish terrier) — порода собак, выведенная в Ирландии.
Чёрный обед (англ. Black Dinner) — историческое событие, произошедшее в 1440 году в Эдинбурге.
Телохрани́тель (англ. Bodyguard, от англ. Body — тело и англ. Guard — охрана) — квалифицированный сотрудник службы безопасности, непосредственно обеспечивающий безопасность охраняемого лица или человек, оказывающий услуги по личной охране, является одним из видов оперативного обеспечения или правительственным агентом, который защищает лицо или лица, — как правило, общественные, богатые, или политически важной фигурой (S) — от опасностей: в целом от кражи, нападения, похищения, убийства, преследования...
Флэпперы (англ. flappers) — прозвище эмансипированных молодых девушек 1920-х годов, олицетворявших поколение «ревущих двадцатых». В противовес викторианским идеалам, в соответствии с которыми воспитывали их матерей и бабушек, флэпперы вели себя подчёркнуто свободно и демократично: одевались в достаточно вызывающей по тогдашним временам манере, ярко красились, слушали джаз, имели собственные автомобили, не стеснялись курить и употреблять алкогольные напитки и нередко практиковали случайные связи...
Джентльмен (англ. gentleman) — мужской образ, сформированный в викторианскую эпоху.
Брауни (англ. Brownie) — домашние духи в мифологии Шотландии и северной Англии, небольшие человечки ростом около 90 сантиметров, схожи с маленькими эльфами с коричневыми нечёсаными волосами и ярко-голубыми глазами (из-за коричневого цвета волос их и называют «брауни»). Кожа у этих вымышленных существ преимущественно светлая, хотя цвет кожи брауни зависит от места, где они обитают, и от того, чем они питаются. Эти существа приходят ночью и доделывают то, что не успели сделать слуги. Аналогом являются...
Дя́дя Сэм (англ. Uncle Sam, производное от начальных букв английских слов «Un» «S») — персонифицированный образ Соединённых Штатов Америки. Дядю Сэма зачастую изображают пожилым мужчиной с тонкими чертами лица, старомодной бородкой, в цилиндре цветов американского флага, синем фраке и полосатых панталонах. Этот стиль изображения стал популярен в середине XIX века благодаря работам художника Томаса Наста (англ. Thomas Nast).
Кова́рство — качество человека; лукавство, склонность к хитрым и злым умыслам и поступкам, прикрытым внешней доброжелательностью; поступки, поведение, характеризующиеся такими умыслами. Коварство несёт опасность, даже при общении, и не позволяет сразу установить наличие скрытых враждебных намерений, которые позже неожиданно проявляются. Другими словами, коварство — это то, что делает такой человек.
Матадо́р (исп. matador , букв. «тот, кто убивает »; он же тореадор, тореро) — в испанском бою быков главный участник, убивающий быка. Матадором называется персонаж пешей корриды, в конной он называется рехонеадором. Матадор, убивающий молодых быков, называется новильеро.
Метросексуа́л — неологизм для обозначения современных мужчин любой сексуальной ориентации, которые придают большое значение своей внешности (физическая форма, одежда, аксессуары) и, соответственно, тратят массу времени и денег на совершенствование своего внешнего вида и образа жизни. В XIX веке схожий культурный феномен был известен под названиями денди, франт, щёголь.
Чёрные кошки — объект суеверий различных народов. По мнению одних суеверных, служит предвестником несчастья (например, если чёрная кошка перебегает дорогу, то это приводит к дальнейшим неудачам в жизни). По мнению других суеверных, например, живущая в доме чёрная кошка приносит удачу. Предрассудки не зависят от породы кошки и касаются только её окраса.

Подробнее: Чёрный кот
Хонкаку (яп. 本格 honkaku, подлинный, традиционный, ортодоксальный) — жанр японской остросюжетной литературы, детектив, построенный согласно классическому канону, сложившемуся на Западе во 2-й половине XIX — 1-й трети XX вв.
Грейхаунд (англ. greyhound, букв. «серая борзая») — английская борзая. Стандарт Международной кинологической федерации № 158.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я