Уменьшительное имя
Уменьши́тельное и́мя или ласка́тельное и́мя (так как ряд этих имён содержат увеличительные суффиксы, употребителен также термин греческого происхождения гипокористическое имя, гипокористика — от др.-греч. ὑποκορίζομαι «лепетать как ребёнок, ласкательно называть») — неофициальный, образованный при помощи тех или иных словообразовательных средств вариант личного имени . Чаще всего уменьшенное личное имя используется в обиходе, неформальной или дружеской обстановке. Используется для удобства в общении между достаточно знакомыми между собой людьми, как ласковое обращение (в том числе к детям), а также в качестве грубовато-фамильярных вариантов имён. В лингвистической литературе термины «гипокористическое имя» и «диминутив » некоторыми специалистами употребляются как синонимы, другими же — как различные термины.
Пример нейтрального неформального имени (без других функций):
Александр и Александра — Саша, Шура
Анастасия — Настя, Ася, Стася
Василий — Вася
Виктория — Вика
Георгий — Гога, Гоша, Го́ра, Жора
Геннадий — Гена
Дмитрий — Дима, Митя
Евгений и Евгения — Женя
Елена — Лена
Константин — Костя
Лилия — ЛиляПример грубовато-фамильярного либо дружеского употребления имени:
Дмитрий — Димка, Димо́н.
Константин — Костян и т. п.
Елена — Ленка, Ленчо.
Пример уменьшительно-ласкательного обращения по имени:
Дмитрий — Димочка, Митенька, Митюшка
Елена — Ле́ночка, Алёна, Алёнушка, Еле́нчикВ Средневековье гипокористические имена широко употреблялись применительно к знати и властям предержащим, и в этом не было этических проблем: так, новгородские посадники по имени Пётр, Мирослав, Микула упоминались в летописях как Петрило, Мирошка, Микулка; средневековые итальянские аристократы могли называться не Пьетро, а Петруччо, не Джорджо, а Джорджоне и т. п.
В позднем русском Средневековье и в XVII веке уменьшительные (Ивашка; а у священников и увеличительные, как Иванище) гипокористики использовались с целью уничижения перед вышестоящим (см. полуимя ). Эта практика была отменена Петром Великим.
С XX века в ряде стран (особенно в США, в меньшей степени в Великобритании, Германии) всё более заметна тенденция, когда не только в обиходе, но даже и в официальных упоминаниях гипокористическая форма имени вытесняет полную форму: Джимми Картер вместо Джеймс Картер, Ал Гор вместо Альберт Гор, Бобби Фишер вместо Роберт Фишер, Рафа Бенитес вместо Рафаэль Бенитес. Довольно часто гипокористическое имя, в том числе иноязычное, даётся ребёнку как основное: Саша Барон Коэн (а не Александр Барон Коэн), Фриц Фукс (а не Фридрих Фукс), и т. п.
Уменьшительные имена четко не привязаны к полным, официальным. Одно и то же уменьшительное имя может относиться к нескольким полным. Так, уменьшительным именем Аля могут называть Алевтину, Александру, Алину, Альбину. Кроме того, уменьшительное имя, ранее относившееся к одному полному, позже может начать относиться к другому. Так, до революции 1917 года уменьшительным именем Лиля называли Елизавету, Лидию, Лию (имя Лилия не использовалось в качестве официального, поскольку его нет в православных святцах). Приблизительно до середины XIX века Олей и Оленькой называли Александру (в Польше называют и сейчас). Асей в современном русском языке называют Анастасию, в то время как героиня повести И. С. Тургенева — Анна.
Источник: Википедия
Связанные понятия
Ли́чное и́мя — социолингвистическая единица, разновидность имени собственного, один из главных персональных языковых идентификаторов человека или какого-либо одушевлённого существа.
Диминути́в или деминути́в (от лат. dēminutus «уменьшенный»), уменьши́тельная фо́рма — слово, или форма слова, передающие субъективно-оценочное значение малого объёма, размера и т. п., обычно выражаемое посредством уменьшительных аффиксов, напр.: шка́фчик, до́мик, клю́чик, статуэ́тка. Значение уменьшительности также может сопровождаться различными эмоционально-экспрессивными окрасками — ласкательности (уменьшительно-ласкательная форма), напр.: дочу́рка, маму́ся, бабу́ля, ко́шечка; или уничижительности...
И́мя — часть речи, дающая название для человека (в этом случае это будет личное имя), продукта (торговой марки или бренда), идеи или концепции, обычно используемая для того, чтобы отличить его от других, принадлежащих к тому же классу.
И́мя со́бственное (калька с лат. nomen proprium, которое в свою очередь является калькой с греч. ὄνομα κύριον), со́бственное и́мя — имя существительное, обозначающее слово или словосочетание, предназначенное для именования конкретного, вполне определённого предмета или явления, выделяющее этот предмет или явление из ряда однотипных предметов или явлений. Имя собственное противопоставляется имени нарицательному. В отличие от других слов, имя собственное не связано непосредственно с понятием, его основное...
О́тчество (в специализированной литературе также патро́ним) — часть родового имени, которая присваивается ребёнку по имени отца. Вариации патронимических имён могут связывать их носителей и с более дальними предками — дедами, прадедами и т. д.
Упоминания в литературе
ГРАММАТИЧЕСКИЕ РАЗЫСКАНИЯ. В. А. Васильева. 1) О букве ё. 2) Об образовании
имен уменьшительных рода мужеского и женского. Санкт-Петербург. В тип. Конрада Вингебера. 1845. В 8-ю д. л., 65 стр.
Связанные понятия (продолжение)
Традиционно в англоговорящих странах ребёнок при рождении получает два имени: личное имя (англ. personal name, first name) и среднее имя (англ. middle name). Наиболее важным, существенным представляется именно первое, личное имя. Под термином «личное имя» понимается прежде всего «индивидуальное именование субъекта» (А. В. Суперанская), официально закреплённое за ним при рождении.
Подробнее: Английское имя
Антропони́мика (греч. ἄνθρωπος — человек и ὄνομα — имя) — раздел ономастики, изучающий антропонимы — имена людей (принимающие различные формы, например: Елизавета II, Игорь Кио, Танг Тует Минь, Пеле) и их отдельные составляющие (личные имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы и т. п.); их происхождение, эволюцию, закономерности их функционирования.
Матро́ним (иногда — ма́тчество) — часть родового имени, которая присваивается ребёнку по имени матери.
Болга́рское и́мя состоит из личного имени, отчества и фамилии. Наиболее узнаваемая форма имени, как правило, состоит из имени и фамилии. Такая система у болгар закрепилась во второй половине XX века. Раньше фамилией было отчество, дети именовались по отцу, его имени, прозвищу или одному из других видов общеславянских именований: Иван Петров Колёв — сын Петра Колева, внук Колё Кирилова и т. д.
Женский род — один из родов, или согласовательных классов, выделяемый во многих языках; название его связано с тем, что он включает в себя названия женщин и самок животных, а также обычно ряд существительных, отнесение которых к женскому роду немотивировано (в русском языке табуретка, голова, земля и проч.).
Омо́нимы (от греч. homos «одинаковый» и onyma «имя») — одинаковые по написанию и звучанию, но разные по значению слова и другие единицы языка. Термин введён Аристотелем. Не следует путать с омофонами, омографами, омоформами и паронимами.
Мужской род (лат. masculinum) — граммема грамматической категории рода, означающая класс слов, куда входят обозначения мужчин, часто также — сверхъестественных существ мужского пола, самцов животных и т. п. Как и вообще с согласовательными классами, семантическая мотивация мужского рода в языке может быть с течением времени стёрта, и туда могут попадать неодушевлённые или абстрактные лексемы, не имеющие ничего общего с мужским полом: так, в русском языке договор, стул, воздух, во французском языке...
Ка́лька (от фр. calque «копия») или кальки́рование в лингвистике — заимствование иноязычных слов, выражений, фраз буквальным переводом соответствующей языковой единицы, а также результат этих заимствований: слова, выражения и фразы. Изучением кальки занимаются лингвистика, лексикология и переводоведение.
И́мя нарица́тельное (буквальный перевод с лат. nomen appellativum, от др.-греч. προσηγορικόν — прозвище) — в грамматике имя существительное, определяющее название (категорию) целой группы объектов, которые имеют общие признаки, и называющее эти объекты по их принадлежности к данной категории: статья, дом, компьютер и т. п.
Старославянская азбука — первая кириллическая азбука из 45 букв, созданная предположительно в IX веке для записи старославянского и впоследствии церковнославянского языков. Также букварь этой азбуки.
Апелляти́в (от лат. appellātīvus — нарицательный; лат. appellāre — обращаться с речью, называть) — лингвистический термин, часто выступающий синонимом термина имя нарицательное. Иногда под апеллятивом принимают языковое средство, выражающее апеллятивные функции (англ. appellative function), с помощью которых осуществляется обращение и привлечение внимания участников коммуникации (в функции обращения может выступать имя нарицательное и имя собственное).
Óним (от др.-греч. ὄνυμα — (в эолийском и дорийском (дорическом) диалектах) имя, название) — слово, словосочетание или предложение, которое служит для выделения именуемого им объекта среди других объектов, его индивидуализации и идентификации.
Подробнее: Оним
Производное слово , дериват (лат. derivatum — производное) — главное, исходное понятие словообразования, обозначающее слово, образованное, произведённое от какого-либо другого слова или словосочетания: лёд → ледник, ледяной, обледенеть; колоть лёд → ледокол; голый лёд → гололёд, гололедица и тому подобных.
Су́ффикс (от лат. suffixus «прикреплённый») в лингвистике — морфема (часть слова), расположенная обычно после корня. Фактически суффикс — разновидность постфикса, не являющаяся флексией. Противопоставление суффиксов и флексий характерно для индоевропейских и ряда близких по грамматической структуре языков.
Полное имя — используется для полного (традиционного или официального) именования человека.
Ру́сское ли́чное и́мя в русской традиции именования — личное имя, бытующее в русском языке, которое присваивается человеку при рождении или перемене имени. Отчасти русские личные имена совпадают с православными, которыми нарекаются при совершении таинства крещения или при монашеском постриге, но не тождественны им. Русские личные имена образуют особую систему в русском языке, достаточно компактную и ограниченную по составу; её функционирование отмечено рядом особенностей, несвойственных другим словам...
Плавные согласные (лат. liquidae ) — сонорные звуки типа или в функции наиболее звучной части слога.
Этимоло́гия (др.-греч. ἐτυμολογία от ἔτυμον — истина, основное значение слова и λόγος — слово, учение, суждение) — раздел лингвистики (сравнительно-исторического языкознания), изучающий происхождение слов (устойчивых оборотов и реже морфем).
По́стфикс (лат. postfixum — «прикрепленное после», термин был предложен Иваном Бодуэном де Куртенэ) — лингвистический термин, обозначающий аффикс, располагающийся в слове после корня.
Глухие альвеолярные спиранты — согласные звуки. Обозначение в МФА меняется в зависимости от того, является этот звук переднеязычным или фрикативным не сибилянтом.
Подробнее: Глухой альвеолярный сибилянт
А , а — первая буква всех алфавитов на кириллической основе. В старославянской азбуке носит название «аз», означающее русское местоимение «я». Восходит к др.-греч. α (альфа), а эта последняя — к финикийскому «Алеф». Приставка «а» (перед гласными. — «ан») в заимствованных словах обозначает отсутствие признака, выраженного основной частью слова. Соответствует русскому «без» и «не». Напр.: «а-морфный» — бесформенный, «а-симметричный» — несимметричный.
Большинство фамилий в русской именной формуле произошло от отчеств (по крестильному или мирскому имени одного из предков), прозвищ (по роду деятельности, месту происхождения или какой-то другой особенности предка) или других родовых имён. Первые сообщения о фамилиях в русских землях были у граждан Великого Новгорода. Затем в XIV—XV веках появляются сообщения о фамилии московских удельных князей и бояр. В начале XIX века фамилии были введены для большинства подданных Российской Империи, в том числе...
Подробнее: Русские фамилии
Фами́лия (лат. familia «семейство») — наследственное родовое имя, указывающее на принадлежность человека к одному роду, ведущему начало от общего предка, или в более узком понимании — к одной семье.
Ко́рень — морфема, несущая лексическое значение слова (или основную часть этого значения); в русском языке корень имеется во всех самостоятельных частях речи и отсутствует во многих служебных частях речи, междометиях и звукоподражательных словах (например, его нет в союзе «и», междометии «ах» и подобных лексических единицах). В сложных словах — несколько корней.
Полногла́сие — одна из особых фонетических черт, отделяющая современные восточнославянские языки от южно- и западнославянских. Термин ввёл М. А. Максимович. Противоположное явление носит название неполногласие.
Глухо́й веля́рный спира́нт — согласный звук, встречающийся в некоторых языках. Присутствует в фонетической системе русского языка, на письме обозначается буквой х, в международном фонетическом алфавите обозначается символом (икс).
Когнаты (лат. cognati, букв. «родственные») — в лингвистике под когнатами понимаются однокоренные слова, имеющие общее происхождение и, зачастую, похожее звучание в двух и более самостоятельных языках. При этом семантическая схожесть когнатов обычно варьирует и полностью не совпадает, а потому когнаты подразделяются на полные (меньшинство) и частичные (большинство). Когнаты возникают в процессе исторического взаимодействия двух и более языков. В случае неблизкородственных языков (русский и румынский...
Псили ́ (᾿ или ◌҆) (греч. ψιλή, то́нкое придыха́ние, зва́тельце, в старой орфографии звательцо; лат. spiritus lenis) — надстрочный диакритический знак греческой письменности (в политонической орфографии, использовавшейся с древнегреческих времен до реформ конца XX века) и кириллической церковнославянской письменности. Был введен александрийскими филологами, первоначально выглядел как правая половина буквы H (˧), позже превратился в J-образный крючок, ещё позже (в греческом курсиве) — в нечто похожее...
Лингвистический
дублет , также языковой дублет или просто дублет (от фр. doublet, или прилаг. double — двойной) — в языкознании под дублетами понимают лексические единицы и группы единиц, одинаковых или близких по значению, связанных с одной и той же производящей основой этимологически, но в процессе эволюционного развития языка дифференцированных семантически и/или стилистически.
Стяже́ние (контракция) — слияние двух смежных гласных в один гласный или в дифтонг. Стяжение, как и другие фонетические изменения (диссимиляция, лениция и т. д.), бывает чисто фонетическим (беглое произношение, языковой закон), но может носить морфонологический характер, то есть становится частью морфологии языка. В русском языке формы глаголов приду и приму возникли путём стяжения гласных: при-иду > приду, при-иму > приму; в костромских говорах возникли стяжённые формы глаголов вследствие выпадения...
Аффикса́ция — способ образования слов с помощью аффиксов, т.е. присоединение аффиксов к корню или основе слова.