Понятия со словом «прибавляемое»

Связанные понятия

Крем-фреш (фр. crème fraîche — свежие сливки) — французский кисломолочный продукт с содержанием жира не более 30 % (обычно 15-18 или 28 %), похожий на сметану. Готовится заквашиванием сливок из коровьего молока. У крем-фреш приятный, слегка кисловатый вкус, без добавок неотличимый от сметаны ни вкусом, ни технологией получения.
Бойл (англ. boiled — варёный) — рыболовная насадка, применяемая в современной ловле карповых видов рыб.

Подробнее: Бойлы рыболовные
Мунсель (англ. moonsail (лунный парус)) — прямой летучий парус, ставящийся на самом верху мачты, выше трюмселя на трюм-стеньге или на флагштоке. Применяется на больших парусных судах с насыщенным парусным вооружением. Ставится в дополнение к основным парусам чаще всего при слабых ветрах. Мунсель, как правило, имеет более простой такелаж, чем у основных парусов: часто у мунселя отсутствуют топенанты и даже брасы.
Рисовая бумага — галеты из рисовой муки, тонкие как бумага. Основные ингредиенты: рис, вода, соль. Иногда добавляется мука из тапиоки (состоит почти полностью из крахмала).
Топенант (нидерл. toppenant) — снасть бегучего такелажа, предназначенная для удержания в нужном положении ноков, реев, гиков, выстрелов и грузовых стрел. При помощи топенантов можно разворачивать рей в вертикальной плоскости.
Фок или фока (нидерл. fok) — слово, прибавляемое ко всем названиям снастей, парусов и рангоута, крепящихся ниже марса на фок-мачте.
Кляр (от фр. clair — ясный о солнечной погоде), нем. klair (ясный) — жидкое тесто, в которое обмакивают продукты перед их обжариванием. Слово произошло от цвета желтка применяемого для приготовления. Для его приготовления смешивают муку с желтками яйца курицы или иных пернатых в классическом рецепте. Иногда его разбавляют до кремообразной консистенции молоком либо другой жидкостью и приготовляют из яйца с белком.
Мусс (фр. mousse «пена») — сладкое десертное блюдо, являющееся фирменным для французской кухни.
Сли́вки — молочный продукт, получаемый из цельного молока путём сепарации жировой фракции.
Цзяоцзы (кит. трад. 餃子, упр. 饺子, пиньинь: jiǎozi , яп. 餃子 гё:дза , кор. 교자 кёджа) — блюдо китайской кухни, из теста с начинкой из мяса (чаще всего — свиного фарша) и овощей (чаще всего — капусты), реже только из мяса.
Подкисли́тели — пищевые добавки, вызывающие кислый вкус пищевых продуктов. В качестве подкислителей, как правило, используются органические или неорганические кислоты, а также некоторые соли. Подкислители широко используются в пищевой промышленности для производства напитков, кондитерских изделий, сиропов, маринадов, мороженого и пр.
Тэрияки (яп. 照り焼き, テリヤキ) — традиционный японский способ обжарки с использованием распространённого в японской кухне сладкого соуса. Слово тэрияки происходит от существительного тэри (яп. 照り), означающего блеск, и яки (яп. 焼き) — жареное. Способ приготовления заключается в обжарке продуктов в соусе до карамелизации в нём сахара, который придаёт блюду блеск.
Льезо́н (фр. liaison «связь, соединение») — жидкая смесь яиц, молока (или сливок) и воды или желтков и сливок (для белых соусов); обеспечивает связку пищевого продукта. Другими видами льезона могут быть желатин, трагант, гуммиарабик, агар-агар, крахмалы. Способ введения льезонирующего продукта в блюдо зависит от его вида: белки взбивают до состояния твердой пены и осторожно вводят в основной продукт; крахмалы и желатин разводят в холодной воде, затем желатин смешивают с основным продуктом и подогревают...
Кондитерский мешок — предмет кухонной утвари, предназначенный для точного нанесения декоративных деталей из взбитых сливок, кондитерских кремов, майонеза или придания формы тесту, например для печенья в формочках или на противне. Выполняется из непромокаемой ткани и имеет конусообразную форму. Кондитерский мешок дополняют несколько насадок-наконечников для продуктов разной консистенции с различного размера отверстиями, иногда фигурной формы.
Ма́рсель (нидерл. marszeil) — прямой парус, ставящийся на марса-рее под брамселем. В зависимости от принадлежности к той или иной мачте его называют: на фок-мачте — фор-марсель, на грот-мачте — грот-марсель и на бизань-мачте — крюйс-марсель.
Фордуны (нидерл. pardoen) — снасти стоячего такелажа, крепящие стеньгу или брам-стеньгу сзади и с бортов. Фордуны предназначены для противодействия тяге штагов вперёд и придания стеньгам и брам-стеньгам большей остойчивости.
Лавро́вый лист — листья лавра благородного, использующиеся в кулинарии как пряность.
Кацуобуси (яп. 鰹節) — это японское название для сушёного, копчёного и затем ферменитованного тунца-бонито вида Katsuwonus pelamis.
Имя прилага́тельное — самостоятельная часть речи, обозначающая непроцессуальный признак предмета и отвечающая на вопросы «какой?», «какая?», «какое?», «какие?», «чей?» и так далее. В русском языке прилагательные изменяются по родам, падежам и числам, могут иметь краткую форму. В предложении прилагательное чаще всего бывает определением, но может быть и сказуемым. Имеет тот же падеж, что и имя существительное, к которому оно относится.
Бра́мсель (нидерл. bramzeil) — прямой парус, ставящийся на брам-рее над марселем. В зависимости от принадлежности к той или иной мачте брамсель соответственно получает название: на фок-мачте — фор-брамсель, на грот-мачте — грот-брамсель и на бизань-мачте — крюйс-брамсель.
Миндальная паста — паста из мелко измельченных или перетёртых семян миндаля, в которую может добавляться небольшое количество растительного масла (как правило, оливковое или кокосовое), придающее этой массе пластичность.
Мутовка — предмет кухонной утвари для взбалтывания, интенсивного перемешивания, размешивания или взбивания вручную различных жидкостей и смесей (муки с водой или молоком и т. п.).
Интерлинья́ж (от фр. interligne, буквально — написанное между строк) — междустрочный пробел, расстояние между базовыми линиями соседних строк. В компьютерной вёрстке это понятие обычно называют «межстрочный интервал» (англ. line spacing).
Имберлах (ингберлах, англ. ingberlach, идиш ‏אימבערלעך‏‎) — сладкое блюдо еврейской кухни, различные продукты в оболочке из карамелизированного сиропа. Например, при приготовлении из мацы, кусочки мацы отваривают в приготовленном сиропе, полученную массу раскатывают в тонкий лист, дают остыть, и нарезают ромбиками. Популярным рецептом является и ингберлах из тёртой моркови. В состав также могут входить сахар, мёд, имбирь; реже — оливковое или другое растительное масло.
Со́ус (от фр. sauce — подливка) — жидкая приправа к основному блюду и/или гарниру. Соусы придают более сочную консистенцию блюдам и повышают их калорийность. Многие соусы содержат специи и вкусовые вещества, которые действуют возбуждающе на органы пищеварения; яркая окраска соусов выгодно оттеняет цвета основных продуктов блюда.
Ланспик или ланшпиг (от фр. aspic «заливное») — прозрачный бульон, используемый для приготовления заливного. В классической русской традиции варится из телячьей головы (избавленной от языка и мозгов) с овощами (морковь, лук, петрушка, сельдерей), пряностями (перец, лавровый лист), солью и уксусом. Для застывания бульона применяют желатин, а для прозрачности применяют различные оттяжки (чёрная икра, взбитый белок). Ланспик хранят как консервы в герметически закрытой посуде и используют главным образом...
Пи́кос (исп. picos) — хрустящие андалусские хлебные палочки, похожие на итальянские гриссини, но меньшего размера. Используются в тапас с хамоном или колбасами. Отличаются низким содержанием влаги, что позволяет хранить их длительное время. Тесто содержит пшеничную муку, воду, дрожжи и соль. Обычно добавляется жир, как правило, растительного происхождения. В некоторых рецептах пикос в тесто добавляется чеснок.
Бакербзе (бакербсе; нем. Backerbse — «печёный горох») — традиционная суповая засыпка из теста в немецкой, австрийской и швейцарской кухне в форме обжаренных во фритюре шариков из теста величиной с горох.
Соевый текстурат (текстурат соевого белка, соевое мясо) — продукт переработки соевых бобов — заменитель мяса, производимый, обычно, из обезжиренной соевой муки. Соевый текстурат — продукт быстрого приготовления, богатый белком и содержащий мало жиров. Широко используется в вегетарианской и восточноазиатских кухнях. В английском языке используются термины textured vegetable protein (TVP) и textured soy protein (TSP), которые переводятся дословно как «текстурированный растительный белок» и «текстурированный...
Суп-пюре — это густой суп (пюре), приготовленный из протертых овощей, круп, мяса, птицы или рыбы; питательное блюдо, которое отличается выраженным вкусом, легко усваивается организмом человека и аппетитно выглядит.
Табани́ — национальное удмуртское блюдо. Представляют из себя пышные оладьи из кислого дрожжевого теста, выпекаемые различной формы: круглыми на всю сковороду или маленькими лепёшками.
Однокоренные слова — слова (лексемы) с одинаковым корнем, разных частей речи (красный, краснота, краснеть, красно) или одной и той же части речи, но с разными приставками и суффиксами (красный, прекрасный, красноватый, красненький). Однокоренные слова связаны друг с другом отношением словообразования.
Гитов (нидерл. geitouw) — снасть бегучего такелажа, с помощью которой подтягивают шкотовые углы прямых парусов под середину реев. В каждом шкотовом углу прямого паруса предусмотрен свой гитов. Его коренной конец крепят на рее недалеко от мачты, ведут к блоку в шкотовом углу паруса, затем снова к рею. После этого гитов проводят через гитов-блок, находящийся вблизи места крепления коренных концов, и через блок, закрепленный на вантах, вниз, где крепят на утке или нагельной планке у пяртнерса мачты...
Ли́сель (нидерл. lijzeil) — дополнительный парус, ставящийся в помощь прямым парусам для увеличения их площади при попутных ветрах. Лисели бывают только на фок-мачтах и грот-мачтах. На бизань-мачтах лисели не ставятся, чтобы не создавать ветровой тени гротовым парусам, имеющим важное значение для скорости хода судна.
Бэлиш (башк. бәлеш, тат. алиш, bәleş) — в башкирской и татарской кухне — печёный пирог из пресного теста с разнообразной начинкой.
Салатные заправки, салатные соусы, дрессинги — вспомогательные блюда-приправы, определённые составы, призванные придать придания салатам дополнительные вкусовые качества (пикантность, сочность, сладость, кислоту) и соединить ингредиенты салата между собой. Наиболее популярными салатными заправками в России являются растительное масло, сметана и майонез.

Подробнее: Салатная заправка
Глазурь — кондитерский полуфабрикат, покрытие на поверхности кондитерских изделий, например: конфет, пряников, тортов, пирожных.
Субституция (от лат. substitutio — подстановка, замена) — это группа способов словообразования, при которых происходит замена частей слов. При этом усекаться и добавляться может не только морфема, но и неморфемный сегмент.
Пови́дло (чеш. povidla, польск. powidła, укр. повидло) — пищевой продукт, получаемый увариванием фруктового или ягодного пюре с сахаром. Иногда добавляются пряности (корица, гвоздика и т. п.).
Щи — разновидность заправочного супа, блюдо русской кухни. Изначально щами называли разные похлёбки («шти капустны, шти борщовы, шти репяны»), позднее под словом щи стали подразумевать в первую очередь капустные щи.
Возвратный глагол — глагол с постфиксом -ся, первоначальной формой винительного падежа возвратного местоимения, который начал срастаться с характеризуемым глаголом ещё в древнерусском языке, оформляя в некоторых случаях новые значения соответствующих глаголов (См. ся).

Подробнее: Возвратные глаголы в русском языке
Апокопа́т (греч. ἀποκοπή «отрезание») — это наклонение, встречающееся в некоторых семитских языках. По своему значению обозначает «усиленное» наклонение (наряду с изъявительным, сослагательным и прочими). По одному из своих свойств (выражению «смягчённых просьб») иногда называется юссивом. Само название — это калька с арабского термина, совпадающая со способом образования этой формы, то есть с имперфектом без конечной гласной (напр. араб. يكتب‎ «якту́б»).
Партити́в (от лат. pars «часть»), части́чный паде́ж или раздели́тельный паде́ж — грамматический падеж в некоторых языках, например, в финском, эстонском и удмуртском.
Спас или танапур (от арм. тан — разведённый мацун, апур — суп) — блюдо армянской кухни, суп на кисломолочной основе.Первым компонентом супа является зерновая часть. Традиционно это пшеничная каша, приготовленная из особого сорта цельнозерновой крупы, под названием дзавар. Эта крупа известна в Армении с древности, представляет собой зёрна горной мелкозернистой пшеницы, предварительно отваренные, слегка подсушенные, лишённые плёнок (обрушенные) и затем окончательно высушенные . Дзавар в некоторых рецептах...
Флекерль, флекерли (нем. Fleckerl — «клочок, лоскутик» или Fleckerln во множественном числе) — австрийские макаронные изделия и традиционный ингредиент в австрийской кухне, например, в сочетании с ветчиной (шинкенфлекерль) или капустой (краутфлекерль).
Послелоги в японском языке — служебные слова, следующие за существительным, и выражающие различного рода пространственно-временные значения. В зависимости от этимологии различают отыменные и отглагольные послелоги...
Накрёпок — русский пирог с кашей (гречневой, овсяной или рисовой), поверху закреплён тонкими ломтиками солёной красной рыбы и тестом.
Эзельгофт (нидерл. ezel hoofd — «ослиная голова») — деталь крепления добавочных рангоутных деревьев к основным (утлегаря к бушприту, стеньги к мачте, брам-стеньги к стеньге).
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я