Понятия со словом «перебиваться»
Связанные понятия
Коммивояжёр (фр. commis voyageur) — разъездной посредник, который, перемещаясь по рынку, играет роль простого посредника или действует по поручению своего клиента (продавца);
Разнорабочий (также чернорабочий, подсобный рабочий;Даулет) — работник, занимающийся неквалифицированным физическим трудом разного рода.
Вышиба́ла — разговорное наименование охранника ресторана, бара, ночного клуба, публичного дома, ответственного за удаление пьяных и скандалящих посетителей.
Боге́ма (фр. bohème — букв. цыганщина) — необщепринятый, эксцентричный стиль жизни, характерный для определённой части художественной интеллигенции, или те, кто ведёт подобный образ жизни: прослойка между интеллигенцией и другими общественными классами, театральные, литературные круги; круг (около) театральных и артистических деятелей, обычно ведущих образ жизни в условиях нестабильных доходов.
Бродяжничество — состояние человека, живущего в материальной бедности, скитающегося с места на место, не имеющего жилья, постоянной работы или другого законного источника дохода (средств к существованию). В русскоязычной социологической и юридической литературе бродяжничество обычно определяется как систематическое перемещение лица, не имеющего постоянного места жительства, из одной местности в другую (или в пределах одной местности), с существованием при этом на нетрудовые доходы.
Официант — работник предприятий общественного питания, обслуживающий посетителей в ресторанах, кафе и барах.
Гру́зчик — это профессия, в которой используется преимущественно только мускульная физическая сила человека для выполнения простых рабочих операций: погрузки, выгрузки, кантования, перекатывания и подъёма тяжелых (большой массы или размеров) грузов. В ряде случаев также используются приспособления для облегчения тяжёлого физического труда. Название профессии происходит от слова груз (тяжесть). Профессия грузчика чрезвычайно широко распространена по всем странам и континентам, и в мире трудятся десятки...
Тапёр (фр. tapeur от taper, буквально — хлопать, стучать) — во второй половине XIX — начале XX века музыкант, преимущественно пианист, сопровождавший своим исполнением танцы на вечерах, балах, впоследствии — немые фильмы. Название профессии произошло от манеры исполнения, так как зачастую в наличии имелось лишь пианино низкого качества, на котором приходилось играть, буквально стуча по клавишам. После появления звукового кино необходимость в наличии тапёров отпала, и к 1930-м годам они практически...
«Когда я был маленьким» (нем. Als ich ein kleiner Junge war) — автобиографическая повесть немецкого писателя Эриха Кестнера, изданная в 1957 году. Книга написана для детей, к которым автор не раз обращается «дорогие дети». Эрих Кестнер, родившийся в 1899 году, рассказывает историю своей семьи, сообщает о многих даже отдалённых родственниках и повествует о собственном детстве, проведённом в Дрездене. Книга заканчивается на событиях августа 1914 года, связанных с началом Первой мировой войны, когда...
Хобо (англ. hobo) — странствующий рабочий, бродяга. Термин появился на западе США в конце XIX века. В отличие от бомжей, которые работают только при крайней нужде, и попрошаек, которые не работают совсем, хобо — это странствующие рабочие.
Подёнщик (также подёнщица) (устар.) — отличительное название временного рабочего в царской России, занятого подённым трудом, подённой работой (подёнщина). К таковым относились наёмные работники с низким социальным статусом, не владевшие определённой профессией, чаще без всякого образования, выполнявшие неквалифицированную тяжёлую работу и получавшие плату за труд по количеству отработанных дней, а не часов, при этом оплачивался проработанный день, а не выполненная работа.
Репети́тор (от лат. repetitor «тот, кто повторяет») — преподаватель, дающий частные уроки на дому или дистанционно. Может проводить как индивидуальные, так и групповые занятия по различным дисциплинам.
Подробнее: Репетиторство
Чистильщик обуви — профессия, представители которой оказывают прохожим услуги по чистке обуви (обычно гуталином). Процесс очистки практически всегда выполняется на улице и с помощью специального стенда. В странах Запада чистильщиков обуви часто называли «обувными чистильщиками-мальчиками» (англ. shoe shine boy), поскольку выполнением этой работы часто (хотя и не исключительно) занимались дети и подростки мужского пола.
Автостоп — бесплатное передвижение на попутном транспорте с согласия водителя. Изначально автостоп был возможен только на попутных автомашинах, однако позже развился автостоп на других видах транспорта. Безбилетный проезд в маршрутном транспорте не считается автостопом, если на это не получено согласие водителя (машиниста/кондуктора).
Бич (также бича́ра, ж. р. бичи́ха; прилаг. бичёвский) — опустившийся, спившийся человек, выполняющий сезонную работу.
Борщо́вый по́яс (англ. The Borscht (Borsch) Belt) — разговорный вариант названия отелей и курортной области, расположенных в горных районах Кэтскилл, Адирондак, Поконо и Беркшир-Хилс в США. В 1920—1960-е годы такие округа, как Салливан, Ориндж, Алстер, были значимыми летними курортами для американских евреев. Отели «Борщового пояса» повлияли на моделирование курортов Майами-Бич и, позднее, Лас-Вегаса, а его сценические подмостки иногда называют «родиной» американского шоу-бизнеса.
Портно́й (от др.-рус. порть «нарез, кусок ткани», одежда) арх. швец, швея — ремесленная профессия по изготовлению одежды из текстильных полотен. В задачи портного входит раскраивание ткани (кравец) на детали кроя и соединение их в готовое изделие. Рабочими инструментами портного издревле являются игла, напёрсток, ножницы. С XIX века для сшивания деталей одежды используется швейная машина.
Бухга́лтер (нем. Buchhalter, Buch — книга, Halter — держатель) — это специалист по бухгалтерскому учёту, работающий по системе учёта в соответствии с действующим законодательством.
Жи́голо (англ. gigolo) — изначально — наёмный партнёр для парных танцев , сегодня чаще — мужчина, предоставляющий услуги мужской проституции.
Домохозяйка, или домашняя хозяйка, — замужняя женщина, не работающая по найму и ведущая хозяйство своей семьи, находящаяся на материальном содержании у мужа. В частности домохозяйки совершают домашнюю уборку, покупки, приготовление пищи, надзор и воспитание детей, мелкий ремонт одежды и белья, слежение за чистотой дома, одежды и подопечных. В период с 1930-го по 1960-й годы только в Швеции количество домохозяек выросло с 930 000 до 1 148 000.Робин Лакофф (англ. Robin Lakoff) показала, что в языке...
Капельдинер (от нем. Kapelldiener — «служащий капеллы», также контролёр-билетёр и просто билетёр) — рабочий в театре, кинотеатре или концертном зале. Обязанности билетёра включают: запуск зрителей в фойе или в зрительный зал, проверку билетов при входе, помощь зрителям в отыскании места, ответы на вопросы посетителей. В прошлом также должность помощника руководителя оркестра, который занимался хозяйственными и техническими делами.
Шаба́шка, шаба́шничество или колымничество — сложившийся в СССР и постсоветском пространстве вид сезонного (временного) промысла. В более широком смысле — любой временный, случайный, неофициальный заработок или работа.
Эмигра́ция (от лат. emigro — «выселяюсь») — переселение из одной страны в другую по экономическим, политическим, личным обстоятельствам. Указывается по отношению к стране, из которой эмигрируют.
Девушки Зигфелда — хор и танцы девушек в серии театральных постановок «Безумства Зигфелда» американского импресарио Флоренза Зигфелда, показанных на Бродвее в Нью-Йорке в первой четверти XX века, которые были основаны на парижском варьете Фоли-Бержер.
Горничная — женщина, относящаяся к прислуге богатого дома, а также служащая гостиниц (уборщица).
«Слишком много смотришь телевизор» (англ. «Watching Too Much Television») — сорок шестой телесериала канала HBO «Клан Сопрано» и седьмой эпизод в четвёртом сезоне шоу. Телесценарий написали Ник Сантора и Теренс Уинтер по сюжету Робин Грин, Митчелла Бёрджесса, Теренса Уинтера и Дэвида Чейза. Режиссёром стал Джон Паттерсон, а премьера состоялась 27 октября 2002 года.
Швейцар, привратник или портье — человек, чьей основной обязанностью является встреча посетителей у входной двери.
Женский пансион (англ. finishing school, charm school) — частная женская школа, с усиленным обучением в сфере культурной и общественной деятельности. Название отражает то, что эта школа соответствует обычной школе и предназначена для завершения образования. Она может включать в себя интенсивный курс или обучение по однолетней программе.
Фрила́нсер (англ. freelancer, также свободный художник) — свободный работник. Термин фрилансер обычно приписывается Вальтеру Скотту (используется в романе «Айвенго» (1819) для описания средневекового наёмного воина, букв. «вольного копейщика» (lance — рыцарское копье)), но употреблялся и ранее, по крайней мере с самого начала XIX века.
«Элоиза» (англ. «Eloise») — пятьдесят первый эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано» и двенадцатый в четвёртом сезоне шоу. Сценарий написал Теренс Уинтер, режиссёром стал Джеймс Хейман, а премьера состоялась 1 декабря 2002 года.
«Без показа» (англ. «No Show») — сорок первый эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано». Это второй эпизод в четвёртом сезоне шоу. Сценарий написали Дэвид Чейз и Теренс Уинтер, а режиссёром стал Джон Паттерсон. Премьера состоялась 22 сентября 2002 года.
Пансион — дом (часто семейный дом), в котором квартиранты арендуют одну или более комнат в течение одной или более ночей, и иногда в течение длительных периодов недель, месяцев и лет. Помимо общего обслуживания жилых помещений, могут быть предоставлены дополнительные услуги, такие как стирка, уборка, питание. Как правило, пансионы работают по принципу англ. «bed and board», то есть, предоставляют жилье и питание. «Меблированные комнаты» (англ. lodging house, также известные в Соединенных Штатах как...
Домашняя работница — прислуга, приходящая или живущая постоянно. В круг обязанностей обычно входит закупка продуктов, приготовление пищи, стирка, глажка одежды. В России, как правило, женского пола.
Подробнее: Домработница
Институт театра и кино Ли Страсберга (англ. Lee Strasberg Theatre and Film Institute) — школа актёрского мастерства, основанная в 1969 году режиссёром Ли Страсбергом для обучения разработанному им методу актёрской игры, развивающему идеи Константина Станиславского. В настоящее время институтом руководит вдова Страсберга - Анна.
Американский идиот (англ. American Idiot) — мюзикл о трех подростках, живущих в пригороде Нью-Йорка, поставленный на Бродвее (Нью-Йорк) 16 сентября 2009 года.
Ба́рмен (от англ. bar — барная стойка, man — человек) — работник бара, обслуживающий посетителей за барной стойкой. Бармен приветствует гостей своего заведения, выявляет их вкусовые предпочтения, информирует об ассортименте, предлагает гостям подходящие варианты напитков, принимает заказы и разливает порции алкогольных и безалкогольных напитков, включая приготовленные им самим коктейли.
Менестре́ль-шо́у или ми́нстрел-шо́у (англ. minstrel show, также christy minstrel, negro minstrel, nigger minstrel) — форма американского народного театра XIX века, в котором загримированные под негров белые актёры разыгрывали комические сцены из жизни негров, а также исполняли стилизованную музыку и танцы африканских невольников.
Батра́к муж., батрачка жен. — наёмный работник в сельском хозяйстве дореволюционной и Советской России, часто сезонный, из обедневших, имевших небольшой земельный надел или совершенно лишённых земли, крестьян. Для батраков, как правило, был характерен нищенский уровень жизни.
Подмасте́рье — в средневековых цехах ремесленник, не имевший собственной мастерской и работавший по найму у полноправного члена цеха — мастера. Проработав несколько лет у мастера, подмастерье мог сам стать мастером. Однако в XIV—XV веках в связи с упадком и разложением цехового ремесла получение звания мастера стало затруднено (требовалось уплатить большой вступительный взнос в кассу цеха, выполнить образцовую работу — «шедевр», устроить богатое угощение для членов цеха и т.д.). Беспрепятственно...
Кабаре Вольтер (англ. Cabaret Voltaire) — место рождения дадаизма, легендарное цюрихское кафе, клуб, кабачок, театр, крипта.
Парикмахер — специалист в области создания стиля человека с помощью причёски и парика.
Молочник — представитель массово существовавшей до середины XX века в городах Европы и Америки профессии, занимавшийся доставкой тем или иным способом свежего молока городским жителям и, реже, в некоторые государственные учреждения (например, в школы). Ныне эта профессия в большинстве стран полностью или в значительной мере прекратила своё существование, хотя по-прежнему существует, пусть и в значительно меньших масштабах, в Великобритании, Ирландии, США, Канаде и ряде других англоязычных стран...
Бутле́гер (англ. bootlegger сленг «контрабандист; подпольный торговец») — подпольный торговец спиртным во время действия Сухого закона в США в 1920-е—1930-е годы. В широком смысле слова — торговец различными контрабандными товарами, но чаще всего самогонными спиртными напитками, музыкальными записями или подержанными автомобилями.
Американская тюремная литература — литература, написанная американцами, которые находились в заключении. Особенности этой литературы все чаще являются предметом изучения американских литературоведов. США являются мировым лидером по соотношению количества заключенных к общему количеству населения (754 заключенных на 100 тыс. человек).
Сводные родственники — это состояние родства, возникающее при вступлении двух родителей в повторный для каждого из них брак, между детьми от предыдущих браков. Иными словами, у сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Семья, в которой у одного или обоих супругов есть дети от предыдущего брака, называется сводной семьёй.
Автослесарь (автослесарь) — рабочий, выполняющий ремонт и техническое обслуживание автомобильного транспорта, а также осуществляющий контроль над техническим состоянием автомобилей с помощью диагностического оборудования и приборов, таких как, например, динамометр, автосканер и т. д.
Подробнее: Автомеханик
Запо́й (устар. дипсомания) — состояние человека, характеризующееся продолжительным (более суток) употреблением алкогольных напитков, сопровождающееся сильной алкогольной интоксикацией.
Спики́зи (англ. Speakeasy), или blind pig, blind tiger — нелегальные питейные заведения или клубы, в которых подавались крепкие алкогольные напитки во времена сухого закона (1920—1933) в США.
Белое отребье (англ. White trash — буквально «белый мусор») — грубый термин, нередко используемый в обиходной речи в США для обозначения деклассированных белых американцев, часто живущих на пособия по безработице, в трейлерах, отличающихся низким социальным статусом и уровнем образования. Эта категория людей часто страдает алкоголизмом, склонна к правонарушениям и антиобщественному поведению. Назвать кого-либо «белым отребьем» — означает обвинить его в социальном, финансовом или образовательном банкротстве...