Понятия со словом «виноторговец»

Связанные понятия

Москатéльный товар (от перс. мошк‎ — мускус) также химико-москательный товар — устаревшее название предметов бытовой химии (красок, клеев, технических масел и др.) как предметов торговли.
Бакале́я (от тур. bakkal — торговец овощами, от араб. بَقْلٌ‎ — зелень, овощи) — сухие продовольственные товары первой необходимости, полуфабрикаты и консервы, а также некоторые базовые хозяйственные товары (мыло, стиральный порошок, спички). С точки зрения организации продовольственной розничной торговли, бакалейные товары, отличающиеся длительными сроками сохранности и неприхотливостью в хранении, противопоставляются гастрономическим, как правило, готовым к употреблению, более дорогим и требовательным...
Кафе «Жербо» (фр. Café Gerbeaud) — знаменитое кафе в Будапеште, одна из самых больших и известнейших кофеен Европы. Стукко, роскошные люстры, облицовка стен из ценных пород дерева и мебель сохранили в кафе стиль и дух эпохи грюндерства.
Комме́рции сове́тник — почётное звание для предпринимателей в некоторых странах.
Ренсковый погреб — в Российской империи магазин, торгующий алкогольными напитками навынос. Первоначально предназначался для торговли зарубежными винами (само слово «ренсковый» происходит от рейнских вин), однако со временем была разрешена продажа всяких алкогольных напитков, в том числе пива, портера и мёда. В отличие от многих других питейных заведений (корчмы, винные и ведёрные лавки и т. п.) ренсковые погреба имели право на продажу не только русских, но и иностранных напитков. Ренсковые погреба...
Мануфакту́р-сове́тник — почётное звание, дававшееся владельцам крупных промышленных предприятий и купцам Российской империи.
Мазурины — династия купцов и предпринимателей в Российской империи. Практически вся предпринимательская деятельность Мазуриных проходила в Москве и Санкт-Петербурге. Некоторые члены династии были фотографами, книголюбами и коневодами.
Ма́клер — торговый посредник. Как правило, маклер профессионально занимается посредничеством при покупке и продаже товаров, ценных бумаг, услуг, страховании, способствует заключению сделок купли-продажи путём сведения партнёров. Биржевые маклеры входят в состав персонала биржи, ведут торги и регистрируют устное согласие брокеров продавца и покупателя на заключение сделки .
Промы́шленник, фабрика́нт — владелец, предприниматель, руководящий и организовавший за свои средства и ресурсы завод, фабрику, а также кустарное, ремесленное производство или какое-либо другое промышленное предприятие.
Мануфакту́ра — это предприятие, основанное на ручном труде наёмных работников, где существует разделение труда на отдельные производственные операции.
«Когда я был маленьким» (нем. Als ich ein kleiner Junge war) — автобиографическая повесть немецкого писателя Эриха Кестнера, изданная в 1957 году. Книга написана для детей, к которым автор не раз обращается «дорогие дети». Эрих Кестнер, родившийся в 1899 году, рассказывает историю своей семьи, сообщает о многих даже отдалённых родственниках и повествует о собственном детстве, проведённом в Дрездене. Книга заканчивается на событиях августа 1914 года, связанных с началом Первой мировой войны, когда...
Кондитер (от нем. Konditor) — это профессиональный повар, создающий кондитерские изделия, десерты, и другую запечённую еду. Представителей этой профессии можно встретить в крупных отелях, ресторанах и пекарнях. Реже кондитером называется человек, чей бизнес связан с продажей кондитерских изделий.
Фабрика генерала фон-Менгдена (Менгденская фабрика) (XIX в.) — льноткацкая фабрика столового белья, принадлежавшая генералу Михаилу Александровичу фон-Менгдену (1781—1855), одна из первых фабрик в Вичугском крае. Знаменита качеством своих изделий и считалась в России образцовой.
Мясник — профессия, представитель которой занимается убоем животных, снятием их шкур, разделкой туш, продажей их мяса или совершает любые комбинации этих задач. Он может подготавливать стандартные куски мяса, птицы, рыбы, моллюсков и ракообразных на продажу в учреждениях розничной или оптовой торговли и питания. Мясники могут работать в универмагах, продуктовых магазинах, мясных и рыбных рынках или по найму частным образом.
Винная лавка— питейное заведение в Российской империи. В винных лавках позволялась продажа на вынос напитков российского производства: водочных изделий (дистиллятов), хлебного вина, пива, портера, меда, а также русских виноградных вин.
Меценат — лицо, способствующее на добровольной и безвозмездной основе развитию науки и искусства, оказывающее им материальную помощь из личных средств.
Придворные евреи появились ещё в Высоком Средневековье, в те времена, когда короли, дворяне и церковные деятели занимали деньги у меновщиков, среди которых самыми примечательными примерами являются Аарон Линкольнский и Вивелин Страсбургский. Евреев нанимали также и в качестве финансистов. Они могли использовать свои родственные и деловые связи, чтобы обеспечивать своих сюзеренов финансами, продовольствием, оружием, боеприпасами, золотом и драгоценными металлами.
Апте́карь (нем. Apotheker) — специалист в области лекарств, современное название — фармацевт.
Затрапе́зные (также встречается Затрапезновы) — ярославская купеческая семья, несколько членов которой принимали участие в создании и развитии русской мануфактуры при Петре Великом и в накоплении личного, огромного по тому времени, богатства. Основатели и первые директора ярославской полотняной мануфактуры — одной из самых первых и крупных в их время в стране.
Не́мцы Са́нкт-Петербу́рга — часть населения города Санкт-Петербурга и его окраин, до Октябрьской революции составлявшая самый большой процент жителей после русских, которые проживали или трудились в нём в течение достаточно длительного времени и оставили заметный след в городской истории. Многие из немцев Санкт-Петербурга являлись подданными Российской империи.
Моди́стка (устар. от фр. modiste) — мастерица по изготовлению женских шляп, а также женского платья и белья.
Пе́карь — работник хлебопекарного производства, специалист по выпеканию хлеба и хлебобулочных изделий.
Часовой Мастер — профессия, ранее ремесленническая специализация. Мастер по изготовлению и ремонту настенных, наручных, карманных и прочих часов. Также «часовщиками» (разг.) называют людей, профессионально занимающихся часами, работающих в сфере часового бизнеса (производителей часов, часовых дизайнеров, т.д.)

Подробнее: Часовщик
О́ткуп — система сбора с населения налогов и других государственных доходов, при которой государство за определённую плату передаёт право их сбора частным лицам (откупщикам).
Мамонтовы (Мамантовы) — русская купеческая династия, состояние которой составилось благодаря откупам. В Москве во 2-й пол. XIX века разделилась на две ветви, от Ивана и Николая Федоровичей.
Метрдотель (фр. maître d'hôtel) — лицо, координирующее работу обслуживания посетителей ресторана или постояльцев отеля. В маленьких ресторанах метрдотель может также исполнять роль официанта.
Парфюме́р — человек, занимающийся составлением парфюмерных композиций, созданием идеи новых ароматов и/или продажей парфюмерии.
Австе́рия, или аустерия (от греч. Ιστιαστηριον, трактир; лат. austeria; итал. osteria, харчевня; польск. austina, странноприимница) — в России при Петре Великом ресторация, питейный дом, гостиница и почти клуб для иноземцев и русской знати, устроенный на западный манер и по приказу царя после его ознакомления с европейским бытом.
Пивоварение — раньше набор приёмов и способов ремесла, теперь технология, применяемая в пивоваренной промышленности — отрасли пищевой промышленности, то есть технология промышленного производства пива методом ферментации.
Коллекционирование живописи — коллекционирование (собирательство) произведений живописи.
Галантере́я (от фр. galanterie — галантность, изящность) — торговый термин, обозначающий группу товаров, представляющих предметы туалета и личного обихода (галстуки, перчатки, шарфы, сумки и др.).
Бо́ндарь — ремесленник, выделывающий бочки и другие ёмкости из дерева, иногда мастер по изготовлению корабельных мачт.
Семья Берну́лли (Bernoulli) — швейцарская протестантская семья, многие члены которой в XVII-XVIII веках внесли существенный вклад в науку. В частности, к этой династии принадлежат 9 крупных математиков и физиков (из них 3 великих), а также известные историки, искусствоведы, архитекторы, юристы и др.
Тракти́р — устаревшее название гостиницы или постоялого двора с харчевней или рестораном, обычно дешёвого класса.
Пильзнер (от нем. Pilsner, букв. «пльзенское») — наиболее распространённый на рынке вид пива низового брожения (лагер). Имеет характерный пивной аромат и мягкий вкус хмеля. Назван в честь чешского города Пльзень (нем. Pilsen), с которым традиционно связывают распространение этого вида пива.
Кабинет (также отдельный кабинет, от фр. Cabinet particulier) — отдельная комната или отгороженная занавеской секция в ресторане или кафешантане.
Винодельня или винный завод — компания, которая производит вино или участвует в производстве вина (см. например, Категория:Винодельческая промышленность). Некоторые компании владеют многими собственными винодельческими заводами. Помимо оборудования для виноделия, более крупные винодельческие заводы часто имеют также функции склада, линии розлива, лабораторий, и даже большие хранилища, известные как «танки» на нефтебазах.

Подробнее: Винодельческое хозяйство
Купе́чество — полупривилегированное сословие в России в XVIII — начале ХХ вв. Так называемое «третье сословие» — после дворянства и духовенства.
Прови́зор (лат. pro - "пред" visor - "вижу", предвидящий, заготавливающий) — это специалист с высшим фармацевтическим образованием, работающий в сфере производства, хранения и продажи лекарственных препаратов.
Колония художников в Дармштадте (нем. Darmstädter Künstlerkolonie) — художественная колония (объединение), действовавшее в 1899—1914 под покровительством герцога гессенского Эрнста Людвига (1868—1937), а также сам посёлок художников на холме Матильды (нем. Mathildenhöhe — Матильденхёэ) — комплекс архитектурных памятников немецкого модерна, бо́льшая часть которых спроектирована и построена Йозефом Ольбрихом.
Камердинер (нем. Kammerdiener, буквально «комнатный слуга») — слуга при господине в богатом дворянском доме.
«Яр» — название нескольких знаменитых ресторанов в Москве XIX — начала XX века. «Яр» пользовался популярностью у представителей богемы и был одним из центров цыганской музыки. В настоящее время ресторан работает в здании отеля «Советский».
Полусве́т (фр. Demi-monde) — ироническая характеристика высших слоев французского и английского (реже — американского) общества второй половины XIX века в их публичной жизни, уже не замкнутой исключительно сословным, аристократическим кругом, высшим обществом, светом.
Коммивояжёр (фр. commis voyageur) — разъездной посредник, который, перемещаясь по рынку, играет роль простого посредника или действует по поручению своего клиента (продавца);
Коробе́йник — в западных губерниях Российской империи название мелкого торговца-разносчика из-за его короба (котомки из коры), в котором он разносил свой мелкий галантерейно-мануфактурный товар по деревням.
Московская Практическая академия коммерческих наук — среднее учебное заведение для подготовки коммерсантов в Российской империи. Начиная с 1844 года занимало дом Дурасовых на Покровском бульваре. Прекратило существование вскоре после революции 1917 года.
Пасса́ж (фр. passage — проход, переход) — популярный во второй половине XIX века тип торгового здания, где магазины размещены ярусами по сторонам широкого прохода-галереи, с остекленным перекрытием. Примером может служить галерея Виктора Эммануила II в Милане.
Гувернёр (фр. gouverner — управитель) или гувернантка (в зависимости от пола), также бонна (фр. bonne — прислуга), если речь идёт о женщине — нанятой воспитательницей детей в семье. В отличие от няни, воспитывает детей более старшего возраста и занимается с ними определёнными учебными предметами (прежде всего, иностранным языком). Гувернёры или гувернантки часто подрабатывали няньками и уборщицами.
Почётные граждане — одно из «состояний» городского сословия в Российской империи, особая привилегированная прослойка городских обывателей.
Васильковы — тульские купцы 1-й гильдии, потомственные почётные граждане, фабриканты. В первой половине XIX века купцы называли себя Весельковыми, а не Васильковыми.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я