Связанные понятия
Эспера́нто (Esperanto) — наиболее распространённый плановый язык, созданный варшавским окулистом Лазарем (Людвиком) Марковичем Заменгофом в 1887 году, после десяти лет работы. Первая опубликованная книга по эсперанто называлась «Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro» («Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Псевдоним Заменгофа — Эсперанто (буквально «Надеющийся») — очень скоро стал названием самого языка.
Акаде́мия эспера́нто (эспер. Akademio de Esperanto) — независимая организация, занимающаяся нормированием языка эсперанто. Её основной задачей является сохранение и защита основополагающих принципов эсперанто и наблюдение за его развитием; кроме того, в её функции входит регистрация и официализация изменений в языке, наиболее устоявшихся в процессе его развития. Академия издаёт документы, являющиеся дополнениями к «Основам эсперанто», фиксируя принятые носителями языка новшества, а также даёт заключения...
История эсперанто — история развития планового языка, разработанного в 1870—1880 годах Лазарем Людвигом Заменгофом и впервые опубликованного в 1887 году. Число говорящих росло постепенно, хотя язык не имел большой поддержки со стороны правительств или международных организаций, а иногда и вовсе был запрещён или подавлялся.
Нэо (neo) — проект искусственного (планового) международного языка, созданный бельгийским дипломатом и лингвистом Артуро Алфандари. Нэо является апостериорным, автономным языком и сочетает в себе черты эсперанто, идо, новиаля, окциденталя, волапюка. Корневая база языка и грамматика приближены (в сравнении с эсперанто и идо) к английскому языку.
Унитарио (Unitario) — международный искусственный язык, разработанный в Германии Рольфом Римом (нем. Rolf Riehm). Свои работы Рим опубликовал под псевдонимом Марио Плейер, который образован скорее всего от имени другого интерлингвиста — Марио Пеи (итал. Mario Pei). Публикация была сделана в 1989 году, а датой изобретения языка считают 1987 год.
Академический
словарь испанского языка (исп. Diccionario de la lengua española, известен также как Словарь Королевской академии испанского языка исп. Diccionario de la Real Academia Española (DRAE)) — словарь испанского языка, который создаётся, редактируется и публикуется Королевской академией испанского языка (органом-регулятором испанского языка). Первое издание словаря вышло в 1780 году, с тех пор с интервалом примерно в десять лет выходят новые издания. Последнее, двадцать третье издание было...
Реинтеграциони́зм (галис. reintegracionismo) или лузогалеги́зм (галис. luso-galeguismo) — лингвистическое движение за приближение лексических, орфографических и морфологических особенностей галисийского языка к особенностям португальского языка. Также распространяется на социальную и культурную сферы. Некоторые идеи реинтеграционизма рассматриваются шире, захватывая политическую сферу, где они выражаются в концепции Великой Португалии (галис. Portugaliza, порт. Portugaliza или с орфографическим акцентом...
Язык Ши́пфера (нем. — Communicationssprache) — это проект искусственного языка, разработанный Йозефом Шипфером в 1839 году. Является одним из первых международных вспомогательных языков.
Португали́стика — междисциплинарная область знаний, предметом которой является изучение различных аспектов португальского языка, а также истории и культуры португалоязычных стран.
Талосский язык (самоназвание — El Glheþ Talossan) — искусственный язык, созданный в 1980 году 14-летним основателем виртуального микрогосударства Талосса Робертом Бен-Мэдисоном. Талосский язык является государственным языком Королевства Талосса, основанного в 1979 году и Республики Талосса, образовавшейся в 2004 году. Талосский язык построен на основе языков романской группы.
Иску́сственные языки́ — специализированные языки, в которых лексика, фонетика и грамматика были специально разработаны для воплощения определённых целей. Именно целенаправленность отличает искусственные языки от естественных. Иногда данные языки называют ненастоящими языками. Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно создаются новые.
Подробнее: Искусственный язык
Силе́зская орфогра́фия Pro Loquela Silesiana (оригинальное название «азбучное письмо»; сил. ślabikŏrzowy szrajbōnek) — один из вариантов орфографии силезского языка/диалекта, официально принятый сообществом Pro Loquela Silesiana в 2010 году в городе Цешин. Является одной из новейших систем силезской письменности. В её создании активное участие принимала профессор Силезского университета в Катовице И. Тамбор. Новая орфография ориентирована прежде всего на молодое поколение, изучающее силезский идиом...
Война языков (ивр. מלחמת השפות; милхемет ха-сафот) — дебаты в османской Палестине о языке преподавания в еврейских школах, один из ключевых моментов возрождения языка иврит.
Польская кириллица (цырылица) — общее название проектов кириллической азбуки для польского языка. Обычно для записи текстов на польском используют только латиницу. Из-за того, что польский язык является славянским, неоднократно происходили попытки использовать для его записи кириллицу, которая была разработана с учетом особенностей славянских языков и является более популярным алфавитом среди славянских народов.
Ассоциация академий испанского языка (исп. Asociación de Academias de la Lengua Española, ASALE) — организация-регулятор испанского языка, представляет собой объединение академий испанского языка в испаноязычных странах, а также США. Штаб-квартира Ассоциации расположена в Мадриде, нынешний президент Ассоциации — Хосе Мануэль Блекуа, генеральный секретарь — Умберто Лопес Моралес.
Орфографическая комиссия РАН — экспертный орган, занимающийся вопросами русского правописания. Входит в Отделение историко-филологических наук РАН. Задачами комиссии являются обсуждение актуальных вопросов правописания, принятие решений по вопросам орфографической кодификации, обсуждение и утверждение к печати изданий правил орфографии и пунктуации и академического орфографического словаря, экспертная оценка нормативных источников по русскому языку на их соответствие нормам правописания.
Живой язык — это любой разговорный язык, принадлежащий определённому языковому коллективу, систематически и постоянно (без разрывов во времени) используемый им в общении и изменяющийся в процессе использования. Численность группы использующих язык людей не имеет значения; важен лишь факт применения его в настоящее время в качестве разговорного языка в различных областях повседневной жизни.
Шведский языковой совет (швед. Språkrådet) — полуофициальный орган, регулирующий использование и улучшение шведского языка. Частично финансируется правительством Швеции. Совет осуществляет регулирование посредством публикаций книг с рекомендациями по орфографии и грамматике шведского языка и других книг по лингвистике, предназначенных для широкой аудитории, средства от продажи которых идут на финансирования работы Совета. Совет также работает с языками пяти официальных языковых меньшинств Швеции...
Проблема наименования
белорусского государства в русском языке в России возникла в первой половине 1990-х годов. Дискуссии на эту тему в российском обществе продолжаются по настоящее время. Суть дискуссии состоит в том, следует ли сохранять традиционное русское наименование «Белоруссия» в отношении современного белорусского государства, установившего своё русскоязычное наименование «Беларусь» или «Республика Беларусь» 19 сентября 1991 года законом «О названии Белорусской Советской Социалистической...
Квебекское управление французского языка ((OQLF; фр. Office québécois de la langue française; до 1 октября 2002 — Офис французского языка (OLF)) — правительственное учреждение, организованное правительством провинции Квебек 24 марта 1961 года. Позднее из его состава было выделено министерство по делам культуры Квебека (сегодня это Министерство культуры и коммуникации Квебека). Основной функцией Квебекского управления французского языка стали развитие и регулирование норм французского языка в Квебеке...
Туркме́нская пи́сьменность — письменность туркменского языка. В настоящее время туркмены Туркмении и Узбекистана пользуются алфавитом на основе латиницы, а туркмены стран Ближнего и Среднего Востока используют арабский алфавит персидского стиля.
По́лный иллюстри́рованный слова́рь эспера́нто (эспер. Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto, PIV) — наиболее объёмный толковый словарь языка эсперанто. Словарь был подготовлен группой эсперантологов и специалистов под общей редакцией Г. Варенгьена в конце 1960-х годов. Его первое издание вышло в 1970 году, в 1987 году появилось Дополнение к словарю; в 2002 и 2005 году вышло переработанное издание под названием Новый полный иллюстрированный словарь эсперанто (эспер. Nova Plena Ilustrita Vortaro de...
Письменность и — письменность, используемая для записи нескольких родственных языков, традиционно считающихся в...
Плодоносное общество (нем. Die Fruchtbringende Gesellschaft, лат. Societas fructifera) — литературное общество, основанное в 1617 году в Веймаре немецкими дворянами и учёными по образцу флорентийской Академии делла Круска для стандартизации и пропаганды немецкого языка. Также известно как орден Пальмы, поскольку его эмблемой была кокосовая пальма. В своей деятельности отличалось крайним консерватизмом, отрицанием нововведений в немецком языке, среди их главных идей была идея недопущения заимствований...
Австри́йский слова́рь (нем. Österreichisches Wörterbuch) — словарь правописания немецкого языка, издающийся в Австрии по инициативе Федерального министерства образования, искусства и культуры и Федерального издательства Австрии. Австрийский словарь действует как кодифицированная норма словоупотребления на территории Австрии и Южного Тироля. Словарь впервые появился в 1951 году при министре Феликсе Худерсе и являлся альтернативой правилам 1879-1902 годов.
В XX веке
русский язык вошёл в число так называемых мировых (глобальных) языков. Распространение русского языка географически и территориально было во многом следствием деятельности Российской империи, затем СССР, Российской Федерации, Украины, Казахстана. Статус русского языка был закреплён в ООН, где русский является одним из шести официальных международных языков.
Тарашке́вица , класси́ческое правописа́ние (белор. тарашкевіца, класiчны/клясычны правапіс) — вариант белорусской орфографии (в более широком смысле — грамматики или языковой нормы), основанный на литературной норме современного белорусского языка, первая нормализация которого была произведена Брониславом Тарашкевичем в 1918 году и официально действовала до реформы белорусского правописания 1933 года.
Адьюванто (adjuvanto) — апостериорный лингвопроект, лексически и грамматически близкий к эсперанто и идо.
Пазигра́фия (др.-греч. πᾶς — всеобщий, γραφή — письмо) — универсальная письменность без звуковой формы, предназначенная для составления текстов, которые были бы понятны без перевода носителю любого языка.
Силе́зская пи́сьменность — варианты письменности с основой на латинской графике, применяемые для записи силезского языка/диалекта. В условиях отсутствия общепринятой письменной стандартной нормы и организации, ответственной за регулирование языковых норм, силезская письменность представляет собой несколько конкурирующих между собой орфографических систем, используемых в различных силезских сообществах и/или регионах.
Это статья об искусственном языке. О способах записи русских слов латиницей см. статьи Транслитерация, Транслит.Волапю́к, или воляпюк (Volapük: от vol «мир» в род. падеже + pük — язык, то есть «мировой язык»), — международный искусственный социализованный язык (см. плановый язык), созданный в 1879 году немецким католическим священником Иоганном Мартином Шлейером (нем. Johann Martin Schleyer). Сейчас используется вариант волапюка, реформированный Ари де Йонгом (нидерл. Arie de Jong) в 1929 году и...
Подробнее: Волапюк
Булонская декларация (эспер. Bulonja Deklaracio) — базовый документ, определяющий суть и основные принципы всемирного движения эсперантистов. Написанный Л. Л. Заменгофом, он был принят на I всемирном конгрессе эсперантистов во французском городе Булонь-сюр-Мер 9 августа 1905 года.
Глобиш (англ. Globish) — версия английского языка, разработанная вице-президентом по международному маркетингу компании IBM Жаном-Полем Нерьером на основе стандартной английской грамматики и лексикона в 1500 английских слов. По оценкам самого Нерьера, глобиш «сам по себе не является языком», но служит средством коммуникации в международном бизнесе для людей, не являющихся носителями английского языка.
«Азбучная война » (укр. азбучна війна), «азбучная буря» (укр. азбучна завірюха) — название борьбы украинской общественности Галиции в XIX веке против попыток перевода украинского алфавита на латинскую графику.
Богемистика (чеш. bohemistika — см. Богемия) — междисциплинарная гуманитарная дисциплина, изучающая чешский язык, чешскую историю и культуру. В более широком смысле, сегодня выражение указывает на отделение, занимающиеся чешским народом в целом (т. е. включая культуру, историю и др.).
История финского языка восходит примерно к I веку н. э., когда произошло разъединение прибалтийско-финских языков, произошедших от праприбалтийско-финского языка, от которого в 1500—1000 до н. э. отделился прасаамский язык. В истории собственно финского языка российский лингвист Ю. С. Елисеев выделяет следующие периоды...
Каракалпакская письменность (каракалп. Qaraqalpaq jazıwı) — письменность каракалпакского языка. За время своего существования несколько раз меняла свою графическую основу. В настоящее время каракалпакская письменность находится в процессе перевода с кириллической на латинскую графику. В истории каракалпакской письменности выделяется 4 этапа...
Институт чешского языка Академии наук Чехии (чеш. Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky, ÚJČ) — научное учреждение, занимающееся изучением чешского языка, подразделение Академии наук Чехии. Штаб-квартира находится в Праге, имеется филиал в Брно.
Латиниза́ция — кампания по переводу письменностей народов СССР на латиницу, проводившаяся в 1920-е — 1930-е годы.
Междунаро́дный язы́к — язык, использующийся для коммуникации значительным количеством людей по всему миру. Для обозначения этого понятия также используется термин язык мирового значения. В современном мире выделяется от 7 до 10 международных языков. Граница между международными языками и языками межнационального общения является размытой.
Русский язык — один из языков, распространённых среди населения Эстонии. Является, по данным переписи 2011 года, родным языком для 29,6 % населения (по данным переписи 2000 года, этот показатель составлял 30 %, а 1989 года — 35 %.) и имеет давнюю историю и широкое распространение. В столице страны — Таллине — русский язык является родным для почти 47 % жителей (данные на начало 2011 года).
Латинизация — практика воспроизведения нелатинского названия (или слова) в латинском стиле. Она обычно случается с историческими личными именами, с топонимами и в стандартной научной биномиальной номенклатуре, биологической систематике, в астрономии и т.д. Она идет дальше, чем романизация, которая является транслитерацией слова на латинский алфавит из другого алфавита (например, кириллицы).
Международный институт португальского языка , МИПЯ (порт. Instituto Internacional da Língua Portuguesa, IILP) — учреждение Содружества португалоязычных стран. Основные уставные цели — «пропаганда, защита, развитие и распространение португальского языка как средства культурного, образовательного и информационного обмена, открывающего доступ к научным знаниям и технологиям и используемого официально в международных форумах". Штаб-квартира находится в столице Республики Кабо-Верде городе Прая.
Межславянский или междуславянский язык (Меджусловјанскы језык, Medžuslovjansky jezyk) — вспомогательный общеславянский язык, основанный на языковом материале старославянского и живых славянских языков, предназначенный для общения между их носителями, и, следовательно, с его помощью можно общаться, не используя отдельные славянские национальные языки.
Немецкий язык широко распространён как изучаемый язык, он является десятым по численности говорящих на нём и входит в число самых распространённых языков в мире. Такое положение немецкого языка делает его весьма значимым в международных политических и экономических отношениях, культурной и спортивной жизни немецкоязычных государств.
Подробнее: Использование немецкого языка в международных организациях
Нейронный машинный перевод Google (GNMT) — это система нейронного машинного перевода (NMT), разработанная компанией Google и представленная в ноябре 2016 года, которая использует искусственную нейронную сеть для повышения беглости и точности перевода в Google Переводчике.GNMT улучшает качество перевода, применяя метод машинного перевода на основе примеров (EBMT), в котором система “обучается на миллионах примеров”. Предлагаемая архитектура системного обучения GNMT была впервые опробована на более...
Сомалийская письменность — письменность сомалийского языка. За время своего существования базировалась на нескольких графических системах и неоднократно реформировалась. В настоящее время сомалийская письменность официально функционирует на латинской графической основе. Исторически для записи сомалийского языка использовались следующие графические системы...