Связанные понятия
Испанский алфавит является модифицированным вариантом латинского алфавита, состоящим из 27 букв A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. Диграфы CH и LL обозначают отдельные звуки и до 1994 года они считались отдельными буквами и располагались в алфавите отдельно от C и L. Над гласными (A, E, I, O и U) может писаться ударение для обозначения ударного слога или иного смысла слова и трема над U для указания на раздельное прочтение.
Подробнее: Орфография испанского языка
Ассоциация академий испанского языка (исп. Asociación de Academias de la Lengua Española, ASALE) — организация-регулятор испанского языка, представляет собой объединение академий испанского языка в испаноязычных странах, а также США. Штаб-квартира Ассоциации расположена в Мадриде, нынешний президент Ассоциации — Хосе Мануэль Блекуа, генеральный секретарь — Умберто Лопес Моралес.
Стандартный испанский язык (исп. Español estándar) является разновидностью испанского языка, которая признана образовательным стандартом органами-регуляторами языка (Королевской академией испанского языка и Ассоциацией академий испанского языка) и носит нормативный характер. Как и в любом стандартном языке, стандартизация может касаться определённых аспектов языка, особенно лексики и различных разделов грамматики (оставляя за рамками стандартизации различные аспекты просодии, прагматики и некоторые...
Реинтеграциони́зм (галис. reintegracionismo) или лузогалеги́зм (галис. luso-galeguismo) — лингвистическое движение за приближение лексических, орфографических и морфологических особенностей галисийского языка к особенностям португальского языка. Также распространяется на социальную и культурную сферы. Некоторые идеи реинтеграционизма рассматриваются шире, захватывая политическую сферу, где они выражаются в концепции Великой Португалии (галис. Portugaliza, порт. Portugaliza или с орфографическим акцентом...
Разговорник — сборник переводов полезных фраз на иностранном языке. Разговорники выпускаются, как правило, для туристов. Содержат тематические разделы (например, «В гостинице», «Вывески», «В ресторане», «Знакомство»), в которых приводятся общеупотребительные фразы как на иностранном языке, так и в фонетической транскрипции на языке пользователя. Первоначально разговорники выпускались в формате карманных книг.
Орфографи́ческий слова́рь — словарь, содержащий перечень слов в их нормативном написании. Отличается от толкового словаря по способу описания слова, поскольку раскрывает слово лишь в аспекте его правописания. Является показателем современной ему орфографии.
Возрождение языков (языковое возрождение, также оживле́ние или восстановле́ние языков) — процесс, который может иметь два значения...
Яни́то (также льянито, жани́то, Llanito или Yanito) — разговорный смешанный язык Гибралтара, заморской территории Великобритании, базирующийся в основном на андалузском диалекте испанского языка при сильном влиянии английского — официального языка Гибралтара — и лексическом влиянии многих других языков (итальянского, мальтийского, арабского, иврита и др.). Своего рода местный жаргон, который объединяет в себе черты английского и испанского языков в самых разнообразных комбинациях в зависимости от...
Йеизм — характерная черта ряда диалектов испанского языка, смещение традиционного бокового палатального сонанта /ʎ/ (передаётся на письме буквосочетанием ll) к палатальному спиранту /ʝ/ (передаётся буквой y).
Большой словарь японского языка (яп. 日本国語大辞典, にほんこくごだいじてん, нихон кокуго дайдзитэн) — крупнейший в мире толковый словарь японского языка. Издан в издательстве «Сёгакукан» благодаря сотрудничеству японских языковедов со специалистами других наук. Основной справочный источник для исследователей японского языка.
Аллограф (от греч. άλλος — другой и греч. γράφω — пишу; англ. allograph) дословно «другое письмо», различные варианты начертания.
Астурлео́нский язык (астур. asturianu, llionés, asturllionés, bable, estremeñu, montañés, mirandés) — диалектный континуум в Иберии (Испания и Португалия), принадлежит к иберо-романской подгруппе романской группы языков индоевропейской семьи.
Современный
итальянский алфавит состоит из 21 латинской буквы без учёта 5 дополнительных букв. По сравнению с другими европейскими языками (английским, немецким, французским) он считается самым коротким.
Испанизация (исп. Castellanización; Españolización; Hispanización) — процесс добровольного либо насильственного перехода на испанский язык и усвоения испанской культуры. В самом испаноязычном мире различаются два близких, но достаточно чётко разграниченных понятия: кастильянизация — первичная испанизация начала колониального периода, и латиноамериканизация — вторичная испанизация в странах Нового Света. В ходе кастилизации произошло первое знакомство автохтонных народов (майя, кечуа, аймара и т...
Иберо-американский саммит (проводится с 1991 года) — ежегодный съезд президентов и других представителей более чем 20 государств, так или иначе связанных с иберо-романской культурой. До недавнего времени в саммите участвовали, в основном, представители испано- и португалоязычных стран Европы и Латинской Америки. Саммит проводится ежегодно в течение двух дней. Место проведения постоянно меняется. Организацией саммита занимается так называемая «иберо-американская конференция» с участием ряда суверенных...
Европейский вариант португальского языка (порт. Português europeu), португальский язык Португалии (português de Portugal), также лузитанский португальский (português lusitano) — один из двух основных языковых вариантов португальского языка, его первоначальная форма, представляющая совокупность фонетических и грамматических норм, принятых в республике Португалия. В настоящее время большинство современных филологов считает, что единый португальский язык, несмотря на имеющиеся различия, существует в...
Восео (исп. «voseo») — грамматический феномен, распространённый в диалектах и языковых вариантах испанского языка (в настоящее время преимущественно в Америке), при котором личное местоимение 2-го лица ед. числа «vos» употребляется при личном обращении взамен следующих местоимений: неформального (фамильярного) «tú» (прямого аналога русского «ты») и, реже, вместо формального (уважительного) «Usted», которое буквально переводится как «Ваша милость», и соответственно по факту является местоимением 3-го...
Носи́тели эспера́нто с рожде́ния или эсперанти́сты с рожде́ния (эспер. denaskuloj) — лица, усваивающие язык эсперанто в качестве родного языка. На практике — наряду с каким-либо другим языком или несколькими языками. Название данной реалии на языке эсперанто — denaskuloj — дословно означает «лица от рождения»: de — «от», nask — «порождать», ul — суффикс, обозначающий лицо, наделённое неким признаком, o — окончание имени существительного, j — окончание множественного числа.
Во французском алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные) и диакритические знаки.
Подробнее: Французский алфавит
Андалузский диалект арабского языка , также андалусийско-арабский язык (араб. اللهجة الأندلسية, исп. Árabe andalusí) — одна из средневековых разновидностей арабского языка, получившего распространение в мусульманских землях Иберии (Кордовский халифат) и Балеарских островах, управляемых «маврами», в VIII—XVI веках. Постепенно вытеснен романскими языками (испанский, португальский, каталонский) по завершении Реконкисты. Частично сохранялся среди так называемых мудехаров до XVII века.
Абецедарий (лат. abecedarium «алфавит») — в странах, использующих латиницу, алфавит вообще, а также букварь, содержащий только буквы и слоги.
Морфоси́нтаксис — раздел грамматики, изучающий морфемы с точки зрения их синтаксического функционирования. Также под морфосинтаксисом могут пониматься правила группировки морфологических единиц в состоящие из них слова или словоформы.
Диале́кты шве́дского языка ́ — локальные языковые варианты, которые имеют общее происхождение от древнеисландского языка, но не получившие сильного влияния литературного шведского языка. Шведские диалекты также называют «деревенским» (bygdemål) или «сельским» (sockenmål) языком. Каждый отдельно взятый диалект — это не разновидность шведского языка, а один из северных диалектов на котором, главным образом, говорят в самой Швеции и на её бывших территориях. Многие из них, например диалекты, на которых...
Языки среднеевропейского стандарта (англ. Standard Average European или SAE), также языки СЕС — языки европейского языкового союза, обладающие рядом общих грамматических особенностей, как правило не связанных с общим происхождением. К языкам СЕС относятся романские, германские, балканские и балто-славянские языки, чуть более периферийное положение среди них занимают западные финно-угорские.
Языковое пространство — сложный лингвистический термин, означающий географический охват и распространение того или иного языка.
Орфография исландского языка — правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов и грамматических форм) на письме в исландском языке.
Кабувердьяну (кабо-вердиану, кабо-вердианский креол; самоназвание — kriolu, kriol, cabuverdiánu) — креольский язык на португальской основе, родной язык населения Кабо-Верде. Число говорящих около 934 тыс. чел.Язык происходит от португальского, но много слов заимствовано из языка мандинка и других африканских языков..
Ибе́ро-Аме́рика — определение, использующееся со второй половины XIX века для обозначения части мира, объединяющей испано- и португалоязычные государства Европы и Латинской Америки.
У́зус (лат. usus «применение, обычай, правило») — общепринятое носителями данного языка употребление языковых единиц (слов, устойчивых оборотов, форм, конструкций).
Для организации работы органов в системе ООН установлены официальные и рабочие языки. Перечень этих языков определён в правилах процедуры каждого органа. На официальных языках издаются все основные документы ООН, включая резолюции. На рабочих языках издаются стенографические отчёты заседаний и на них переводятся речи, произнесённые на любом официальном языке.
Подробнее: Официальные языки ООН
Языковой вариант — одна из официально закреплённых версий плюрицентрическогo языка, как правило, возникающая в том случае, когда одним и тем же языком пользуются разные народы, как правило, возникшие в хронологической последовательности на основе одного этнокультурного источника. Языковые варианты наиболее существенно влияние оказывают на изучение и эволюцию крупнейших, территориально наиболее распространённых языков мира, так как зачастую являются родными для нескольких народов в целом ряде государств...
Лексическое сходство (в лингвистике) — мера того, до какой степени слова двух данных языков лексически сходны. Лексическое сходство, равное единице (или 100 %) означает полное совпадение двух данных языков, тогда как равенство 0 означает полное отсутствие в них общих слов.
Сноска — примечание (замечание), помещаемое внизу полосы (постраничная сноска) или в конце текста (концевая сноска).
Омо́графы (от др.-греч. ὁμός «одинаковый» + γράφω «пишу») — слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении (в русском языке чаще всего из-за различий в ударении). К омографам могут относиться как слова, имеющие разное значение, так и разные формы одного и того же слова.
Плюрицентри́ческий язы́к (также полицентрический язык, плюрицентричный язык) — язык, имеющий широкое распространение в нескольких относительно независимых друг от друга сообществах-государствах, каждое из которых вырабатывает свои нормы для данного языка, именуемые стандартными языковыми вариантами. При этом языковые варианты сохраняют единую общность в рамках единого языкового пространства и на более высоком литературном уровне стремятся выработать некую нейтрально-международную норму. Плюрицентрическим...
Стандартный английский язык (англ. Standard English, в кругах лингвистов часто используется аббревиатура SE) — понятие, которое относится к любой форме английского языка, включающей в себя грамматику, лексику и правописание, принятой в качестве национальной нормы в англоязычных странах. Поскольку, в отличие от абсолютного большинства наиболее распространённых языков мира, у английского языка нет никакого официального регулятора, точное определение «стандартного английского языка» невозможно дать...
Язык, известный в наше время как испанский, произошёл от диалекта народной латыни, который развился в центре северной части пиренейского полуострова после падения Западной Римской империи в пятом веке. Письменный стандарт разрабатывался в Толедо (XIII-XVI века) и Мадриде (с 1560-х годов). За последние 1000 лет язык распространился на юг к Средиземному морю и был позже перенесён в Испанскую империю, в особенности в испаноязычные страны Америки. Сегодня это официальный язык 21 страны и многих международных...
Подробнее: История испанского языка
Латиноамериканский бум (исп. Boom latinoamericano) — литературное движение 1960-х и 1970-х годов, когда литературные произведения группы относительно молодых романистов Латинской Америки стали широко известны в Европе и во всём мире. Бум наиболее часто ассоциируется с творчеством Хулио Кортасара из Аргентины, Карлосом Фуэнтесом из Мексики, Марио Варгасом Льосой из Перу и Габриэлем Гарсиа Маркесом из Колумбии, но он также принёс известность писателям старшего поколения, таким как Хорхе Луис Борхес...
Апостерио́рный язы́к (от лат. a posteriori — из последующего) — искусственный язык, элементы которого заимствованы из существующих языков, в противоположность априорному языку.
Контактные языки на английской основе — это пиджины и креольские языки, сложившиеся на основе английского языка (в качестве суперстрата) и разнообразных местных языков (в качестве субстрата) иногда с влиянием других европейских языков (в качестве адстрата). Большинство английских пиджинов возникли в британских колониях в течение XVII—XVIII веков. Креольские языки возникали на их основе позднее, в течение XIX—XX веков.
Для информации по скрытым категориям в Википедии, смотри Категория:Скрытые категории.Скры́тая катего́рия (криптоти́п) — семантические и синтаксические признаки слов или словосочетаний, не находящие явного морфологического выражения, но существенные для построения и понимания высказывания. Скрытые категории оказывают влияние на сочетаемость данного слова с другими словами в предложении.
Подробнее: Скрытая категория
Этимология эсперанто — раздел лингвистики, изучающий происхождение слов языка эсперанто. Словарный запас языка и грамматические формы эсперанто исходят в основном из романских языков, реже — от германских. Язык эсперанто занимает середину между «натуралистическими» международными языками, такими как Интерлингва, которые заимствовали слова от исходных языков с небольшой внутренней деривацией и априори языков, такими как международный искусственный язык Сольресоль, в котором слова не имеют никакой...
Испанистика (от лат. Hispania) или испанская филология — область индоевропейской филологии, изучающая испанский язык и литературу, а также фольклор и культуру Испании и Латинской Америки.
Контрасти́вная лингви́стика (конфронтати́вная, сопостави́тельная лингвистика) — направление в общем языкознании, задачей которого является сопоставительное изучение нескольких (обычно двух) языков для выявления их сходств и различий на всех языковых уровнях.
Неотчуждаемая принадлежность (в противоположность отчуждаемой принадлежности) в лингвистике — особый тип отношений в некоторых языках, который характерен для объектов, принадлежность которых не может быть изменена (не всегда в прямом физическом смысле), например, «моя рука» vs. «моя ручка». Этот тип входит в более широкую категорию притяжательности, присутствующую во многих языках, значительная часть которых однако не делает разницы между отчуждаемой и неотчуждаемой принадлежностью. Среди последних...
Латиноамериканская литература — устные и письменные произведения литературы Латинской Америки на разных языках, включая испанский, португальский, индейские языки Южной Америки и Месоамерики. Также к латиноамериканской литературе относят литературу Соединённых Штатов, написанную на испанском языке.
Латини́змы — заимствованные из латинского языка слова и обороты речи, построенные по латинскому образцу в каком-либо другом языке.