Неточные совпадения
На стене горела лампочка и слабо освещала
в одном
углу наваленные мешки, дрова и на
нарах направо — четыре мертвых тела.
Симонсон, всё время молча, закинув руки за голову, лежавший
в углу на
нарах, решительно приподнялся и, обойдя осторожно сидевших, подошел к Нехлюдову.
Исхудалый и бледный, с поджатыми под себя ногами
в валенках, он, сгорбившись и дрожа, сидел
в дальнем
углу нар и, засунув руки
в рукава полушубка, лихорадочными глазами смотрел на Нехлюдова.
Но Маслова не отвечала своим товаркам, а легла на
нары и с уставленными
в угол косыми глазами лежала так до вечера.
В ней шла мучительная работа. То, что ей сказал Нехлюдов, вызывало ее
в тот мир,
в котором она страдала и из которого ушла, не поняв и возненавидев его. Она теперь потеряла то забвение,
в котором жила, а жить с ясной памятью о том, что было, было слишком мучительно. Вечером она опять купила вина и напилась вместе с своими товарками.
Они
в первой же жилой избе натолкнулись на ужасающую картину: на
нарах сидела старуха и выла, схватившись за живот;
в углу лежала башкирка помоложе, спрятав голову
в какое-то тряпье, — несчастная не хотела слышать воя, стонов и плача ползавших по избе голодных ребятишек.
Для любителей я записал некоторые его выражения: транспорт скушан! напе! наперипе!
угол! по рублю очко маз!
в цвет и
в масть, артиллерия!] рядом с ним на
нарах его любовница-каторжная — вялое, сонное и жалкое на вид существо; далее каторжный, жена свободного состояния и трое детей; каторжный не семейный; каторжный, жена свободного состояния и двое детей; поселенец; каторжный, чистенький старичок с бритым лицом.
Правый
угол занят отгороженной тонкими переборками комнатой Пепла, около двери
в эту комнату —
нары Бубнова.
Клещ(выпив, отходит
в угол к
нарам). Ничего… Везде — люди… Сначала — не видишь этого… потом — поглядишь, окажется, все люди… ничего!
— Вставать
в кубочную, живо! — скомандовал Пашка, и вся эта разношерстная ватага, зевая, потягиваясь, крестясь и ругаясь, начала подниматься.
В углу средних
нар заколыхалась какая-то груда разноцветных лохмотьев, и из-под нее показалась совершенно лысая голова и заспанное, опухшее, желтое, как шафран, лицо с клочком седых волос вместо бороды.
По стенам ночлежки всё прыгали тени, как бы молча борясь друг с другом. На
нарах, вытянувшись во весь рост, лежал учитель и хрипел. Глаза у него были широко открыты, обнаженная грудь сильно колыхалась,
в углах губ кипела пена, и на лице было такое напряженное выражение, как будто он силился сказать что-то большое, трудное и — не мог и невыразимо страдал от этого.
Невеселый сибирский пейзаж охватывал кругом печальные здания этапа; вечерний сумрак делал картину еще грустнее, но партия весело и шумно огибала
угол частокола и входила
в отворенные ворота: ужин манил изголодавшихся, широкие
нары — усталых.
Он выпачкал рожу сажей, дико таращит глаза и похож на пьяного медведя: поломал
нары, разбивает доски ногами, всё вокруг него трещит и скрипит — это он хочет развести светец
в углу на очаге; там уже играет огонёк, приветливо дразня нас ласковыми жёлтыми языками.
В дыму и во тьме слышен кашель Савелия и его глухой голос...
Присмотревшись, видим
в углу троих — словно волостной суд там заседает: солидно распространил по
нарам длинное своё тело Кузин, развесил бороду, сидя на корточках обок с ним, Данило Косяков, человек, нам не обещанный и, кроме как по имени, никому не знакомый — всего с месяц назад явился он неведомо откуда сторожить скорняковский лес.
В переднем
углу, возле
нар, стол для обеда, возле него переметная скамья [Переметная скамья — не прикрепленная к стене, та, что сбоку приставляется к столу во время обеда.] и несколько стульев, то есть деревянных обрубков.
Теперь, воротясь, я приметил
в конце казармы, на
нарах в углу, бесчувственного уже Газина почти без признаков жизни; он лежал прикрытый тулупом, и его все обходили молча: хоть и твердо надеялись, что завтра к утру очнется, «но с таких побоев, не ровен час, пожалуй, что и помрет человек».
Тяжело поднявшись с
нар, Субханкулов подошел к стоявшему
в углу шкапчику, отпер его, достал чайную чашку и, повернув назад голову, с масленой широкой улыбкой молвил через плечо Марку Данилычу...
Ho девушка знаком попросила его молчать. Одной рукой она все еще продолжала держать его за руку, другой указывала куда-то наверх,
в дальний
угол, на
нары. Тряпье на
нарах шевелилось…
В тесной камере № 7 народу было много. Вера села на край грязных
нар.
В воздухе висела тяжело задумавшаяся тишина ожидаемой смерти. Только
в углу всхлипывал отрыдавшийся женский голос.
В углу на
нарах лежал раненный
в бедро солдат, которого я только что перевязал. Смотрел он, смотрел на японца; смотрел, как тепло сверкало под водою его чистое, крепкое тело. Вдруг вздохнул, почесал
в голове и решительно приподнялся.
Он ищет глазами, носом, всем своим существом, заглядывает во все
углы, под
нарами, на печке,
в подпечьи,
в печурках; взывает опять жалобным, отчаянным голосом, как будто зовет свою Эвридику: «Арестанты! где вы?» — Нет арестантов.