Цитаты из русской классики со словом «мусьё»
— Вот, дети, — сказал он им, — учитель вам сыскан. Вы всё приставали ко мне: выучи-де нас музыке и французскому диалекту: вот вам и француз, и на фортопьянах играет… Ну,
мусье, — продолжал он, указывая на дрянные фортепьянишки, купленные им за пять лет у жида, который, впрочем, торговал одеколоном, — покажи нам свое искусство: жуэ!
Вот хоть и ваша милость: вы не погнушались ехать вместе с моим товарищем, хоть он не француаской магазинщик, а русской купец, носит бороду и прозывается просто Иван Сезёмов, а не какой-нибудь
мусье Чертополох.
— Точно так-с, моя красавица! и ему тоже бонжур сказали, а в скором времени скажем:
мусьё алё призо! [пожалуйте, сударь, в тюрьму! (искаж. франц.)] — отвечал Маслобойников, притопывая ногой и как-то подло и масляно подмигивая мне одним глазом, — а что, Мавра Кузьмовна, напрасно, видно, беспокоиться изволили, что Андрюшка у вас жить будет; этаким большим людям, в нашей глухой стороне, по нашим проселкам, не жительство: перед ними большая дорога, сибирская. Эй, Андрюшка! поди, поди сюда, любезный!
— А я ж вам сказывал, братец, — заговорил Губарев старший, — что он ни на что не годен, именно дармоед! Только вы вот по старой памяти…
Мусье Ростон,
мусье Ростон!.. Где ты пропадаешь?
— Кесь ке се,
мусье, кесь ке се? [Что это, сударь, что это (фр.).] — произнес он трепещущим голосом.
Итак, родители ограничились тем, что выписали через какого-то корреспондента, печатно уверявшего в газетах о своей честности, какую-то мадам де Фуасье и какого-то
мусье, старого капитана австрийской службы Морица Иваныча Шевалье де Глейхенфельда, и поручили им учить детей всем наукам и искусствам.
Прачка Палашка, толстая и рябая девка, и кривая коровница Акулька как-то согласились в одно время кинуться матушке в ноги, винясь в преступной слабости и с плачем жалуясь на
мусье, обольстившего их неопытность.
— Но если непременно захотите по-французски отвечать, то не забудьте, что надо сказать не просто «вуй», а «вуй,
мусье».
— Ну, слушай,
мусье: знаешь ли ты, по какому делу я тебя взял?
Правда, часов-то у меня еще нет, ну, все равно, покажу на его стенные часы: «А если не сделаешь, берегись, немчура…» — «Карашо, будет верены, ваше высокоблагородие…» и запишет на мерке и в книге: «
Мусье Резинкин, срок 40 часов, экстра».
Дура Екимовна схватила крышку с одного блюда, взяла подмышку будто шляпу и начала кривляться, шаркать и кланяться во все стороны, приговаривая: «
мусье…. мамзель…. ассамблея…. пардон». — Общий и продолжительный хохот снова изъявил удовольствие гостей.
Распространена была также манера заставлять денщиков говорить по-французски: бонжур,
мусьё; бони нюит,
мусьё; вуле ву дю те,
мусьё [Здравствуйте, сударь; доброй ночи, сударь; хотите чаю, сударь (франц.).], — и все в том же роде, что придумывалось, как оттяжка, от скуки, от узости замкнутой жизни, от отсутствия других интересов, кроме служебных.
В фельетоне одной из газет известный уже нам
мусье Жюль сообщал своим читателям «горестную новость»: прелестная, очаровательная москвитянка, — писал он, — одна из цариц моды, украшение парижских салонов, Madame de Lavretzki скончалась почти внезапно, — и весть эта, к сожалению, слишком верная, только что дошла до него, г-на Жюля.
— Вер-р-но! — кричал на это штабс-капитан Рыбников в дурацком восторге. — Что верно, то верно. Вашу руку,
мусьё писатель. Сразу видно умного человека.
— Нисколько не шучу. Намеднись в городе судья мне рассказывал: проявился в Париже фокусник, который новые глаза делает. Не понравились, например, тебе твои глаза, сейчас к нему: пожалуйста,
мусье, севуплей! Живым манером он тебе старые глаза выковыряет, а новые вставит!
— Кстати, я тебе и забыла сказать:
мусье Курнатовский, вероятно, на днях сделает мне предложение.
Ему говорят: «Ах,
мусье, тебя-то мне и надо!» Подходит сейчас к нему.
— Рус бун, — говорит солдат в розовой рубашке, причем присутствующие покатываются со смеху. — Франсе нет бун, бонжур,
мусье, — говорит солдат в розовой рубашке, сразу уж выпуская весь свой заряд знаний языка, и треплет француза по животу и смеется. Французы тоже смеются.
— Карьошо, — сказал Буазо, угрюмо двигая бровями и принимая корзину. — Блягодарите ваш сестра. Моя жена сегодня до первой час ждала платье. Ей обещал привезти его какой-то
мусье.
— Нам нужно самого
мусье Лепутана.
Остальные, говорю,
мусье, после.
Домна Пантелевна. Адьё,
мусьё!
— А, впрочем, стой! — прибавил помещик… — Эй ты,
мусье, умеешь ты музыке?
— Эк беда, ты,
мусье, по-русски еще не выучился. Же ве, муа, ше ву куше, [Я хочу спать у вас (фр.).] понимаешь ли?
— Гм, гм, нельзя ли,
мусье, переночевать мне в вашей конурке, потому что извольте видеть…
Ведь если бы светлейший князь Михайло Илларионович не выгнал Бонапартишки, ведь тебя бы теперь какой-нибудь
мусье палкой по маковке колотил.
А она же, как говорят, ни пяди от него не отстает и по-французскому вот так и сыпет; день-деньской только и слышут люди:
мусьё да
мусьё, мадам да мадам, шушуканье да шепотня с утра до вечера.
Варвара Михайловна с Наташей, со всем семейством, с
мусье, и с мадамой, ожидали их уже в гостиной.
— А, а! — с укоризной заговорила волчья шуба, — с двунадесятью язык на Россию шел, Москву сжег, окаянный, крест с Ивана Великого стащил, а теперь —
мусье,
мусье! а теперь и хвост поджал! По делам вору и мука… Пошел, Филька-а!
— Как не помнить, — сказал Антон Пафнутьич почесываясь, — очень помню. Так Миша умер. Жаль Миши, ей-богу жаль! какой был забавник! какой умница! эдакого медведя другого не сыщешь. Да зачем
мусье убил его?
— Ну, хорошо,
мусье: если вce это так, как ты мне сказал, — то, может быть, бог напраслины не допустит: — молись и надейся.
Правда, правда, тысячу раз правда твоя, господин
мусье! Ну, что было бы из меня, если бы я продолжал военную службу? Мучился бы, изнемогал, а все бы не дошел выше господина капрала. Теперь же — даже губернатором могу быть! Состояние у меня отличное, могу найти двух-трех с большими познаниями людей, буду им платить щедро и служил бы отлично. Подите же вы с теперешнею молодежью! И слышать не хотят. Все бы им самим служить, не как предки наши… Портится свет!
"Правда твоя,
мусье!"восклицал я тогда внутренно, слушая его, и теперь говорю: правда!
— Нет,
мусьё Жиго… уж если так, то лучше поцелуемся.
Нет, батюшка Петр Андреич! не я, проклятый
мусье всему виноват: он научил тебя тыкаться железными вертелами да притопывать, как будто тыканием да топанием убережешься от злого человека!
Правда, кроме образования мальчика, он ей полезен в обмороках: никто-де так ловко не поддержит, как этот
мусье гувернер.
В Петербурге, вопреки его собственным ожиданиям, ему повезло: княжна Кубенская, — которую
мусье Куртен успел уже бросить, но которая не успела еще умереть, — чтобы чем-нибудь загладить свою вину перед племянником, отрекомендовала его всем своим друзьям и подарила ему пять тысяч рублей — едва ли не последние свои денежки — да лепиковские часы с его вензелем в гирлянде амуров.
— Но только уже вы,
мусьё Жиго, после этого, пожалуйста, никогда меня больше не трогайте.
Из газет он узнал, что она из Парижа поехала, как располагала, в Баден-Баден; имя ее скоро появилось в статейке, подписанной тем же
мусье Жюлем.
— Проклятый басурман, — проворчал Спицын, закутываясь в одеяло. — Нужно ему было свечку тушить. Ему же хуже. Я спать не могу без огня. —
Мусье,
мусье, — продолжал он, — же ве авек ву парле. [Я хочу с вами говорить (фр.).] — Но француз не отвечал и вскоре захрапел.
Доложили, что
мусье давал мне свой урок.
Теперь уже
мусье гувернер одного из внуков моих объяснил мне, что иногда человек и без ума, а скажет слово или сделает действие такое, чего умному и на мысль не придет,"и что, — прибавил он, — мать ваша, как женщина, одарена была… статистическим чувством".
— Подойди сюда, Маша: скажи ты этому
мусье, что так и быть, принимаю его; только с тем, чтоб он у меня за моими девушками не осмелился волочиться, не то я его, собачьего сына… переведи это ему, Маша.
Наташа, которую за доброту, а может быть и за красоту, все в доме чуть не обожали, начиная с
мусье и мадам до последнего слуги и служанки, спокойно и беззаботно проводила время, хотя не имела никакой склонности к деревенским занятиям и удовольствиям, не любила даже гулять и как-то не умела восхищаться красотами природы; училась она не слишком прилежно, но в то же время и не ленилась.
А по той причине, когда он при ней, что часто бывает, то она уже смело падает, чтобы насладиться удовольствием быть поддержанной
мусье маркизом.
—
Мусье,
мусье! Небо видит…
—
Мусье! а,
мусье! дьявол тебя побери.
А кто всему виноват? проклятый
мусье.
Да где же этот
мусье Ростон?..
Ассоциации к слову «мусьё»
Предложения со словом «мусьё»
- Ох, уж эти мусьё фон-бароны!
- Доложили, что мусьё давал мне свой урок.
- – А дальше они забрали его, мусьё директор, после спектакля его там уже не было, и вместо него они оставили коробку с английскими конфетами, которые я просто обожаю.
- (все предложения)
Дополнительно