«Что же такое? — думает. — Если государю угодно меня видеть, я должен идти; а если при мне тугамента нет, так
я тому не причинен и скажу, отчего так дело было».
— Я их не порочу, а только
мне то не нравится, что одежда на них как-то машется, и не разобрать, что такое надето и для какой надобности; тут одно что-нибудь, а ниже еще другое пришпилено, а на руках какие-то ногавочки. Совсем точно обезьяна сапажу — плисовая тальма.
Неточные совпадения
—
Мне здесь
то одно удивительно, что мои донцы-молодцы без всего этого воевали и дванадесять язык прогнали.
— Ах, ах, ах, — говорит, — как это так… как это даже можно так тонко сделать! — И к Платову по-русски оборачивается и говорит: — Вот если бы у
меня был хотя один такой мастер в России, так
я бы этим весьма счастливый был и гордился, а
того мастера сейчас же благородным бы сделал.
— Оставь, пожалуйста, это не твое дело — не порть
мне политики. У них свой обычай. — И спрашивает: — Сколько
тот орех стоит, в котором блоха местится?
— Нимфозория, — говорит, — ваше величество, все в
том же пространстве, и
я ее назад привез, а тульские мастера ничего удивительнее сделать не могли.
— Это за
то, — говорит Платов, — что
я на вас надеялся и заручался, а вы редкостную вещь испортили.
— Это
тем и приятнее, потому что таким делом если заняться,
то надо с обстоятельным намерением, а как
я сего к чужой нации не чувствую,
то зачем девушек морочить?
— Нет, — отвечает, —
мне тут наружи лучше; а
то со
мною под крышей от колтыхания морская свинка сделается.
—
Я эту болезнь понимаю, только немцы ее лечить не могут, а тут надо какого-нибудь доктора из духовного звания, потому что
те в этих примерах выросли и помогать могут;
я сейчас пошлю туда русского доктора Мартын-Сольского.
— Пошел к черту, плезирная трубка, не в свое дело не мешайся, а не
то я отопрусь, что никогда от тебя об этом не слыхал, — тебе же и достанется.
— Алексей Александрович, — сказала она, взглядывая на него и не опуская глаз под его устремленным на ее прическу взором, — я преступная женщина, я дурная женщина, но
я то же, что я была, что я сказала вам тогда, и приехала сказать вам, что я не могу ничего переменить.
— Пора идти. Нелепый город, точно его черт палкой помешал. И все в нем рычит:
я те не Европа! Однако дома строят по-европейски, все эдакие вольные и уродливые переводы с венского на московский. Обок с одним таким уродищем притулился, нагнулся в улицу серенький курятничек в три окна, а над воротами — вывеска: кто-то «предсказывает будущее от пяти часов до восьми», — больше, видно, не может, фантазии не хватает. Будущее! — Кутузов широко усмехнулся:
— Что скалишь зубы-то? — с яростью захрипел Захар. — Погоди, попадешься,
я те уши-то направлю, как раз: будешь у меня скалить зубы!
Неточные совпадения
Городничий (дрожа).По неопытности, ей-богу по неопытности. Недостаточность состояния… Сами извольте посудить: казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки,
то самая малость: к столу что-нибудь да на пару платья. Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую
я будто бы высек,
то это клевета, ей-богу клевета. Это выдумали злодеи мои; это такой народ, что на жизнь мою готовы покуситься.
Хлестаков. Да вот тогда вы дали двести,
то есть не двести, а четыреста, —
я не хочу воспользоваться вашею ошибкою; — так, пожалуй, и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот.
Городничий (в сторону).О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! разбери кто хочет! Не знаешь, с которой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать не куды пошло! Что будет,
то будет, попробовать на авось. (Вслух.)Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом,
то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
(Насвистывает сначала из «Роберта», потом «Не шей ты
мне, матушка», а наконец ни се ни
то.
Хлестаков. Право, не знаю. Ведь мой отец упрям и глуп, старый хрен, как бревно.
Я ему прямо скажу: как хотите,
я не могу жить без Петербурга. За что ж, в самом деле,
я должен погубить жизнь с мужиками? Теперь не
те потребности; душа моя жаждет просвещения.