Неточные совпадения
Можно ли поверить, что в Петербурге есть множество людей, тамошних уроженцев, которые никогда не бывали в Кронштадте оттого, что туда надо ехать морем, именно оттого, зачем
бы стоило съездить за тысячу верст, чтобы
только испытать этот способ путешествия?
Мы рассчитывали 20-го, 21-го октября прийти в Портсмут, а пробыли в Немецком море столько, что имели
бы время сворачивать и держать на каждого рыбака, которого
только завидим.
Дружба, как
бы она ни была сильна, едва ли удержит кого-нибудь от путешествия.
Только любовникам позволительно плакать и рваться от тоски, прощаясь, потому что там другие двигатели: кровь и нервы; оттого и боль в разлуке. Дружба вьет гнездо не в нервах, не в крови, а в голове, в сознании.
Я
только исключил
бы слово «обязанности» из чувства дружбы, да и слово «дружба» — тоже.
Особенно в белье; скатерти — ослепительной белизны, а салфетки были
бы тоже, если б они были, но их нет, и вам подадут салфетку
только по настойчивому требованию — и то не везде.
Животным так внушают правила поведения, что бык как будто
бы понимает, зачем он жиреет, а человек, напротив, старается забывать, зачем он круглый Божий день и год, и всю жизнь,
только и делает, что подкладывает в печь уголь или открывает и закрывает какой-то клапан.
Все
бы это было очень хорошо, то есть эта практичность, но, к сожалению, тут есть своя неприятная сторона: не
только общественная деятельность, но и вся жизнь всех и каждого сложилась и действует очень практически, как машина.
— Вот, вот так! — учил он, опускаясь на пол. — Ай, ай! — закричал он потом, ища руками кругом, за что
бы ухватиться. Его потащило с горы, а он стремительно домчался вплоть до меня… на всегда готовом экипаже. Я
только что успел подставить ноги, чтоб он своим ростом и дородством не сокрушил меня.
Находясь в равном расстоянии от обоих полюсов, стрелка ложится будто
бы там параллельно экватору, а потом, по мере приближения к Южному полюсу, принимает свое обыкновенное положение и
только на полюсе становится совершенно вертикально.
«Рад
бы душой, — продолжает он с свойственным ему чувством и красноречием, — поверьте, я
бы всем готов пожертвовать, сна не пожалею, лишь
бы только зелени в супе было побольше, да не могу, видит Бог, не могу…
Это род тайного совета губернатора, который, впрочем, сам не
только не подчинен ни тому, ни другому советам, но он может даже пустить предложенный им закон в ход, хотя
бы Законодательный совет и не одобрил его, и применять до утверждения английского колониального министра.
На ночь нас развели по разным комнатам. Но как особых комнат было
только три, и в каждой по одной постели, то пришлось по одной постели на двоих. Но постели таковы, что на них могли
бы лечь и четверо. На другой день, часу в восьмом, Ферстфельд явился за нами в кабриолете, на паре прекрасных лошадей.
Проезжая эти пространства, где на далекое друг от друга расстояние разбросаны фермы, невольно подумаешь, что пора
бы уже этим фермам и полям сблизиться так, чтобы они касались друг друга, как в самой Англии, чтоб соседние нивы разделялись
только канавой, а не степями, чтоб ни один клочок не пропал даром…
Будь эти воды в Европе, около них возникло
бы целое местечко; а сюда из других частей света ездят лечиться одним
только воздухом; между тем в окружности Устера есть около восьми мест с минеральными источниками.
Да у вас руки пусты: что
бы вам подержать его в руках!» Этого
только недоставало!
И на доме, кажется, написано: «Меня
бы не было здесь, если
бы консул не был нужен: лишь
только его не станет, я сейчас же сгорю или развалюсь».
Быть
бы ему между вас, женщины; но из вас
только одни англичанки могут заплатить ему такой же красотой.
А они ничего: тело обнажено, голова открыта, потому что в тростниковой широкой шляпе неловко было
бы носить на шее кули;
только косы, чтоб не мешали, подобраны на затылке, как у женщин.
Хоть
бы японцы допустили изучить свою страну, узнать ее естественные богатства: ведь в географии и статистике мест с оседлым населением земного шара почти
только один пробел и остается — Япония.
Но не все имеют право носить по две сабли за поясом: эта честь предоставлена
только высшему классу и офицерам; солдаты носят по одной, а простой класс вовсе не носит; да он же ходит голый, так ему не за что было
бы и прицепить ее, разве зимой.
Они знают
только голландский язык и употребляются для сношений с голландцами, которые, сидя тут по целым годам, могли
бы, конечно, и сами выучиться по-японски.
Где же Нагасаки? Города еще не видать. А! вот и Нагасаки. Отчего ж не Нангасаки? оттого, что настоящее название — Нагасаки, а буква н прибавляется так, для шика, так же как и другие буквы к некоторым словам. «Нагасаки — единственный порт, куда позволено входить одним
только голландцам», — сказано в географиях, и куда, надо
бы прибавить давно, прочие ходят без позволения. Следовательно, привилегия ни в коем случае не на стороне голландцев во многих отношениях.
И те и другие подозрительны, недоверчивы: спасаются от опасностей за системой замкнутости, как за каменной стеной; у обоих одна и та же цивилизация, под влиянием которой оба народа, как два брата в семье, росли, развивались, созревали и состарелись. Если
бы эта цивилизация была заимствована японцами от китайцев
только по соседству, как от чужого племени, то отчего же манчжуры и другие народы кругом остаются до сих пор чуждыми этой цивилизации, хотя они еще ближе к Китаю, чем Япония?
Давно ли сарказмом отвечали японцы на совет голландского короля отворить ворота европейцам? Им приводили в пример китайцев, сказав, что те пускали европейцев
только в один порт, и вот что из этого вышло: открытие пяти портов, торговые трактаты, отмена стеснений и т. п. «Этого
бы не случилось с китайцами, — отвечали японцы, — если б они не пускали и в один порт».
Иначе, лишь
только фрегат вошел
бы в проход, японцы выстроили
бы линию из своих лодок позади его и загородили
бы нам второй рейд, на котором нельзя было
бы кататься на шлюпках; а они этого и добивались.
С Саброски был полный, высокий ондер-баниос, но с таким неяпонским лицом, что хоть сейчас в надворные советники, лишь
только юбку долой, а юбка штофная, голубая: славно
бы кресло обить! Когда я стал заводить ящик с
Но баниосы не обрадовались
бы, узнавши, что мы идем в Едо. Им об этом не сказали ни слова. Просили
только приехать завтра опять, взять бумаги да подарки губернаторам и переводчикам, еще прислать, как можно больше, воды и провизии. Они не подозревают, что мы сбираемся продовольствоваться этой провизией — на пути к Едо! Что-то будет завтра?
Это была
бы сущая напасть для непьющих, если б надо было выпивать по целой рюмке; но никто не обязывается к этому. Надо
только налить или долить рюмку, а выпить можно хоть каплю.
Бог знает, когда
бы кончился этот разговор, если б баниосам не подали наливки и не повторили вопрос: тут ли полномочные? Они объявили, что полномочных нет и что они будут не чрез три дня, как ошибкой сказали нам утром, а чрез пять, и притом эти пять дней надо считать с 8-го или 9-го декабря… Им не дали договорить. «Если в субботу, — сказано им (а это было в среду), — они не приедут, то мы уйдем». Они стали торговаться, упрашивать подождать
только до их приезда, «а там делайте, как хотите», — прибавили они.
Вслед за нами явилось к фрегату множество лодок, и старший чиновник спросил, довольны ли мы: это
только предлог, а собственно ему поручено проводить нас и донести, что он доставил нас в целости на фрегат. Случись с нами что-нибудь, несчастие, неприятность, хотя
бы от провожатых и не зависело отвратить ее, им
бы досталось.
Адмирал сказал им, что хотя отношения наши с ними были не совсем приятны, касательно отведения места на берегу, но он понимает, что губернаторы ничего без воли своего начальства не делали и потому против них собственно ничего не имеет, напротив, благодарит их за некоторые одолжения, доставку провизии, воды и т. п.; но просит
только их представить своему начальству, что если оно намерено вступить в какие
бы то ни было сношения с иностранцами, то пора ему подумать об отмене всех этих стеснений, которые всякой благородной нации покажутся оскорбительными.
Между деревьями, в самом деле как на картинке, жались хижины, окруженные каменным забором из кораллов, сложенных так плотно, что любая пушка задумалась
бы перед этой крепостью: и это
только чтоб оградить какую-нибудь хижину.
Да, прекрасны окрестности Манилы, особенно при вечернем солнце: днем, в полдень, они ослепительны и знойны, как степь. Если б не они, не эта растительность и не веселый, всегда праздничный вид природы, не стоило
бы, кажется, и ездить в Манилу, разве
только за сигарами.
Говорят, здесь
только и делают, что танцуют, и нам
бы предстояло множество вечеров и собраний, если б мы пришли не постом.
Музыканты все тагалы: они очень способны к искусствам вообще. У них отличный слух: в полках их учат будто
бы без нот. Не знаю, сколько правды во всем этом, но знаю
только, что игра их сделала
бы честь любому оркестру где
бы то ни было — чистотой, отчетливостью и выразительностью.
Только мы расстались с судами, как ветер усилился и вдруг оказалось, что наша фок-мачта клонится совсем назад, еще хуже, нежели грот-мачта. Общая тревога; далее идти было
бы опасно: на севере могли встретиться крепкие ветра, и тогда ей несдобровать. Третьего дня она вдруг треснула; поскорей убрали фок. Надо зайти в порт, а куда? В Гонконг всего
бы лучше, но это значит прямо в гости к англичанам. Решили спуститься назад, к группе островов Бабуян, на островок Камигуин, в порт Пио-Квинто, недалеко от Люсона.
Я с жадностью смотрел на это зрелище, за которое бог знает что дали
бы в Петербурге. Я был, так сказать, в первом ряду зрителей, и если б действующим лицом было не это тупое, крепко обтянутое непроницаемой кожей рыло, одаренное
только способностью глотать, то я мог
бы читать малейшее ощущение страдания и отчаяния на сколько-нибудь более органически развитой физиономии.
Корею, в политическом отношении, можно было
бы назвать самостоятельным государством; она управляется своим государем, имеет свои постановления, свой язык; но государи ее, достоинством равные степени королей, утверждаются на престоле китайским богдыханом. Этим утверждением
только и выражается зависимость Кореи от Китая, да разве еще тем, что из Кореи ездят до двухсот человек ежегодно в Китай поздравить богдыхана с Новым годом. Это похоже на зависимость отделенного сына, живущего своим домом, от дома отца.
Что за жизнь кипела
бы тут, в этих заливах, которыми изрезаны японские берега на Нипоне и на Чусиме, дай
только волю морским нациям!
Корейский берег, да и
только. Опись продолжается, мы уж в 39˚ ‹северной› широты; могли
бы быть дальше, но ветра двое сутки были противные и качали нас по-пустому на одном месте. Берега скрывались в тумане. Вчера вдруг показались опять.
Только имена здешних Агамемнонов и Гекторов никак не пришлись
бы в наши стихи, а впрочем, попробуйте: Вэй-мань, Цицзы, Вэй-ю-цюй и т. д.
И слава Богу: встреча с медведем могла
бы доставить удовольствие, а может быть, и некоторую выгоду —
только ему одному: нас она повергла
бы в недоумение, а лошадей в неистовый испуг.
«Ну а меховое одеяло зачем?» — спросил я. «На Лене почти всегда бывает хиус…» — «Что это такое хиус?» — «Это ветер, который метет снег; а ветер при морозе — беда: не спасут никакие панталоны; надо одеяло…» — «С кульком, чтоб ноги прятать», — прибавил другой. «
Только все летом!» — повторяют все. «Ах, если б летом пожаловали, тогда-то
бы мехов у нас!..»
Да мне кажется, если б я очутился в таком уголке, где не заметил
бы ни малейшей вражды, никаких сплетней, а видел
бы только любовь да дружбу, невозмутимый мир, всеобщее друг к другу доверие и воздержание, я
бы перепугался, куда это я заехал: все думал
бы, что это недаром, что тут что-нибудь да есть другое…
И
только на другой день, на берегу, вполне вникнул я в опасность положения, когда в разговорах об этом объяснилось, что между берегом и фрегатом, при этих огромных, как горы, волнах, сообщения на шлюпках быть не могло; что если б фрегат разбился о рифы, то ни наши шлюпки — а их шесть-семь и большой баркас, — ни шлюпки с других наших судов не могли
бы спасти и пятой части всей нашей команды.