Карта словосочетания «язык понятий» примеры предложения

Предложения со словосочетанием «язык понятий»

Д. Поливанов, применив к этому языку понятие моры, известное из античной филологии.
Благодаря своему прошлому он стал идеальным переводчиком не только языка слов, но и языка понятий.
Во многих языках понятие «птицы» включает летучих мышей, к «рыбам» относятся киты, дельфины и черепахи, «змеями» иногда считают червей, ящериц и угрей.
В языке понятие «студент» обозначается как «ищущий, просящий, требующий».
В русском языке понятие «любовь» передаётся одним словом.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: приискаться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Возможно, вы слышали, что в китайском языке понятие «кризис» обозначается двумя иероглифами, один из которых переводится как «проблема», а другой – как «возможность».
Поясню, что в европейских языках понятие «смирение» происходит от латинского humus, «плодородная земля».
Однако по логике русского языка понятие «отображение» лучше всего передаёт отношение между начальным образом – «первообразом» и его «отображением».
Душа поэта созвучна жизни мира, а тем более – душа поэта-музыканта, в которой образы возникают и существуют без перевода на язык понятий.
Например, принципиально новая идея требует новых языковых средств для её объяснения: ведь действительно новую идею нельзя определить или логически вывести из уже существующих в языке понятий.
Как показали недавние исследования, во всех германских языках понятие, обозначающее «царя» или «предводителя», происходило от трёх корней: thiudans (властитель народа), truthin и kuning.
Долгое время в нашем отечественном политическом языке понятие «государственность» выглядело почти что анахронизмом, а случаи его употребления были довольно редки, ограничиваясь по большей части раннеисторическими временами.
Наличные политические языки и их идиомы, то есть присущие определённому политическому языку понятия, подразумевающие только для него характерные смыслы, выступают как «контекст», активное языковое поле (langue), в котором действует «автор», конструируя свою индивидуальную речь (parole).
Кроме того, также по мере возможности не употребляется многозначное в немецком языке понятие «народ» (и соответствующее ему политически дискредитированное прилагательное «народный» (völkisch)), равно как и спорное понятие «этнос».
Другими словами, в русском языке понятие «сообщество» имеет много оттенков и большую историю, из-за чего комьюнити-менеджеру бывает непросто найти материалы для профессионального саморазвития.
Позднее формирование в русском языке понятия цивилизации, произведённого от civilitas, на первый взгляд, подтверждает представление, в соответствии с которым начатый в XVIII веке процесс само-«цивилизирования» являлся прежде всего «догоняющим» процессом, который ориентировался на (западно)европейские идеи о цивилизировании и поэтому должен был заимствовать термины из французского языка.
Общий язык понятий, логика и мера на время утихомирят страсти и позволят людям связать 1917 год с 2017 годом, а главное, взглянуть в будущее.
Существует мнение, что и в обыденном языке понятие риска появилось вследствие необходимости как-то характеризовать целенаправленные действия субъекта, не подготовленные на уровне размышления.
В основу моделирования заложена процедура формализации – перевод свойств объекта на язык понятий предметной области, алгоритмов и математики.
Искусство пользовалось только языком образов, а философия—только языком понятий.
Словом, в русском языке понятие ничто/ничего обладает безусловной смысловой и почти материальной наполненностью.
Эту сотериологию назвали с оттенком иронии юридической, хотя, в сущности, слово: «юристика» – ничего в себе зазорного не несёт, и противопоставили ей нравственную теорию спасения, которая решила тайну спасения доказать рационально, от символического языка перейти к языку понятий и, в результате всего, ничего не объяснила.
А в немецком языке понятие «привязанность» подчёркивает единство двух сторон – родителя и ребёнка.
Если говорить о самом языке понятий, то здесь необходимо привести иной пример.
На русский язык понятие «princeps» можно переводить как государь или князь, но это не совсем точный перевод.
Он первый из писателей и публицистов ввёл в политический язык понятие «холодная война».
Для философии характерен не язык образов, картинок, а язык понятий, категорий.
Все советы, призывы, рекомендации, которые вы будете получать из моей книги, я перевожу с языка понятий на язык ощущений.
Обрати внимание, как много в русском языке понятий и представлений, основанных на образах огня, очага, печи. Мы говорим: живой, как огонь!..
Эти факты вызвали разделение в русском языке понятий «средства массовой информации» и «средства массовой коммуникации» (а также «средства информации» и «средства коммуникации»), хотя и такое понимание является более чем искусственным.
Также следует обратить внимание на том, что понятие верного пути очень много имеет других имён в зависимости от того, в какой отрасли человек этот верный путь из прошлого в будущее ищет или на каком языке понятий о верном пути говорит.
В русском языке понятия «критиковать, критик, критика» носят откровенно репрессивные коннотации.
Считается, что критик, также не являясь профессионалом в области практической художественной деятельности (отдельно следует говорить о критиках, которые стали таковыми, потерпев неудачу в собственном творчестве), призван переводить язык художественных образов на язык понятий, доступных зрителю.
Вплоть до начала XVIII в. в английском языке понятие «ремесло» выражалось словом mystery, означающим таинство, и не только потому, что обладавший секретом того или иного ремесла давал клятву не раскрывать секретов, но и потому что ремесло было недоступно для человека, не прошедшего обучение у мастера и не перенявшего на практике его опыта.
Другими особенностями научного знания являются: его рациональность, системность, интерсубъективность, понимаемая как общезначимость, общеобязательность, наличие специальных методов познания и специального языка понятий, категорий для максимально точного и непротиворечивого выражения полученных знаний.
Но в русском языке понятие «диктатура» обычно связывается с репрессиями и массовым насилием, и поэтому мы в дальнейшем постараемся к нему не обращаться.
Как соотносятся друг с другом обе эти предельные и вместе с тем контрарные формы употребления языка – замкнутый на себя поэтический текст и сам себя упраздняющий, выходящий за пределы всякой событийности язык понятия?
И именно поэзия способна объединить их—она говорит сразу и на языке образов и на языке понятий.
То, что одно и то же содержание может быть выражено как на языке понятий, так и на языке представлений (а в случае искусства и на языке образов), предполагает, разумеется, внутреннее единство образа, представления и понятия, их принципиальную совместимость друг с другом.
Тем самым предлагается, во-первых, отказаться от безнадёжных попыток прийти к всеобщему согласию относительно сущности журналистики (“деэссенциализировать” дискуссии) и, во-вторых, признать, что принципиальные вопросы решаются в соответствии с тем, как мы думаем о явлениях журналистики и как их называем на языке понятий и следом за тем – терминов.
Однако, в английском языке понятия politics и policy имеют разные смысловые значения.
Обычно для этого используется особый язык понятий, который часто пугает и отталкивает неподготовленных читателей и слушателей.
Получается, что в английском языке понятие «модель» сохраняет условный характер в несколько большей степени, чем соответствующее ему русское понятие в связи с тем, что заимствованное русское слово «прототип» до сих пор сохраняет более узкую семантику по сравнению со своим английским аналогом.
Язык понятий называется языком битов, или информации.
Мы обсудили различие ролей мужа и отца, а также оттенки отношений между детьми и родителями, отражённые в языке понятиями «отец» и «папа».
Эти понятия не только не дают однозначного понимания реальности, многих её смыслов, но и затрудняют общение между представителями гуманитарных и естественных наук, так как «содержание» наиболее общих из входящих в этот язык понятий часто не обязано иметь объективного прообраза.
Пожалуй, единственный навык, который вам потребуется, чтобы изменять себя в том направлении, которое вы выбираете для личностного роста, – это навык преобразования привычного языка понятий в язык ощущений.
Так, «national», механически переводимый на русский как «национальный» (национальный музей, национальная безопасность, национальная сборная, национальная история), де-факто, скорее, соответствует русскоязычным терминам «государственный», «общенародный», в то время как в русском языке понятие «национальный» широко используется применительно к этническим меньшинствам и этническим территориальным автономиям в составе федеративного государства.
Теперь это русское, прижившееся во всех языках понятие потеснено на второй план целым созвездием более молодых терминов: «орбитальные станции», «орбитальные комплексы», «космические челноки», «звездолёты».

Цитаты из русской классики со словосочетанием «язык понятий»

  • Она определяет ту его внешнюю границу, за которую невозможно отклоняться, но она отнюдь не адекватна догмату, не исчерпывает его содержания, и прежде всего потому, что всякая догматическая формула, как уже сказано, есть лишь логическая схема, чертеж целостного религиозного переживания, несовершенный его перевод на язык понятий, а затем еще и потому, что, возникая обычно по поводу ереси, — «разделения» (αϊρεσις — разделение), она преследует по преимуществу цели критические и потому имеет иногда даже отрицательный характер: «неслиянно и нераздельно», «одно Божество и три ипостаси», «единица в троице и троица в единице».
  • Пантеизм, в котором постоянно обвиняли мистиков, и есть перевод опытного, парадоксального, невыразимого в понятии языка мистики на рациональный язык понятий теологии и метафизики.
  • Есть ли это язык понятий, подлежащих философской обработке не только в своем значении, но и в самом своем возникновении, или же это суть знаки иной природы и строения, находящиеся в таком же примерно отношении к философским понятиям, как образы искусства: о них можно философствовать дискурсивно, но в наличности своей они даны мышлению.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «язык»

  • ЯЗЫ́К, -а́, м. 1. Орган в полости рта в виде мышечного выроста у позвоночных животных и человека, способствующий пережевыванию и глотанию пищи, определяющий ее вкусовые свойства. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ЯЗЫК

Значение слова «понятие»

  • ПОНЯ́ТИЕ, -я, ср. 1. Филос. Форма мышления, отражающая общие и существенные свойства, связи и отношения предметов и явлений. Понятие (познание) в бытии (в непосредственных явлениях) открывает сущность --- — таков действительно общий ход всего человеческого познания (всей науки) вообще. Ленин, План диалектики (логики) Гегеля. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ПОНЯТИЕ

Афоризмы русских писателей со словом «язык»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «язык»

ЯЗЫ́К, -а́, м. 1. Орган в полости рта в виде мышечного выроста у позвоночных животных и человека, способствующий пережевыванию и глотанию пищи, определяющий ее вкусовые свойства.

Все значения слова «язык»

Значение слова «понятие»

ПОНЯ́ТИЕ, -я, ср. 1. Филос. Форма мышления, отражающая общие и существенные свойства, связи и отношения предметов и явлений. Понятие (познание) в бытии (в непосредственных явлениях) открывает сущность --- — таков действительно общий ход всего человеческого познания (всей науки) вообще. Ленин, План диалектики (логики) Гегеля.

Все значения слова «понятие»

Синонимы к слову «язык»

Синонимы к слову «понятие»

Ассоциации к слову «язык»

Ассоциации к слову «понятие»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я