Предложения со словосочетанием «французская поговорка»

Старая французская поговорка гласит: «Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait» – «если бы молодость знала, если бы старость могла».
Неужели только cherchez la femme (как в известной французской поговорке – «Ищите женщину»).
Моя любимая французская поговорка по этому поводу: «L’oeil du fermier vaut fumier», что переводится как «Зоркий глаз фермера приравнивается к навозу».
Потом муж говорил мне, что после похорон полностью осмыслил французскую поговорку: «Король умер, да здравствует король!» Правители не могут горевать, и молодому императору пришлось отвернуться от умершего и, подчиняясь церемониалу, приветствовать свои войска и принимать приветствия от них.
Кулинарный афоризм, ставший французской поговоркой «Чтобы сделать (заячье) жаркое, нужен заяц», указывает на очевидное.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: вгиб — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Если мы хотим понять, куда, зачем и как текут политические реки в современных нам кисельных берегах, надо лишь вспомнить старую французскую поговорку.
В бою он сыпал французскими поговорками и не выпускал из зубов черенок трубки.
Представляется, что нечто подобное призошло в самом начале XIX-го столетия и с членами парижского гастрономического «Клуба филея», которые, по мнению французских исследователей, очень искренне восприняли знаменитую французскую поговорку «пить как тамплиер».
А до этого великого мгновения она могла только по праву повторять французскую поговорку «Dieu me garde de mes amis, des ennemis je me garderai moi-meme».
Но недаром французская поговорка гласит, что «сравнение и сходство – это ещё не доказательство».
На память пришла французская поговорка: длинный нос не портит красивого лица.
Или, не кстати ли здесь вспомнить очень умную французскую поговорку: les extrèmes se touchent?..
Как гласит русская и повторяющая её почти дословная французская поговорка: «На вкус и цвет товарищей нет».
Он носил этот сборник везде с собой, читал нам разные смешные французские поговорки, смеялся, когда мы пытались их повторить.
Надо же, как быстро, ритмически ловко и точно по оттенкам смыслов граф перевёл на русский язык французскую поговорку.
Существует французская поговорка, отражающая данное значение рассматриваемого понятия: «Человек – это стиль».
Следуя старинной французской поговорке «Красивое лицо и добрые дела под вуаль не прячут».
Кто раз напился – будет пить, говорит французская поговорка.
– Мы говорим: «где собака зарыта», а французская поговорка звучит именно так: «где плачет лягушка», – улыбнулась я.
Мозг сверлила французская поговорка: «Хотеть – значит, мочь».
Теперь мы можем брать весь спектр пословиц и поговорок о волках, чтобы определить природу орды. ** Да, вот ещё французская поговорка на волчью тему: «хороший волк – плохой спутник».
– Да-а! Как это во французской поговорке говориться? Дать яйцо, забрать быка!? – вдруг вспомнил франкофил.
Может, права французская поговорка?
На войне как на войне – говорится в известной французской поговорке (фр. à la guerre comme à la guerre).
Кто-то, следуя известной французской поговорке, ищет в этом деле следы женщины.
Французская поговорка гласит: «Собаки и дети имеют право на всё».
Она уж точно подходит под знаменитую французскую поговорку.
Всё проходит, всё разбивается, всё остаётся – говорится в старой французской поговорке.
К научному деятелю можно с полным правом применить известную французскую поговорку, несколько перефразировав её, а именно: «Скажи мне, кто твои учителя, и я тебе скажу, кто ты».
Спустившись ниже, мы неожиданно увидели среди отвесных скал небольшое, но очень красивое озеро «Моховое», окружённое редким лесом; недаром французская поговорка гласит: «всё прекрасное приходит неожиданно».
Когда я, оглядываясь назад, вспоминаю, под натиском, каких волн оказывался рынок ценных бумаг в эти пятьдесят лет – волн глубокого пессимизма и оптимизма в общественном настроении, попеременно сменявших друг друга, мне на ум приходит старая французская поговорка: «Plus ca change, plus c’est la meme chose».

Цитаты из русской классики со словосочетанием «французская поговорка»

Значение слова «французский»

Значение слова «поговорка»

  • ПОГОВО́РКА, -и, род. мн. -рок, дат. -ркам, ж. Общеизвестное выражение, обычно образное, иносказательное, не составляющее, в отличие от пословицы, цельного предложения и не имеющее назидательного смысла. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ПОГОВОРКА

Афоризмы русских писателей со словом «французский»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «французский»

ФРАНЦУ́ЗСКИЙ, -ая, -ое. Прил. к французы, к Франция. Французский язык. Французская литература.

Все значения слова «французский»

Значение слова «поговорка»

ПОГОВО́РКА, -и, род. мн. -рок, дат. -ркам, ж. Общеизвестное выражение, обычно образное, иносказательное, не составляющее, в отличие от пословицы, цельного предложения и не имеющее назидательного смысла.

Все значения слова «поговорка»

Синонимы к слову «поговорка»

Ассоциации к слову «поговорка»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я