Если 
украинским писателям приходилось сталкиваться с этнографическим упрощением их фольклорной традиции в русской литературе и притеснением по языковому и культурному принципу, то еврейские писатели противостояли русскому антисемитизму тем, что представляли русско-еврейские отношения под другим углом.        
     
            
        Однако, если большинство 
украинских писателей в XIX веке вступали в контакты с евреями (хотя степень этого знакомства зависела от того, жили ли они в городе, местечке или деревне), нужно иметь в виду, что русский писатель, живший вне черты оседлости, имел мало возможностей столкнуться с евреем.        
     
                            
                    
        Оказалось, что многие известные 
украинские писатели родным языком в должной мере не владели: говорить на нём с грехом пополам могли, а письменно излагать свои мысли – нет.        
     
            
        Автор переводов произведений 
украинских писателей на русский язык.        
     
            
        Такими были амплитуда колебаний и одновременно трагедия крупного 
украинского писателя, честолюбивого, непоследовательного и неудачливого политика.        
     
                    
        
                    
        
    
    
        
            
            Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
            Карту слов. Я отлично
            умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
        
        
            
                    
                    
                        Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
                     
                    
                        Вопрос: перемощение — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?                    
 
                    
                    
                                 
         
     
                                
        Именно поэтому, с точки зрения старого классика малоросской литературы, «каждый просвещённый и понимающий 
украинский писатель, сознательный в деле создания книжных языков у европейских наций, сроду-свеку никогда не согласится писать галицким провинциальным поднаречием и книжной смесью, недоделанной и странной и по этимологии, и по своему латинско-польскому синтаксису».        
     
            
        Идея трансфера позволяет увидеть в рецепции 
украинскими писателями и литературными теоретиками достижений революционной русской культуры не столько пассивное заимствование или навязанный метрополией процесс, сколько активный и сознательный выбор самой строящейся национальной украинской культуры.        
     
            
        Трудно и практически невозможно перечислить всех выдающихся 
украинских писателей, деятелей культуры, науки и искусства, внёсших весомый вклад в становление и развитие украинского языка.        
     
                            
                    
        Увы, работе не суждено было осуществиться: через несколько месяцев 
украинского писателя арестовали и расстреляли как «врага народа».        
     
            
        А великому дипломату было и вовсе невдомёк, что он заангажировался в пользу внука известного 
украинского писателя, расстрелянного в сталинских подвалах по абсурдному обвинению одновременно в национализме и проведении западной идеологии.