Предложения со словосочетанием «немецкая поговорка»

– Старинная немецкая поговорка гласит: «Надо веять, пока ветер дует». Буду услужлив для своей же пользы.
Когда я в 17 лет мерила свою талию, получала 70 см и мечтала о 60, я ещё не знала эту точную немецкую поговорку.
Выражение «дети, кухня, церковь» цитировалось у нас как «старая немецкая поговорка» или (в советское время) как «старый реакционный лозунг».
– Что знают двое, знает и свинья, – глубокомысленно заявил детектив, произнеся известную немецкую поговорку, – остались чертежи особняка, да и риелтор, возможно, показывал её кому-либо другому перед вами.
Опытные вояки знали цену немецкой поговорки «Пот экономит кровь»!

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: идеомоторика — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Как говорит немецкая поговорка: «Was im rechten Geist begonnen, ist so gut wie halb gewonnen» «Хорошее начало – половина успеха».
И ему пришла на память немецкая поговорка «чем туже верёвка, тем слаще счастье».
Ещё одну из проблем, возникшую у биографа в ходе работы, можно прекрасно выразить немецкой поговоркой: «Победитель прав всегда, проигравший – никогда».
Недаром прекрасная немецкая поговорка, которую я узнала на одном из курсов в университете, гласит: «Когда случайность спутывает карты, игра теряет смысл».
– Забытую немецкую поговорку: «Когда идёт дождь, ангелы улетают». Но не беспокойся! Это – бесплатно!
Мой отец мне с детства цитировал немецкую поговорку о том, что где знают двое, знает даже свинья.
А я вспомнила немецкую поговорку: «Kleidung macht einen Mann» (Одежда делает человека).
Эта ситуация соответствует немецкой поговорке: «Не обязательно покупать корову для того, чтобы пить молоко».
– Да-а уж. А что остаётся мне в моём возрасте? Хотя, есть мудрая немецкая поговорка, надеюсь, вы её знаете: «Von einem Streiche fallt keine Eiche».
Эта старая немецкая поговорка упорно держится в употреблении.
Есть старинная немецкая поговорка, которую я часто цитирую: «Завтра, завтра, не сегодня – так ленивцы говорят».
– Это я старую немецкую поговорку вспомнил, что деньги не растут на вишнёвых деревьях.
– Ну, если судить о женщине по известной немецкой поговорке, то кирха и кухня – не для меня, а вот киндеру уделяю всё свободное время…

Цитаты из русской классики со словосочетанием «немецкая поговорка»

  • — Ого! уже скоро одиннадцать!.. Пора и на боковую. Как ты думаешь, Дмитрий? В деревне всегда надо рано ложиться и рано вставать. Покойной ночи! Как это?… э… э… Leben Sie wohl, essen Sie Kohl, trinken Sie Bier, lieben Sie mir!.. [Живите хорошо, ешьте капусту, пейте пиво, любите меня! (Немецкая поговорка.).] Ххе-хе-хе-хе? — Дядя засмеялся и протянул мне руку. Немцы без бира никогда не обойдутся.
  • — А — вот оно что! Wo liegt des Pudels Kern! Слы хали немецкую поговорку?.. Она — ваша невеста? Я это знаю и, кроме внимания, ей ничего не оказывал.
  • — Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faule Leute [Завтра, завтра, не сегодня — так лентяи говорят (немецкая поговорка).], — произнес он вполголоса, проходя через опустевшую гостиную.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «немецкий»

Значение слова «поговорка»

  • ПОГОВО́РКА, -и, род. мн. -рок, дат. -ркам, ж. Общеизвестное выражение, обычно образное, иносказательное, не составляющее, в отличие от пословицы, цельного предложения и не имеющее назидательного смысла. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ПОГОВОРКА

Афоризмы русских писателей со словом «немецкий»

  • Карамзин из торной, ухабистой и каменистой дороги латино-немецкой конструкции, славяно-церковных речений и оборотов, и схоластической надутости выражения, вывел русский язык на настоящий и естественный ему путь, заговорил с обществом языком общества… заслуга великая и бессмертная!
  • Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейския: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий, хотя некоторые из новейших их писателей и в сладкозвучии нарочитые успехи показали.
  • Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италиянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «немецкий»

НЕМЕ́ЦКИЙ, -ая, -ое. 1. Прил. к немцы. Немецкий язык.

Все значения слова «немецкий»

Значение слова «поговорка»

ПОГОВО́РКА, -и, род. мн. -рок, дат. -ркам, ж. Общеизвестное выражение, обычно образное, иносказательное, не составляющее, в отличие от пословицы, цельного предложения и не имеющее назидательного смысла.

Все значения слова «поговорка»

Синонимы к слову «немецкий»

Синонимы к слову «поговорка»

Ассоциации к слову «немецкий»

Ассоциации к слову «поговорка»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я