Могли быть и другие причины формирования
лингвистических традиций.
И лишь в это время появилась самостоятельная японская
лингвистическая традиция, по-видимому самая поздняя из существующих.
Поэтому ни у одного народа филология не могла возникнуть очень рано, тогда как
лингвистическая традиция могла сложиться раньше.
О причинах формирования
лингвистических традиций подробнее см..
Как только человеческая речь начала фиксироваться в письменных документах, выявилось несколько
лингвистических традиций, утвердившихся на сравнительно небольших территориях – египтяне, шумеры, семиты (аккадцы) и эламиты, связанные с определёнными географическими названиями.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: маратель — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Вернёмся на ранние этапы развития
лингвистических традиций.
Каждая личность – одновременно и бенефициарий, и жертва
лингвистической традиции, в которой эта личность родилась: бенефициарий – потому, что язык даёт доступ к накопленным записям опыта других людей, жертва – поскольку язык укрепляет её в той вере, что это урезанное сознание – единственное, и искажает её ощущение реальности настолько, что эта личность только рада принять свои представления за данные, свои слова – за действительные вещи.
Как известно, мировая лингвистика генетически восходит к европейской
лингвистической традиции, имеющей античные истоки (о других традициях речь пойдёт в разделах 1.7–1.9).
Такое сравнение следует считать гипотетическим, так как в литературной и
лингвистической традиции воплощаются идеи и представления, определяющие и ограничивающие различные способы видения мира; то есть они обладают исторической весомостью.
Думается, однако, что здесь нет противоречия со сложившейся
лингвистической традицией: всё зависит, очевидно, от того, насколько широко трактуется понятие аналогии.
Многие переводы на поверку оказываются неточными просто из-за интеллигентности учёных, которые делали их первыми, нечаянно закладывая
лингвистическую традицию.
Каждый индивидуум одновременно является иждивенцем и жертвой
лингвистической традиции, в которой родился – иждивенцем, поскольку язык даёт ему допуск к собранию записей о переживаниях и опыте других людей, а жертвой, поскольку язык укрепляет его веру в то, что редуцированное знание является единственным знанием, и сбивает с толку его чувство реальности, так что он чересчур склонен принимать понятия за данность, а слова – за действительные вещи.
Каждая личность – одновременно и бенефициарий, и жертва
лингвистической традиции, в которой эта личность родилась: бенефициарий – потому, что язык даёт доступ к накопленным записям опыта других людей, жертва – поскольку язык укрепляет в личности веру в то, что это урезанное сознание – единственное, и искажает её ощущение реальности настолько, что эта личность только рада принять свои представления за данные, свои слова – за действительные вещи.