1. примеры предложений
  2. английское выражение

Предложения со словосочетанием «английское выражение»

С этого момента английское выражение existential analysis стало не слишком-то однозначным.
Это английское выражение обозначает одностороннее чувство и совершенно не подразумевает взаимности.
Сегодня самой главной на планете является англосаксонская цивилизация, наша речь пестрит английскими выражениями, мы активно потребляем продукты англоязычной культуры.
– Ты что, издеваешься надо мной?! Смеёшься мне на лицо и глазами не моргаешь?! – гаркнула француженка, сама совершенно позабыв английские выражения.
Пользовательский опыт, или опыт пользователя, – буквальный перевод английского выражения User Experience (UX), потомок термина Customer Experience.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: фаустовский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Говоря о важной роли привычки в воспитании волевых качеств характера, нельзя не вспомнить старинное английское выражение: «Посеешь мысль – пожнёшь поступок; посеешь поступок – пожнёшь привычку; посеешь привычку – пожнёшь характер; посеешь характер – пожнёшь судьбу».
Но важно лишь не ошибиться в расчёте, не поставить ставку на дурную лошадь, – по стародавнему спортивному английскому выражению.
Такие фразы-недоразумения происходят от двух английских выражений.
Отчего она покраснела и, путаясь в самых простых английских выражениях, сказала, что тоже очень рада их встрече и всего два дня назад думала, что они больше не увидятся.
На лице типично английское выражение серьёзности и важности и нестандартного ума.
Именно отсюда происходит современное английское выражение «go west» – уйти на запад, то есть умереть.
Стоит отметить, что он также применяется и в иностранных языках: на английском выражение звучит «Procrustean bed», на французском «lit de Procruste», на немецком «Prokrustesbett».
И только вдоволь навеселившись, объяснил мне, что у этого устойчивого английского выражения смысл переносный – «будь я на вашем месте».
И всё это – образы, возникшие на основе трёх английских выражений: vague novelty (неуловимая, неясная новизна), doubt (сомнение), and apprehension (плохое предчувствие).
Очевидно, что и психология, и этика могут, по крайней мере, до некоторой степени, рассматриваться как то, что называется эмпирическими (или, если использовать более английское выражение, индуктивными) науками.
Есть прекрасное английское выражение fall in love– «упасть в любовь».
– Хорошее английское выражение! Совсем отрезает? – усмехнулся он.
Но самостоятельностью условной и совершенно пустой, соответствующей английскому выражению self made man.
– Немного не в себе, да? Или, может, она употребила чисто английское выражение, преуменьшая, как здесь водится. Например, «ваша жёнушка совсем поглупела».
Он использовал английское выражение street fighter.
Я заменила английское выражение американским, обернув колючую реальность в мягкую пузырчатую плёнку.
Официантка принесла текилы, поставила каждому по рюмке и удалилась обслуживать двух англичан, которые всё это время сражались в бильярд за нашими спинами и громко обзывали друг друга нецензурными английскими выражениями.
– Вто-вот. Именно «задержанного развития», – гордо подтвердил голосок. – Этот великан всегда учит маленькую девочку изысканным английским выражениям.
– Стандартное английское выражение – «узнать о птичках и пчёлках». Вот и тебе давно
Он сказал специальное английское выражение, которое, однако, употреблялась в контексте не простых развлечений, типа шашек и шахмат, а в конкретном случае физической любви между двумя мужчинами и одной женщиной.
Иными словами, фраза о рыбном обозе так и осталась бы шуткой, если бы не акцент на преодоление изначальных обстоятельств, так изящно поставленный английским выражением.
Здесь английское выражение a delicate balanceпереведено как деликатный баланс, хотя правильный перевод не на уровне слов, а на уровне словосочетания должен быть неустойчивое равновесие.
Тьфу ты, слово «фактор», кстати, тоже не имеет никакого отношения к созвучному английскому выражению, но именно оно так подходит к теме и описанной выше картинке.
– Именно так: My house is my castle… – это известное крылатое английское выражение.
– Что, отличницам незнакомы разговорные английские выражения? – поддразнил он меня.
Кто-то посоветовал ему писать для еврейских газет, но идиш, каким они пользуются, изобилует английскими выражениями, и каждую мысль надо перекраивать под читателей.
Скорее всего, что это переделанное английское выражение «ring the bell», что переводится, как «бой судового колокола».
Это не очень популярное у нас английское выражение означает «готовиться к неприятностям».
При виде этого худого, нескладного, невыспавшегося, измученного очкарика с заплаканными глазами он вспомнил английское выражение “in pieces” – распавшийся на куски.
Это рабский перевод английского выражения «Transformation is not alternative», настолько известного во всём мире и даже тривиального, что его пишут просто аббревиатурой – TINA.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «английское выражение»

  • Но у ней в высшей степени было качество, заставляющее забывать все недостатки; это качество была кровь, та кровь, которая сказывается, по английскому выражению.
  • Почтмейстер заметил, что Чичикову предстоит священная обязанность, что он может сделаться среди своих крестьян некоторого рода отцом, по его выражению, ввести даже благодетельное просвещение, и при этом случае отозвался с большою похвалою об Ланкастеровой школе [Ланкастерова школа — обучение по системе английского педагога Ланкастера (1778–1838), по которой педагог обучает только лучших учеников, а те, в свою очередь, обучают других учеников.
  • Старый же Берестов, с своей стороны, хотя и признавал в своем соседе некоторое сумасбродство (или, по его выражению, английскую дурь), однако же не отрицал в нем и многих отличных достоинств, например: редкой оборотливости; Григорий Иванович был близкий родственник графу Пронскому, человеку знатному и сильному; граф мог быть очень полезен Алексею, а Муромский (так думал Иван Петрович), вероятно, обрадуется случаю выдать свою дочь выгодным образом.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «английский»

Значение слова «выражение»

Афоризмы русских писателей со словом «английский»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «английский»

АНГЛИ́ЙСКИЙ, -ая, -ое. Прил. к англичане, к Англия. Английский язык.

Все значения слова «английский»

Значение слова «выражение»

ВЫРАЖЕ́НИЕ, -я, ср. 1. Действие по знач. глаг. выразитьвыражать.

Все значения слова «выражение»

Синонимы к слову «выражение»

Ассоциации к слову «выражение»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я