Нельзя не отметить, что предлагаемый
английскими юристами критерий видов неопределённости носит достаточно условный характер, поскольку независимо от того, на каком этапе неопределённость обнаруживается судом – при первом прочтении договора либо в последующем, – споры о толковании договора всегда подразумевают применение спорного условия к конкретным отношениям сторон.
Возвращаясь к понятию неопределённости условий договора, предложенному
английскими юристами, следует обратить внимание на то, что не все выводы философии языка целесообразно механически переносить в область права для конструирования новых правовых дефиниций.
Английские юристы иногда пытались на этом основании разграничивать неписаный закон, или lex non scripta, который мог быть записан, но за которым не стояло никакого авторитета, кроме обычая и традиции, и писаный закон, lex scripta, или статут, за которым стоял авторитет его автора – как правило, короля в парламенте.
Хотя в отечественной доктрине аналогичное понятие отсутствует, некоторые выводы
английских юристов могут быть полезны для рассмотрения масштабов интерпретационных проблем, возникающих перед судами.
Помимо статутов к источникам английского уголовного права относится делегированное законодательство, преимущество которого, по мнению
английских юристов, состоит в том, что оно даёт возможность быстро принимать и изменять в том числе и положения статутов.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: фитогеография — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Более того,
английские юристы полагали, что корпорации не способны сделать моральный выбор, как люди, и поэтому не могут нести уголовной ответственности за свои действия.
Последнюю фразу на
английском юристы произносили хором под аплодисменты зала.
Два месяца
английские юристы безуспешно пытались добиться возвращения потерянных товаров, даже несмотря на активную поддержку шотландской королевы.
Работа потомственного
английского юриста появилась на свет в 1516 г., после чего выдержала множество изданий и приобрела большую популярность.
Даже высококвалифицированные
английские юристы говорят, что это никоим образом не похоже на распространённые у них конструкции Limited Liability Partnership (LLP) и Limited Liability Company (LLC), которые якобы, по уверению отечественных разработчиков, лежали в основе новой категории «хозяйственные партнёрства».
У
английских юристов есть выражение: «Assumption is the mother of all f…ups» («Предположение – мать всех провалов»).
Соответственно, и любые нарушения закона корпорацией всегда выражаются в каких-то конкретных действиях конкретных физических лиц, что в принципе исключает применение к корпорациям норм уголовного или административного права (как говорят
английские юристы – «никому ещё не удавалось посадить корпорацию в тюрьму»).
Английские юристы, напоминая себе о лаконичности, используют аббревиатуру KISS («Keep it short and simple» – «Будь краток и прост»).
Акты местных органов управления подвергаются критике в среде
английских юристов также потому, что увеличение их объёма, децентрализованность и относительная самостоятельность неизменно влечёт установление на территории близлежащих муниципалитетов различных по содержанию правовых норм.
Во многом это объясняется общими опасениями
английских юристов, что невозможно принять единый правовой акт, регламентирующий вопросы уголовной ответственности.
По выражению
английских юристов, термин «условие» несёт в себе несколько смысловых значений: это «слово-хамелеон, которое приобретает значение в зависимости от окружения».
Английские юристы рассматривают право главным образом как право судебной практики (case law).