Получившуюся в результате запись японских слов понятной всем нам латиницей назвали «
ромадзи».
В японском кроме своих и китайских иероглифов и двух своих азбук – катаканы и хираганы, плюс
ромадзи, ещё и пишут сверху вниз и справа налево.
Для на чала не нужно знание письменности (иероглифов, азбуки канна: хирагана и катакана), достаточно киридзи (японские слова русскими буквами) и
ромадзи (японские слова латиницей).
Если вас интересует вопрос, как японцы при всём этом многообразии набирают тексты на весьма ограниченной клавиатуре компьютера, ответ прост: либо латинскими буквами (через «
ромадзи»), которые благодаря специальному программному обеспечению превращаются в иероглифы, либо значками «хираганы».
Дело в том, что большая часть западной (и прежде всего англоязычной) литературы, посвящённой истории самураев, основана на хэпберновской системе
ромадзи, которая представляет собой одну из систем записи японских слов латинскими буквами.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: гвоздичник — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?