Именно переживание сопротивления приносит необходимую внешнюю
референцию.
Очевидно, что среди руководителей высокого уровня гораздо больше людей с внутренней
референцией.
Разнообразие способов
референции, которыми обладает символ, непосредственно влияет на индивидуальные способы его интерпретации и понимания человеком.
Различные типы
референции лучше всего представить в виде шкалы, на которой мы обозначим тяготение человека к тому или иному типу.
Это и есть то, что может быть названо смыслом – и что так трудно улавливается, а точнее, вовсе не улавливается прямой
референцией.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: вздохнуться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Таким образом формируются все наши смыслы фреймов
референции, составляющие матрицу нашего сознания.
Нет, возразил он, – это детский язык: ребёнок видит самолёт и говорит «БАБОЧКА», осуществляя
референцию по внешнему сходству.
Но дело даже не в том, что психологам известно несколько способов
референции символов, а в неудовлетворённости самого референтного подхода к формированию смысла слова: ведь в психологии давно стало аксиомой, что при одной и той же предметной отнесённости смысл слова для человека может быть разным.
Смешанная
референция – это сочетание и того, и другого.
Для сотрудника со смешанной (средний вариант) или внутренней
референцией больше подойдут два оставшихся варианта – «мотивация к изменениям + совместный или самостоятельный поиск решений».
Однако, не став пленником «лингвистического поворота», я всегда утверждал, что смысл не может породить или обеспечить
референцию, для которой нужен экстралингвистический источник, состоящий в операциях, несводимых к наблюдениям, которых требует радикальный эмпиризм, поскольку операции существенно связаны с практикой и могут быть связаны со смыслом благодаря его интенсиональной природе.
Рекрутинг и подбор персонала: обучение рекрутеров и HR-специалистов навыкам эффективного подбора персонала, проведению собеседований, анализу кандидатов, проверке
референций и применению оценочных методик.
Встроенная в естественные языки система
референции обеспечивает говорящим формальное предвосхищение возможных соотносящихся между собой предметов.
Напротив, наблюдения врача обладают свойством самореферентности, поскольку психиатр привычно создаёт
референцию изучаемого объекта в своём языке, его текст представляет собой перевод.
При преобладании внешней
референции человек будет хорошим исполнителем, командным игроком, он подстроится под принятые в обществе или коллективе стандарты.
Как указание аборигенов на гавагая, такие задания
референции часто дают конкретные примеры, при помощи которых историки могут узнать, что означают проблематичные выражения в этих текстах.
И тогда нам представилось, что сущность этой транссубъективности образа невозможно понять при помощи одних лишь привычных нам объективных
референций.
Появление фотографии и других технически воспроизводимых средств ознаменовало революцию в искусстве, впервые внедрив в него индексальные знаки, имеющие в качестве
референции историческую реальность.
Получается, что на языке лингвистики ивановский миф, точнее – формула языкового механизма особой символической
референции может быть сформулирована как «скрещение» двух (или нескольких) предикативных зон разного «происхождения».
Такой цельносоставной синтаксической
референцией мог бы быть ответ вроде: «Человек выходит из машины».
Для того, чтобы справиться с этой проблемой мы рассмотрели нескольких теорий, описывающих значение слова: теорию
референции, компонентный анализ, постулаты значения, семасиологическая группировка лексики, семасиологический дифференциал.
Актуализирована философская проблематика языка науки (онтологический статус, функционирование в социокультурном пространстве, соотношение естественных и искусственных и языков, проблема научного текста, его интерпретаций, интертекстуальности и нарративной языковой
референции).
Ивановский символ – не имя, но не является ли именем осуществляющий
референцию ивановский миф?
Концепт характеризуется своей консистенцией – эндоконсистенцией и экзоконсистенцией, – но у него нет
референции; он автореферентен, будучи творим, он одновременно сам полагает и себя и свой объект.
Исходя из совокупности ивановских высказываний на эту тему, можно утверждать, что способностью к полноценной
референции обладают, с его точки зрения, не изолированные символы и не символы в позиции субъекта суждения, а только символические фигуры речи в их целом, в пределе – мифы (или «мифоиды» – такое понятие встречается иногда в лингвистической литературе).
Но «оказывалось» оно таковым преднамеренно – по той причине, что переосмысление, более того, своего рода «сглаживание» предполагаемого в лингвистике принципиального функционально-смыслового противопоставления
референции и предикации, отвечает, на наш взгляд, главной тенденции ивановской мысли, что и станет основной темой предлагаемой ниже уже собственно лингвистической интерпретации ивановского типа символизма.
Да и весь символизм в целом есть в лингвистическом контексте не что иное, как апология
референции.
Благодаря этой двойной
референции возможно наметить путь разграничения абстрактных и конкретных существительных – фактов столь же очевидных, сколь и трудно определимых.
Полная потеря
референции времени, состояние, возникающее при массовых психозах с выраженным проявлением всеобщей истероидной апатии, ведущей к абсолютной бездеятельности.
Так, предлагая собственную
референцию материальной вещи, социологические концептуализации сделали непроблематичной саму материальность.
Выдвижение на авансцену предикативности в рамках принципиально ориентированных на
референцию концепций действительно составляет их главную оригинальность.
Однако изощрённая система географической
референции соседствует у протоболгарских правителей с ослабленным восприятием референтности социальной: в надписях ханы смотрят на себя не глазами подданных (за исключением, быть может, узкого круга приближённых), не глазами византийцев (кроме текстов мирных договоров, №№ 41–43, 46) и, до определённой степени, даже не глазами потомков, – а лишь своими собственными глазами.
Лица с внутренней
референцией способны видеть мир иначе, чем большинство, окружающие.
Следовательно, язык хопи не содержит
референции ко "времени" – ни эксплицитной, ни имплицитной.
Вне этих смысловых аспектов трудно адекватно понять
референции его системы.
Степень устойчивости
референции знаков того или иного слоя, правила и условия раскодирования связаны с особенностями взаимодействия отправителя и получателя сообщения.
И когда мы убираем картинки и предметные
референции из нашего сознания, мы начинаем мыслить.
Существуют, конечно, и другие способы испытания: в частности, факт
референции верифицируется в лингвистике в том числе и через проверку возможности применить к данной словесной группе в её целом дополнительную общую предикацию (в её обычном понимании).
Ниже мы увидим, что имяславский вариант
референции использует в своих целях не только синтаксис, но и прагматические потенции языковой семантики (в чём критики имяславия ему обычно отказывают).
Но всё не совсем так, и модели
референции существуют разные.
Наше понимание
референции больше прагматическое. Вопрос: как мне сделать чтобы меня поняли? Какой знак/слово использовать, чтобы достичь коммуникативной цели?
Эти приёмы были не просто попытками позиционировать зрителя по отношению к определённым аспектам сцены; они были частью системы, которая утверждала зрителя как имплицитную точку
референции, функционально сравнимую с точкой схода в ренессансной перспективе.
Подобная ситуация порождает симулякр – установку на уход от онтологической проекции знака – как отказ от идеи
референции.
Не являются они и бессмысленными, или пустыми, или семантически парадоксальными, как предложения «Это высказывание ложно» или «Это постановление должно вступить в силу 1 января» (где «это высказывание» или «это постановление» относится не к какому‐то другому высказыванию или норме, о которых идёт разговор, а к самому себе и не устанавливает какой‐либо определённой
референции).
Например, язык – это средство сохранения культурного опыта, норм поведения, знания и технологий, орудие познания и овладения общественно-историческим опытом и знанием, которое запечатлено в письменных текстах; средство оценки (аксиологическая функция, посредством которой осуществляется осознание ценностей существования), а также функция денотации (номинации, обозначения), функция
референции(отнесённости имён и именных выражений к объектам действительности), функция предикации (актов соединения независимых предметов мысли) и др.
Объектами
референции в книге являются не реальные фирмы и их продукты, а сны, мечты и образы массового сознания, индуцированные рекламой и маркетингом.