–
Бонжур! Солнечно, но может начаться дождь. А у тебя? – ответил другой.
–
Бонжур, мадамы и мусьё. Кушайте. Ан, до, труа. Аревуар, – выпалил и удалился.
–
Бонжур, бонжур! – весело поздоровался он, делая небольшой круг по библиотеке.
–
Бонжур, Полетт! Тебя можно поздравить с покупкой?
Что по-французски, кроме слова «
бонжур», я не знаю ничего.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: вышучивание — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
–
Бонжур, мсье, поклонился он мне. Я не ожидал, что вы придёте на помощь. – проговорил он мне, чуть поклонясь. – Спасибо, что не дали моему товару исчезнуть.
Когда она уже хотела повернуться и уйти, кто-то громко сказал «
бонжур!».
–
Бонжур, молодой человек, – сказал новый знакомый с лукавым прищуром. – Позвольте представиться: Наполеон.
Мы к вам приплыли на приём… Привет!
Бонжур! Хэллоуууууу!
Такое отношение к ней сложилось, видимо, из-за её мужа, из-за того, что ей ничего не стоило спуститься на руках с четвёртого этажа, из-за того, что она садилась на шпагат, вместо «здравствуйте» говорила «
бонжур», вскрикивала: «Але-гоп!», «О-ля-ля!» и прочее…
Было бы побольше времени, я уверена, каждого ребёнка на даче научили бы говорить «
бонжур» и делать реверанс, а покосившаяся водокачка приобрела бы свою былую вертикальность.
Но как бы грустно ни звучала история с выкупом паласов, все нынешние владельцы продолжают поддерживать сервис на должном уровне, ведь в таких местах искусство принимать гостей доведено до совершенства – улыбчивый портье со словами «
Бонжур, мадам» услужливо открывает вам дверь – и вот вы уже часть истории, даже если зашли только на пять минут поглазеть на интерьер и холл этого грандиозного строения.
Например, в нашей игре, увидев валета, мы должны были воскликнуть «
Бонжур, месье!», если видели даму – «Бонжур, мадам!», короля – «Отдать честь», т. е. приложить руку к голове, а когда выпадал туз – накрыть его ладошкой.
Я сказал: «
Бонжур, мадам».
– Извини, конечно, но я по-французски знаю четыре слова: «пардон», «мерси», «дежа вю», «
бонжур». Ах да, ещё «мадам» и «мсье».
–
Бонжур, – сказала мне девочка и сосредоточенно проследовала мимо вместе со своей кастрюлей.
–
Бонжур. Кого-то ищете, милостивый государь? – прокаркала бабушка.
–
Бонжур! – улыбнулся тощий черноволосый продавец в узких коротких брюках и сильно обтягивающей рубашке.
–
Бонжур, – сказала я в трубку и увидела в зеркале с бронзовой рамой своё бледное лицо и тёмные круги под глазами.
Оревуар,
бонжур, может ещё свидимся… – и, не глядя совсем на котёнка, она стала опять нервно лизать лапу.
–
Бонжур – послышалось в ответ.
Все её уверения, что формула любви одна – «лямур, тужур,
бонжур», – их не устраивали.
Иногда, если накануне «поддал», бил свою «Мари» сразу же после «
Бонжур».
–
Бонжур, мсье. С кем имею честь?
Когда я пришла в школу, то вместо «
Бонжур» у меня получилось «Бозур».
Здравствуйте (Добрый день).
Бонжур. Bonjour.
Когда в аудиторию впорхнула моложавая «англичанка» и поприветствовала нас: «Хеллоу, бойз», мы, не сговариваясь, хором ответили: «
Бонжур, мадам».
–
Бонжур, месье, – произнесла она с улыбкой.
Надо поздороваться: привет, хай,
бонжур, чао или здравствуй – тоже подходит.
Её французский находится на уровне
бонжур, амур, тужур и абажур, а французы, как оказалось, далеко не все могут общаться на самом популярном международном языке.
Иногда слышно «
бонжур», «мерси», «пардон», «дако», «абьянто», что значит: «здравствуйте», «спасибо», «извините», «хорошо», «до скорой встречи»…
–
Бонжур, мама! У тебя хорошие новости? Ты такая воодушевлённая, – я заметила, что сегодня у мамы чересчур бодрое настроение.
–
Бонжур, мадам, ужинаете одна или к вам подойдут?
–
Бонжур, мадам, вам доставка.
–
Бонжур! – весело откликнулась толпа.
–
Бонжур, госпожа монахиня, – сказал мальчик, подошёл и стал рядом с ней. – Вы хранительница этой могилы?
–
Бонжур, – выпалила я и перевела взгляд на маму.
Да я знаю много слов на французском, вот, например: «
Бонжур, сильвупле, граце, мерси, мон шери, ла флёр», да я много чего знаю!
Когда малышки появились в гостиной, я им: «
Бонжур, барышни».
–
Бонжур, выдавил он единственное слово, которое знал и жестами предложил сыграть партию.
–
Бонжур! – радостно сказал ему кто-то.
–
Бонжур. Почему такая темь?
–
Бонжур сильвупле! – поприветствовал на непонятном наречии смуглокожий маленький человек со связкой бананов в одной руке и короткой бамбуковой дубинкой в другой.
–
Бонжур, месье. Добро пожаловать в «Марибель». Э-э-эм, пардон, то есть «Мирабель».
–
Бонжур, – мы поздоровались почти хором.
Лишь я один –
бонжур тужур – один…
– Да так, тужур, – широко улыбаясь, протянул я ему руку. – А у тебя как я погляжу не все
бонжур?
Была ещё одна проблема – посмотришь в зеркало и вдруг поймёшь, что слов «
бонжур, лямур, тужур» уже не хватит для полноценного общения с француженками.
–
Бонжур! – раздаётся над моим ухом.
Они улыбаются и кивают: «
Бонжур, мадемуазель».