Девятое сердце

Сэм Хейн, 2023

Добро пожаловать в разделенный Пустошами мир, имеющий свои легенды и героев.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Девятое сердце предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Я стою под светом одной из трех лун, взошедших сегодня над пустынным королевством, окруженный местными жителями, перед тем, кто очень важен для меня. Они что-то выкрикивают нам. Может быть, я и знаю их язык, но все же знаю не все их слова. Да и это не так важно, наверное. Все в округе замирает, и время как будто останавливается. Неужели я, наконец-то, набрался смелости, чтобы все рассказать? Ведь перед моими глазами сейчас проплывают все важные события моего существования. Неужели я наконец-то набрался сил, чтобы сказать самое важное? А, пока есть время, я могу рассказать, с чего все началось.

* * *

Акт 1: Начало.

Все началось давно, даже очень в давние времена для вас, но не для меня. В то время я был еще ребенком, или же, как сказать — младенцем. Как говорил орден Клинка, куда я попал на обучение, они сами выбирают тех, кого будут обучать. Они забирали детей из различных семей, и им не должны были оказывать сопротивления, иначе они могли забрать ребенка силой, и никто бы ничего не сделал, даже закон. Орден Клинка также был основан в давние времена и был особо почитаем в Эвере, мире, в котором я был рожден.

Однако они меня не забирали из семьи. Один из мастеров ордена нашел меня перед вратами крепости и сразу отнес к старейшинам. Обычно, по законам ордена, такие дети сразу выбрасывались под утес, на котором стояла крепость ордена, но один из старейшин, по неведомым причинам, предложил оставить дитя у них и посмотреть, чего он будет стоить. Так меня и оставили, положив в холодную и темную комнату, вместе со всеми детьми. Служки периодически приходили, кормили нас скудной едой, меняя повязки или забирая тех, кто не вынес холода. В отличие от других детей нас ничем не закрывали. Орден забирал многих детей, но лишь не многим удавалось пройти весь курс обучения. Те, кто становился полноправными членами ордена Клинка, становились почетными и умелыми воинами, ценящимися на вес золота в каждом из королевств мира. Однако посвящение проходило после прохождения последнего испытания, о котором я тогда и не задумывался. Собственно никто не задумывался.

Я, вместе с другими младенцами, старался просто выжить в холоде, и как-то у меня получилось это. Старейшина, заступившийся за меня, остался доволен этим. Но нет, на этом мои испытания только начались. Тех, кто выжил в первом испытании, через три года, перевели во второе. Нас и топили, и закаляли в огне, истязали магией, били палками и дубинками, закаляя тела, делая не чувствительными к боли. Многие ломались на этих этапах, кто-то физически, кто-то психически. Потому нас становилось все меньше и меньше. Иногда даже было больно лежать после всего этого, и это не удивительным, когда с ног до головы покрыт гематомами, или же просто не можешь стоять на ногах. В особо тяжелых случаях у ордена были клирики, которые могли подлечить, если ребенок достойно прошел испытание. Но к ним также лучше было не попадать, потому что их методы лечения были более страшными, чем те увечья, которые можно было получить в ходе обучения. А потому приходилось самому унимать боль, нежели попасть клирику под истязания.

Помимо этих испытаний орден обучал нас читать и писать. Достойные воины, по их словам, должны уметь не только брать в руки оружие, но и быть умственно развитыми. Как только мы подросли еще, орден стал обучать нас и этому, где тоже не обходилось без испытаний с нагрузками на тело. К примеру, пока мастер читает что-либо, ты должен не останавливаясь или отжиматься, или приседать, или прыгать, или кувыркаться. В это время также начались основы уклонений от оружия или же методы блоков, потому это все входило в программу обучения. И самое худшее было в том, что если мастер не закончит чтение, а ты больше не можешь, все для группы начинается с самого начала. Никакого милосердия к нам не проявляли, уча сдерживать свои эмоции и не показывать их никому. Потому среди ночи часто можно было слышать тихий плач.

Но и на этом учения не окончились, впоследствии нас даже выгоняли на жуткий мороз без одежды, заставляя пробежать добрых десять лиг по утесам, холмам и горам вокруг крепости. Иногда ты прибегал весь обмороженный, откашливая кровь из легких, и мерз так сильно в теплом помещении, что не описать словами. И тут никто не поднесет тебе кружку теплого чая. Об этом мастера не задумывались, они лишь обучали.

В это же время я и познакомился с одним мальчиком. Его имя было — Кай, как и одна из букв алфавита. Это получилось, вероятно, из-за того, что наши лежаки на полу располагались рядом. И за короткое время мы с ним сдружились, в отличие от остальных детей, которые считали все происходящее лишь долгом и просто все терпели. В ордене Клинка ни у кого не было имен, магистры все были безымянными, а нам они все же дали короткие имена. Меня назвали Зэдд Бриджер, потому что я попал в орден последним, да и то с разрешения старейшины. Были ли они довольны нами или же нет — никто не знает. Мастера не выделяли плохих, не выделяли хороших, как и не поощряли и не говорили хороших слов. Но зато наказать были готовы с радостью — изнурительными тренировками.

Как только мы подросли еще, нас стали обучать методу владения холодным оружием, дубинками, булавами, обоюдным и нестандартным оружием. Также были практики в стрельбе из луков и арбалетов разных вариаций. Поначалу было очень сложно даже поднять их, ведь вес булавы обычной булавы был довольно тяжел, не говоря об не стандартном оружии, который занимал чуть ли не весь твой вес, а ведь это оружие еще требовали удержать в одной руке. Потому все руки были в мозолях или же были растянуты связки на уставах от такого веса. И тогда клирики отыгрывались на нас.

К этому моменту нас осталось около двадцати. И как только нам исполнилось десять лет, нас стали обучать ремеслу войн. Закаленное к этому моменту тело не чувствовало боли, а что чувствовалось, уже ощущалось не более как легкого похлопывания по телу. Помимо ведения боя нас обучали методикам небольшого восстановления в бою, как вправить сустав, как зафиксировать ранение, поломку костей, и, не смотря на сильную боль, встать и продолжить сражение. Все выбитые суставы и небольшие травмы мы вправляли себе сами. А как только мы с Каем поняли, что можно помогать друг другу, все становилось куда легче. В любой момент мы пытались поддержать друг друга. Даже когда против нашей двадцатки выходил мастер боевых искусств, обучая нас техникам ведения боя, или же устраивая спарринг, мы всегда были с Каем вдвоем. Мы вместе оттачивали каждый удар, и даже если один из нас в чем-то уступал, то это не значило, что в другом упражнении один из нас не возьмет верх. У нас не было соперничества, мы стали как братья.

В одном из боев мастер заметил то, что мы действуем вместе. Мы остались вдвоем с Каем, и каждый из нас прикрывал друг друга, при этом магистр стал оттесняться. Как только мы сбили его с ног, бой был прекращен, а магистр спешно покинул тренировочный зал. Мы подумали, что сейчас нам достанется от магистров за такое поведение, но на удивление ничего не произошло. Зато в следующем бою мы поняли, что мастер всего лишь поддавался нам тогда, ведь теперь он бил по-настоящему.

Так и продолжался наш каждый день в ордене Клинка. Нас обучали всему, чтобы выковать из нас самых настоящих воинов. И, как только нас осталось восемь и нам стукнуло по шестнадцать лет, перед нами встало самое последнее испытание, которое, по слухам, пройдут лишь настоящие воины.

Мы все подошли к большим, деревянным дверям с высеченными надписями первого кодекса ордена Клинков. Лишь избранные ученики могли войти сюда, чтобы пройти испытание, которое определит настоящих воинов. Все мы были очень хорошо подготовлены, чтобы ступить в это сакральное место.

— Только настоящие воины предстанут перед советом старейшин! — произнес мастер в мешковитом балахоне.

Их лики всегда были скрыты от нашего взора, давая им преимущество в том, чтобы мы не привыкали к ним. За все свое время, проведенное здесь, мы узнали многое о них, и этот орден стал для нас настоящим домом. И только то, что находится за дверями, определит наши знания и умения. Мастер подошел к большому гонгу, взял палку, и со всей силы ударил в него. Звук чуть не оглушил всех в комнате, но мы привыкли к разным вещам в ордене, и не дрогнули. Механизм в двери щелкнул, шестерни сверху закрутились, и дверь медленно стала подниматься.

— Только это место определит воина от слабых! — произнес мастер, указав пальцем в темноту. — Идите!

Мы, один за другим, забежали в небольшую темную комнату, в которой не было никакого больше выхода. Двери за нами стали закрываться, погружая нас в кромешную темноту и тишину. Мы, хоть и не знали, что нас ждет, все же не волновались. Как только дверь опустилась полностью, и воцарилась тишина, пол под нашими ногами зашипел, стал расходиться в разные стороны, высвобождая свет, идущий снизу. Решетка, на которой мы стояли, тронулась потихонечку вниз. Механизм спускал ее на цепях. Нас опускали вниз, в место, наполненное лавой. Крепость ордена стояла, как мы только что поняли, на вулкане.

— Вместе всегда? — произнес Кай, протянув мне руку.

— Братья навек! — ответил я ему, схватив за руку.

Остальные переглянулись между собой. Из них сделали больше одиночек, и им не было понятным это действие, но мы стали здесь больше, чем просто друзья.

Решетка опускалась все ниже и ниже, и нашему взору предстали уже огромные песочные часы, возвышающиеся над потолочным сводом, да и вся полоса была наполнена различными препятствиями, однако таких мы ни разу не видели. Решетка почти легла на лаву, и песочные часы щелкнули. Механизм перевернул их, и сразу из специальных отверстий вниз стала ниспадать какая-то жидкость в огромных количествах. Все в округе затрясло, лава забурлила еще сильнее, небольшие островки, плавающие в округе, стали взмывать ввысь, подобно легким бумажкам. Прежде, чем решетка погрузилась в лаву, мы разошлись по разным островкам. И тут же, сверху на нас, подобно паукам, спрыгнули воины, привязанные веревкой к скальным уступам. Я вовремя заметил одного, и, уклонившись, выхватил из его руки изогнутый меч, обрубил веревку. Враг улетел в лаву, а я на веревке спланировал вверх, срезал еще несколько веревок, услышав хлюпы солдат в лаву. Оттолкнувшись от стены, я спланировал дальше ввысь, увидев пещеру, откуда поступает лава с островками. Я пролетел над тем местом, куда устремлялись все лавовые потоки, ощущая весь жар ада, расположившегося подо мной. Он был невероятно огромен. Вскоре открылись еще несколько отверстий сверху, и потоки жидкости чуть не сбили меня. Они устремились вниз, и оттуда уже меня чуть не окатило паром. Пролетев настолько, насколько хватило веревки, я сделал разворот. Увидев друга, скачущего по островкам, пытавшегося уйти от падения в лавовую бездну, я направился прямо к нему. Он заметил издали мое приближение и, разбрасывая врагов, приближался к тому месту по островкам, куда планировал я. С заходом на остров я бросил свой меч ему, перехватив его за руку, и мы взмыли вверх вдвоем. Кай снес несколько голов воинов в черном, пролетая над ними.

Сделав круг вокруг островков, я отпустил веревку, и мы вылетели как раз на небольшой утес. Перед нами открылась полоса препятствий во всей ее красе. В разные стороны, по сетчатым мостам, в разные стороны расходились восемь путей. Доски на двух уже были пробитыми, и мы сразу поняли, что здесь к чему. Нужно было бежать. И бежать очень быстро, не останавливаясь, ведь двое уже обогнали нас. Здесь не было легких дорог. На каждом пути число препятствий было предостаточно, чтобы остановить обычного человека. Но нас научили воспринимать смерть как должное, и играть с ней в игры. И все же это не самое худшее, что могло ожидать нас впереди. Взглянув вниз, мы увидели постепенно поднимавшуюся лаву. То, что в нее лили сверху, явно было ей на пользу. А ведь это было еще не последнее испытание.

Кивнув друг другу, мы без лишних колебаний побежали по мосткам. Под ногами перекладины трещали с каждым нашим шагом, обваливаясь вниз, стрелы летели с разных сторон, пытаясь поразить нас как мишень. Даже воины в черном были тут. Они стояли, опираясь о веревки подвесного моста. Сбивая их с пути, нанося по ним сокрушительные удары, или же просто перепрыгивая их, мы продвигались вперед, уклоняясь от летящих тут и там различных лезвий. Мы выскочили на большой остров, посреди которого была вращающаяся колонна с шестами. Здесь мой путь преградили два воина в черном. Но они были не такими, какие были до этого. Они были закованными в броню, а в руках держали по два обоюдных клинка. Оружия у меня не было. Встав в боевую позицию, я стал выискивать их слабые места. Сделав пару атак, я понял, что в их броне нет слабых мест, и они очень хорошо орудуют клинками. В следующую мою атаку один из них просто отбил меня своим мечом, отбросив наземь. Они стали угрожающе бить мечами в руках. Вскочив, я вновь ринулся в их сторону, уклоняясь от каждого их выпада, и нанося сильные удары руками и ногами. Разбив в кровь руки, я все же смог разбить одному доспех. На нем была большая трещина, чем я и решил воспользоваться. Подскочив под меч соперника, я вывернул ему руку, выхватив тяжелый меч, хоть он и отбросил меня от себя. Воткнув меч, я сделал борозду, тормозя, затем сконцентрировался на втором враге. Тот уже шел на меня, размахивая мечами. Уклонившись от двух атак сразу, я завел меч как раз в трещину на пластине, пробив его насквозь, затем также быстро выхватил меч из рук и снес голову. Тело упало наземь.

Кай немного задержался на мосту, но все же догнал меня. Подхватив второй меч, он присоединился ко мне. Несколькими выпадами мы заставили противника лежать на земле бездыханно. Однако они не были одни на этом островке. К нам стремительно уже приближались еще несколько таких воинов, которые должны были встретить тех, кто должен был прийти за нами. Вдруг остров задрожал. Края его стали отлетать вниз. Лава поднималась все стремительней.

— Пора уходить! — сказал я. — Наверх!

— Согласен, сейчас не время затевать бой, иначе мы не успеем! — ответил Кай.

Мы побежали к крутящейся колонне с шестами, миновав бегущих воинов. Зацепившись за шест, мы поднялись и стали перепрыгивать по ним, словно по ступеням. Воины в доспехах тоже не отставали. Поднявшись наверх, мы полезли по канату на самый верх, как нам показалось, к выходу из пещеры. Снизу уже стал валить дым, горели конструкции от лавы, жар поднимался нестерпимый, было тяжело дышать. Мимо нас с криком пролетел один из нас, кто ушел вперед.

Путь был не близким. Вскоре дым заполонил все, что видно было не дальше нескольких метров, мы залезли на выступ, к которому была прикреплена веревка, взглянув вверх. До конца выхода, как нам показалось, осталось всего немного. Проблема была лишь в том, что нужно было как-то подняться наверх, Небольшие каменные колонны в хаотичном порядке торчали по всему периметру скалы. Поднявшись на одну, мы поняли, что не успеем подняться. Лава стремительно поднималась вверх снизу. Несколько воинов в доспехах потонули в ней, поднимаясь следом за нами.

Долетев до второй колонны, мы окончательно убедились в том, что так не обгоним поток лавы.

— У меня идея! — сказал Кай.

Разбежавшись, я прыгнул ногой ему в руки, и он подбросил меня вверх. Этого хватило, чтобы я свободно долетел до колонны. Далее прыгал он, и я ловил его, вытягивая. Мы менялись местами каждый раз, чтобы облегчить друг другу нагрузку. Вскоре, с криками, мимо нас пролетел еще один лидирующий, ударяясь о колонны. Потом он затих, упав в лаву. Мы же продолжили вскарабкиваться наверх.

Наши труды все же увенчались успехом. Мы зацепились за отвес скалы, подтянувшись и вывалившись на свежий воздух. Мы лежали, приходя в себя и кашляя от едкого дыма. Но долго наш отдых не мог продлиться, наше внимание привлек еще один воин в черном, держа перед собой два магических клинка. Земля под нами содрогнулась еще раз, жар вновь стал усиливаться. Поднявшись, мы увидели за воином еще один подвесной мост, который вел от жерла к небольшому лесу. Попытавшись проскользнуть мимо него, мы поняли, что он гораздо быстрее нас, и просто так он не пустит нас на тот берег. Мы кивнули друг другу.

То, чего явно не ожидал этот воин, так это того, что мы станем работать вместе. Мы обрушивали на него череду ударов, наступая поочередно. И даже магические мечи не могли защитить его, мы их просто выбили из рук. А под конец, мы оба сделали выпад ногами, сбросив его в вулкан. Схватив клинки, мы, что есть сил, побежали по подвесному мосту. Сзади нас раздался оглушительный взрыв. Взрывной волной нас просто подбросило в воздух как кукол, отбросив со всей силой на кроны деревьев. Падая между веток, мы делали тщетные попытки зацепиться, но вместо этого мы только травмировали себя больше. В итоге мы упали на землю, как мешки с мясом.

— Кай, ты здесь? — проговорил я, тяжело дыша.

— Да, Зэдд, ну и прогулочка была! — проговорил мой друг, лежащий рядом.

— Как думаешь, мы дойдем до крепости? — спросил я.

— Не знаю, я сейчас просто не могу ничем пошевелить, и мне кажется, что я скоро отключусь, — немного со смешком проговорил Кай.

— Я тоже, — сказал я.

Мы вместе с ним засмеялись. Первый раз в жизни, за все время, что провели в крепости ордена. Но сейчас нам было все равно, ведь мы остались живы.

— А все-таки звезды здесь яркие… — произнес я, и мое сознание поплыло.

Очнулся я с рассветом от щебетания лесных птичек. Я какое-то время лежал, собираясь с силами. Тело хоть и болело, но уже не так, как ночью. Кряхтя, я чуть приподнялся на локти и осмотрелся.

— Кай! — ткнул рукой спящего друга. — Давай, пора вставать и идти назад.

Тот сразу открыл глаза и также, кряхтя, приподнялся. Мы хоть и лежали внутри леса, все же видели клокочущую вдали лаву. Никакого дыма или пепла в округе не было. Солнце просвечивало сквозь деревья с другой стороны, было довольно тепло на утренней заре.

— Хочешь не хочешь, а все же придется идти к клирикам. Ты, кстати, как себя чувствуешь? — произнес Кай.

— Паршиво, но, думаю, встать могу. — ответил я.

Вправив небольшие вывихи, мы кое-как поднялись. Идти было больно, но мы привыкли к таким вещам. Схватив пару палок, сделав из них нечто подобие костылей, поддерживая друг друга, мы поковыляли в сторону возвышающейся крепости ордена Клинка, обсуждая наше испытание, и то, прошли ли мы его или же нет.

Дорога заняла все утро, как и добрую половину дня, просто мы шли в обход лавовой реки. Перейдя каменный мост с огромными статуями стоящих воинов, мы постучали в большие, деревянные двери в крепостной стене. Небольшая форточка в двери отворилась, и на нас уставилось лицо из-под капюшона.

— А, значит вы пришли. А мы уж думали, что никто не прошел испытание. — произнес человек в капюшоне. — Эй, открыть двери, избранные пришли!

Большой засов с той стороны был убран, и двери отворились, пропуская нас во внутренний двор крепости. В свое время нас обучали здесь боевым искусствам, но сейчас двор был чист. Ни одного манекена или снаряда не стояло. Мы проковыляли к входу в большой замок со шпилями, над которыми развивались знамена ордена. У дверей нас уже ждал один из мастеров.

— Избранные прошли свой путь! — произнес он, приподняв руки. — Они прошли все испытания! И стали на истинный путь!

Мы немного встали в ступор. Обычно на нас кричали или же ругались, а тут такое прозвучало, нечто вроде похвалы. Но восхищения мы не почувствовали.

— Мастер! — произнес Кай. — Нам бы немного, того, подлечиться!

— Я уже позаботился о таком! — произнес мастер, открывая дверь, за которой уже стояло несколько человек в синих робах с капюшонами.

Это и были прославленные клирики, которые всегда были готовы подарить еще большую боль, ведущую к выздоровлению.

Несколько дней мы находились под их присмотром. Но никаких страшных манипуляций они не делали. Вместо этого они заперли нас в темных комнатах, раздев и подвесив на цепи. Они разжигали костер здесь, окуривали нас разного рода благовониями, и тут же варили какие-то отвары, опаивая нас. По сравнению с тем, через что мы прошли, эти действия были не так страшны. Хоть после отваров тело и болело очень сильно, я ощущал, как оно наполняется какой-то новой силой. Оно исцелялось изнутри. Затем они погружали нас по шею в воду, и боль была не такой зудящей. Поднимали же они нас, только когда приходило время отведать новой порции отвара.

— Не волнуйтесь, избранный, — проговорился клирик случайно или же нет, — этот отвар поможет вам впоследствии восстанавливать страшные раны.

После очередной порции отвратительного варева, я напряг мышцы в руке и сорвал одну цепь, затем попытался сорвать другую, но клирик успел натянуть цепь, чтобы я не смог пошевелиться.

— Превосходно! — произнес он с восхищением.

Отбросив чашу с отваром, он покинул темную комнату. Через некоторое время он вернулся не один. Дернув за рычаг, цепи ослабились, и я упал на пол. Другие клирики подошли ко мне, открепляя кандалы от рук и ног. Швырнув мне мешковину на пол, они позвали меня за собой. Пришлось одевать то, что дали.

Они также дали мне повязку на глаза. Я долго был в темноте, и потому глаза стали чувствительными к свету. Они завели меня в другую комнату, оставив одного. Сдернув повязку с глаз, я стал привыкать к небольшой свече, освещающей комнату. Тут было две кровати, на которых стопкой лежала одежда. Как я понял, одна предназначалась для моего друга, только я пока здесь был один. Развернув одежду, я был несколько удивлен тому, что лежало передо мной. Здесь была и аккуратно наглаженная рубашка, вверх от кожаной брони, наподобие куртки с капюшоном, крепящейся ремнями, легкие мешковатые штаны и сапоги на шнурках. Честно сказать, раньше я и не мечтал одеть такое. Нам давали лишь разные обноски, а об обуви приходилось только мечтать. Скинув мешковину, я стал примерять одежду. Она вся была сшита точно по мне. Она не была узкой, но и не была широкой, и не стесняла движений, которые я немного опробовал в ней. Сапоги оказались тоже на редкость удобными. На всей этой одежде стояло клеймо меча, воткнутого в скалу, в ромбе. Такую одежду могли носить только члены ордена Клинка, да и вряд ли она свободно могла оказаться где-то снаружи. Хоть в крепость и пытались проникать воры, живыми не выходил отсюда никто.

Одевшись, я лег на кровать. Она была мягкой, как пушинка. Может быть, мне так просто казалось, но все же это был не тряпочный лежак на полу, а вместо подушки тряпка с сеном. Я стал ожидать друга. Как только в комнату вошел служка, держа в руках поднос с едой, я сразу вскочил на ноги. Эта привычка оттачивалась годами, не важно, кто бы вошел, мы все должны были встать. Поставив поднос с едой на столик, он удалился. И вновь я не поверил своим глазам. Здесь была нормальная еда, да и которую я еще не видел ни разу. Обычно нас кормили похлебками и сушеным мясом, а тут было несколько фруктов, да и странного рода каша. Я не был привередлив, голод есть голод. Я все съел.

Через какое-то время в комнату вошел мастер. Он объяснил, что теперь я могу свободно передвигаться по крепости, если пожелаю того, но мне все равно придется ждать того момента, когда моего товарища приведут сюда. Видимо он пострадал куда больше, чем я.

Что же, я всегда хотел обойти крепость, посмотреть ее, но уже без сопровождения. Как только первые лучи солнца стали освещать небеса за небольшим окном, я реализовал это свое желание. Я прошелся по всем залам и комнатам крепости, кроме зала инициаций. Туда меня не пустили пока. Я даже спустился в подвал, где служки подготавливали очередные места для вновь прибывших, которые скоро будут завезены сюда. Орден Клинка никогда не пустовал, и, после того, как будут подготовлены новые воины, они вновь набирали детей, чтобы тренировать их так, как и нас.

В этот момент я понял, что свобода, о которой ты так мечтал здесь, проходя тяжелые тренировки, может в итоге стать непонятной для тебя. Раньше ты и мечтать не мог о том, что когда-нибудь ты пройдешь все трудности здесь, и теперь настал тот момент, когда никто уже не стоит у тебя за спиной. Ты волен делать то, что угодно сам. Никто тебя больше не ограничивает. И это вывело немного меня из равновесия. Что теперь делать мне? Что мы будем делать с другом? Куда нам идти, когда мы закончим обряд посвящения? Я обратился с таким вопросом к одному из мастеров, и тот ответил, что теперь мы сами, как и они, являемся мастерами боя, настоящими воинами, и что нас с радостью возьмут куда-нибудь на службу, но здесь мы не останемся.

Очень сильно озадаченный, я вернулся в свою комнату, и просто сидел там, осознавая всю тяжесть ситуации. Передо мной был целый мир, в который тебя не пускали, и который ты знал лишь по нескольким лигам вокруг крепости, а тут тебе просто дают свободу выбора. Но вскоре эти мысли ушли на второй план, и я еще раз прогулялся по крепости, осматривая ее, наблюдая за работой служек. Так же прошел и следующий день. А мой друг все еще не был приведен.

Войдя в комнату под вечер, я увидел сидящего Кая за столом, уплетающего ужин. Он поприветствовал меня, и пригласил к столу, потому что там стоял мой поднос с едой. Я сел на свою кровать, присоединился к трапезе.

— Что-то ты долговато был там. Я уже дня два как тут. — сказал я.

— Меня отпустили, когда я пошел окончательно на поправку. — сказал Кай. — Слушай, Зэдд, а это правда, что мы можем свободно передвигаться по крепости? Просто мастер сказал, что теперь мы вольны делать, что захотим, пока меня вели сюда.

— Да и не только это, — ответил я, — после посвящения нас вообще отпустят. Я немного прогулялся здесь, и уже начинается подготовка для того, чтобы принять новых учеников.

— Честно, я, пока висел, — произнес Кай, взяв в рот кусочек хлеба — на цепях, я задумался о том, что же теперь нас ждет? Может быть, мы и стали воинами Клинка, но мы же совсем не видели окружающий мир.

— Я тоже об этом задумался, но думаю, что нам все же лучше держаться вместе, куда бы ни легла наша дорого. — сказал я, отпивая из стакана воду.

— Думаю, ты прав. Друзья навсегда? — произнес Кай, протягивая руку.

— Братья навек! — произнес я, схватив его руку.

Закончив с ужином, мы вышли из комнаты, и вместе мы прошли по местам былого, вспоминая о хорошем и плохом.

— Избранные! — прервал нашу беседу мастер, подойдя сзади. — Завтра, с раннего утра, как только прозвучит первый гонг, вы должны будете явиться в зал инициации. Просьба не опаздывать.

Мы выразили почтение мастеру, и ответили, что явимся вовремя. А затем вновь вернулись к воспоминаниям. Как только прозвучал последний гонг, мы вернулись в свою комнату. По привычке мы сразу легли спать. Уж это у нас было в привычке вещей.

Как только прозвучал первый утренний гонг, мы, одевшись, двинулись в зал инициаций. Перед входом стояли два мастера в капюшонах. Как только мы приблизились, они сразу же открыли двери. Мы вошли в большую залу с колоннами и канделябрами, идя по красной, ковровой дорожке. Впереди, у алтаря, стояло несколько старейшин. Они ничем не отличались от мастеров, только золотые короны украшали капюшоны. Лик их также был скрыт в тени.

— А вот и избранные! — произнес старейший. — Приблизьтесь к алтарю Инициации!

Мы прошли по зале, преклонив колени у алтаря, перед старейшинами. Они достали из-под мантий клинки, положив их нам на плечи.

— Избранные! — начал один из них. — Клянетесь ли вы с достоинством нести марку ордена, и не посрамить тех учений, коим вы здесь обучились? Клянетесь ли вы с доблестью исполнять приказы, отданные вам в делах ваших, идти до самого конца к своей цели, и обязательно побеждать врагов своих, и также стоять до конца, и, если будет необходимо, защищать стойко?

— Да, старейшие, я клянусь… — повторил я то же самое, что было в клятве.

Следом за мной повторил Кай.

— Хорошо, — произнес другой старейший, — снимите рубашки и броню!

Как только мы сняли одежду, третий старейшина подошел к жаровне, где лежали две кочерги с выгравированными на них марками ордена Клинка, поднесши их к нам. Они были все красны от жара.

— Вы выстояли в последнем испытании и вознаграждаетесь стать более не учениками, но мастерами ордена Клинка! — сказал старейшина, взяв кочерги из рук другого. — Сим постановляю, отныне и навсегда, Кай, Зэдд, теперь вы истинные воины Клинка! Несите с честью свое бремя, и не опозорьте обетов ордена!

Старейшина зашел нам за спины, и каждого на лопатке заклеймил геральдикой ордена Клинка.

— Встаньте, братья! — произнесли они все.

Мы встали. Кожа вся пылала сзади на лопатке, но зато и было облегчение. Одевши рубашки и броню, мы покинули зал инициации. Теперь мы были окончательно свободны, и, выйдя за двери, мы не знали, что теперь нам делать. Больше никаких обучений, никаких пыток, ничего не было.

— Ну, что же, пора пойти, посмотреть мир! — сказал Кай. — Теперь мы сами мастера Клинка!

Выйдя в пустующий внутренний дворик, мы направились к выходу из крепости. У главного входа стоял служка, держа поводья двух запряженных лошадей, а также два клинка в ножнах с геральдической вырезкой.

— Старейшие даруют вам это немногое, — проговорил служка в капюшоне.

Взяв из его рук клинки и небольшие походные мешки с едой и лекарственными средствами, мы вскочили на лошадей.

— Также старейшие пошли на уступки тем, кто приходил к ним, — продолжил служка, достав из-под полы мантии два свертка, — если сочтете нужным, здесь написаны ваши первые контракты.

Отдав их нам, служка поклонился и пошел к дверям крепости.

— Давай посмотрим позже, что там написано, — сказал я Каю. — Настало наше время свободы!

Кай согласился. Как только двери были открыты, мы вдарили по лошадям, поскакав в неизвестные нам доселе земли. Лошади оказались тоже на редкость выносливы, и выдержали заданный нами темп. Утренний теплый ветерок обдувал нас, и мы с другом наслаждались им, двигаясь вперед, по извилистой дороге сквозь ущелье. Никто не встретился нам по пути за пол дня. Лишь только когда солнце взошло в зенит, мы выехали в небольшое селение. Сбавив темп, мы потихонечку въехали в него. Оно было небольшим, но это было самое первое поселение, в которое мы вошли. Люди сторонились нас, как только мы проезжали мимо. Они сразу или заходили в дома, и не были настроены приветственно.

— Эй, женщина! — крикнул я женщине, которая схватила детей и оттаскивала их в сторону от нас. — Здесь есть, где остановиться?

— Паб прямо по улице! — пробормотала она, заводя детей за себя.

Мы с другом проехали вдоль улицы, спешившись у небольшого здания с покрытой сеном крышей. Привязав лошадей, мы вошли в двери паба. Народу здесь сейчас было не много, видимо еще не время для посетителей, но нам это не так было важно. Усевшись за ближайший столик, мы достали свертки, что дал нам служка.

— Что тебе написали? — поинтересовался я.

— Здесь написано, что один достопочтимый герольд призывает воина на должность капитана стражи в восточных царствах. А у тебя что? — сказал Кай.

— А у меня написано, что чародею города на западе требуется надежный воин в услужение. Больше здесь ничего не сказано. — ответил я.

— Наверное, это наши первые приключения. — произнес Кай. — Не хочешь поменяться свитками?

— Наша первая работа. Нет, не поменяюсь. — ответил я.

Хоть мы и решили идти дальше вместе, все же дорога судьбы решила за нас, вручив нам два свитка в разные королевства.

— Бармен! Как отсюда направиться в западные и восточные земли? — произнес я.

— Я что, вам, справочное бюро? — но увидев геральдические отметины на наших одеждах, он явно понял, кто перед ним. — Господа. Отсюда только одна дорога, идущая на юг. Проскачите немного, и там повернете, куда вам нужно, не ошибетесь.

— Спасибо, — ответил Кай.

— Не желаете чего-нибудь в дорогу? — любезно проговорил бармен. — У меня вон сколько всего есть.

— У нас нет денег, — произнес Кай.

— Ну нет так нет, — продолжил бармен, натирая стакан.

Выйдя из паба, мы седлали своих коней, и поскакали на юг, через леса. Бармен был прав, как только солнце начало клониться к закату, мы выскочили на две тропы, ведущие в разные стороны.

— Как только обоснуешься, обязательно как-нибудь свяжись со мной! — произнес Кай. — Или же я, как будет возможность, тоже напишу тебе. Главное не теряйся!

— Друзья навсегда? — произнес я, протягивая ему руку.

— Братья навек! — ответил Кай, схватив меня за руку. — Ну что же, не прощаясь! Но!

Мы повернули коней в разные стороны, поскакали по разным дорогам. Не знаю, куда повела дорога моего друга, но меня она вела в…

Акт 2: Стронгольд.

Может быть, нам и преподавали географию и другие не менее важные науки, но по факту все оказалось сложнее. Я хоть и представлял, куда примерно нужно идти, ориентируясь на восток, и все же в местных поселениях, в какие мне удалось зайти, совершенно не знали, куда меня направить. Еда кончилась через несколько дней уже, а я все так и не нашел пути в Стронгольд. Потому мне приходилось подрабатывать по пути. В основном требовались или услуги наемника, или следопытов. И буквально за несколько монет, которые могли продлить мне жизнь, я брался за это. Нас не для того обучали, чтобы мы шли в воры. Моя одежда с клеймом ордена Клинка говорила за меня наперед. Не успевал я и слова сказать, как слышал ответ: «Ты нанят!», или «Приступай к работе!». И я очень успешно выполнял задания, переходя от поселков к небольшим поселениям. Везде требовались услуги наемников. Даже если писалось «Найти живым или мертвым!», я обычно не убивал тех, кто нарушал закон, лишь только тех, кто оказывал сильное сопротивление. Но все же предпочитал брать живыми. Как я понял, в мире полно было несправедливости, и я не мог просто убивать всех налево и направо. В нашем ордене учили, что жизнь священна, но все же мы так же не были исключением. Однако и за отрубленные головы платили деньги. Потому, по пути, мне приходилось делать и такие дела.

Я обычно не посещал таверны и гостиницы, где можно было запросто просадить все свои деньги за одну ночь. А мне этого совсем не нужно было. Потому мы с моим верным конем разбивали лагерь где-нибудь в лесах, за селениями. Я отпускал коня погулять и пощипать травы, когда приходило время кормежки. Не знаю, почему, но он все время приходил мокрый. Я даже поймал его с поличным, когда он, на свободе, полез в воду и щипал водоросли. Видимо нравились они ему. Также приходилось немного охотиться на лесных зверей. И здесь я сделал пару дел, которые мне никто не оплатил, я убил троллей, таскавших скот с ферм. И все было за спасибо. Но хоть немного едой поделились фермеры, и на этом ладно.

Странствовал я так пару месяцев, пока не наткнулся на караван, идущий в Стронгольд. Им требовался стражник, потому что прошлый погиб. И без лишних разговоров они приняли меня. Три дня мы шли по натоптанной дороге на запад, пока на горизонте не показалась высокая башня. Погонщик сказал, что это шпиль Штормовой башни, и является она ориентиром, на который мы и шли. Через пару дней мы подошли к большой каменной стене. Ворота и мост были опущены, решетка была поднята, а перед входом стояли два стражника. Да и стражниками их было назвать — лишь только посмеяться. Стояли два человека без брони, держа в руках по алебарде. Не факт, что они вообще были обучены сражаться ею, ведь их свободно можно было выхватить у них из рук, уж так неловко они ее держали.

— С какой целью прибыли в Стронгольд? — спросил один стражник.

Караванщик показал документ торговой гильдии, а я показал свои бумаги.

— Вас ждут в Штормовой башне, молодой человек, — произнес стражник, прочтя документ. — Идите прямо на нее, не заблудитесь.

Штормовая башня, правда, возвышалась на огромной горе, над всем городом. От нее отходил карниз, ведущий в углубление в скале. Я с караваном двинулся дальше.

А сколько улиц мы пересекли, прежде чем достигли торговой площади. Я даже немного растерялся от такого обилия людей. Я никогда не видел такого столпотворения. Здесь были различные расы, населяющие наш мир. Люди, эльфы, хафлинги, гномы, и даже орки, один из которых произнес мне: «Чего уставился?». Вот чего, а стольких людей я не видел здесь. Погонщик остановил своих мулов и отстегнул целых двести монет за работу. Он предложил также мне следующий контракт, если я захочу вновь их сопровождать, через три дня. Я пристегнул мешочек с деньгами на пояс себе, и пошел к Штормовой башне.

А сколько здесь было различных улиц, закоулков и парков, нельзя было пересчитать. Этот город, по всей видимости, нельзя было обойти за пару дней. Сколько различных заведений с вывесками я никогда не видел. Тут были и аллеи с магазинами, и аллеи для развлечений с пабами, и странные здания с надписями «Театры». Но они были заколоченными. Я знал, что там люди, именуемые себя «актерами», ставят различные представления, но еще ни разу не был в таких местах.

Я осматривал верха здания. Они были также красивы, как и все фасады. Нельзя было сказать, что город бедствовал, хотя не все люди были одеты роскошно. Может просто я зашел в квартал с богатыми? Даже на рыночной площади на меня не таращились так, как тут, и не обходили стороной.

Немного закрутившись на месте, я и не заметил, как налетел на эльфа в шикарном камзоле и малиновом берете с перышком, идущего вперед, напевающим мелодию и держащего в руках небольшую кучу свертков. Он, также как и я, не видел ничего впереди себя, потому мы и столкнулись, опрокинув друг друга.

— О, простите меня, мсье, вы не ушиблись? — начал говорить он, вскочив на ноги первым, помогая мне подняться. — Извините, я вас не заметил.

— Да ничего, это вы извините меня, я просто засмотрелся. — произнес я.

Я помог немного чудному эльфу собрать свертки и коробки, разлетевшиеся по округе. Ни разу не слышал такого акцента в голосах людей.

— Вы, должно быть не местный? — спросил он, оглядев меня с ног до головы. — И как вам впечатление от нашего района? Да и вообще от всего Стронгольда?

— Не знаю, — произнес я, — Честно я тут впервые, и иду в Штормовую башню.

— Значит, вам сам верховный волшебник предложил аудиенцию? — немного загорелись огоньком глаза эльфа. — Не могли бы вы мне помочь, мой друг, донести товары в мою скромную лавку?

Я согласился, видимо чувство долга немного сыграло свою роль, ведь все же я по неосторожности налетел на него. Лавка оказалась неподалеку от места нашей встречи. Открыв дверь, он пригласил меня вовнутрь. Это оказался магазин одежды. Здесь повсюду в воздухе стоял запах свежего парфюма, и буквально очень много разных одежд висело на плечиках, не говоря уже о деревянных манекенах, которые также были одеты по последнему писку моды. Я поставил свертки с тканью на прилавок.

— Вот спасибо, — произнес эльф, — спасибо за помощь. Не думал, что однажды мне поможет воин из ордена Клинка.

— Но как вы узнали, что я оттуда?

— О, дорогой, я не первый день живу на свете, — продолжил он, — я побывал в разных местах, видел и учился у различных мастеров в умении создавать великолепную одежду. И также научился понимать ту одежду, которую носят люди. Я величайший модельер, Мони. А это моя скромная лавка.

— Зэдд, — представился я, и мы пожали друг другу руки.

— Могу я вас попросить еще об одном одолжении? — проговорил Мони, достав из-под прилавка коробочку. — Это новая мантия верховного чародея, сделанного точно по заказу. Раз вы идете в Штормовую башню, то не могли бы вы отнести ее вместо меня. А потом, если вы вдруг останетесь у нас в городе, приходите в мою скромную лавку, я по хорошей скидке найду вам очень хороший костюм. Согласны, мой друг?

— Хорошо, — произнес я, не обдумывая предложения.

Эльф сразу добродушно улыбнулся мне, а хорошая скидка на новую одежду все же пригодится. Я покинул его лавку.

Обойдя район, я вошел в другой, который уже не выглядел так богато. Дома здесь были сделаны более из дерева, нежели как в том, откуда я пришел, из камня. Здесь тоже была небольшая рыночная площадь. И люди не таращились на меня так. Им было по большей степени все равно, они шли по своим делам. Небольшая группа детей резвилась подле одного прилавка. Но все же хозяин прилавка отогнал их метлой. Они не разбежались в разные стороны, а побежали именно в мою сторону. Я отскочил в сторону, пропуская их вперед, но они бежали именно в мою сторону. Окружив меня, они стали путаться под ногами, мешая мне пройти. И лишь в последний момент я почувствовал, как кто-то руками снял с моего пояса мой меч и мешочек с деньгами. Как только это произошло, детвора стремительно ринулась вперед, в закоулки, все также весело вереща.

— Подержите! — крикнул я мужчине за прилавком, бросив коробку с мантией ему на прилавок.

Я кинулся вслед за детьми, но, после второго закоулка они все ринулись врассыпную. Я побежал за одним из них, но он кинулся в толпу людей на улице, и моментально скрылся из виду. Я осмотрел улицу, пытаясь выследить этого мелкого воришку, но его и след простыл. На улице также не было никакой стражи, и звать на помощь было бесполезно, да и не привык я. Ну что за день такой сегодня? Умудриться потерять деньги, да и свой меч. И где теперь их искать? С такими мыслями я вернулся назад, к человеку за прилавком.

— Какая досада, сэр, — проговорил он сочувственно, — эти мелкие пакостники постоянно кого-нибудь обворовывают. Потому я их и гоняю подальше от своего прилавка!

— Ты же прекрасно знаешь, что дети не виноваты! — проговорила торговка, стоящая за прилавком напротив. — Если бы ими нормально занимались, они бы не шатались по улицам, а особенно эти, у которых нет родителей. Они не виноваты в том, что беспризорные. А если бы в городе было больше стражи, может быть, здесь и не было никаких бандитских групп, терроризирующих округу.

— Да, Мэри, ты права, — со вздохом произнес мужчина, — в приюте ими не особо занимаются, потому они и делают то, что велят им жулье.

— А почему никто здесь этим не занимается. Я заметил, что стражи здесь нет совсем, а те, кто есть, такие же обычные граждане. — спросил я, забирая коробку.

— Просто никому до этого нет дела. — произнес мужчина, — Наш лорд, правивший здесь когда-то, умер более десяти лет назад. И все заботы упали на плечи чародея из Штормовой башни. Но у того, видимо, совсем нет дел до нас. А потому стража расформировалась, денег в казне стало меньше, и окраины города пришли в запустение. Вы видите, как сейчас здесь.

А ведь и правда, здесь была разбитая брусчатка, засоренные водостоки, и частично прогнивающие каркасы домов.

— Только богатый район еще держится в хорошем состоянии, да и то, как говорят слухи, что именно там и заседают разбойничьи гильдии. Но никто так и не знает, правда ли это или нет. Уж очень хорошо они там прячутся. Даже дружинники, тех, кого вы видели, работают как городская инициатива. Хоть они и пытаются держать порядок, но без хорошего начальника стражи и тренировок, это всего лишь обычные граждане. Может, они и держат оружие, но как только наступит что-то серьезное, они его бросят и убегут. Все это продолжится, пока не найдется достойный правитель, ведь у лорда нет наследников. А если не найдется, то преступные группировки, скорее всего, возьмут верх над городом. — закончил мужчина.

— Ну и дела здесь творятся, — произнес я.

«Похоже, этому городу нужно чудо, или какой-нибудь герой» — проносились подобные мысли, пока я шел прямо по улице. Тут я услышал крик, а затем плач, и свернул в очередной закоулок. Там были дети. Несколько мальчишек младшего возраста прыгали вокруг девочки в платье, перебрасывая куклу из рук в руки, при этом дразня ее. А девочка была меньше их ростом, и не могла дотянуться до куклы, потому ей и оставалось лишь плакать от досады. Я подошел так тихо, что они не заметили.

— Поиграли и хватит! — произнес я, положив руку одному ребенку в кепочке.

Тот замер на месте, как будто бы его застукали за какой-то провинностью. Даже кукла из его рук вывалилась на землю.

— Бежим! — прокричали другие, и все трое бросились от меня.

Девочка сидела на коленках и плакала. Подняв куклу с земли, я потер ее о себя, немного очистив, а затем протянул ее девочке:

— Это, случайно, ваше? — произнес я.

Слезы вмиг сошли с глаз девочки, и на лице проявилась улыбка.

— Спасибо! — с восторгом прокричала девочка, выхватив куклу у меня из рук, сильно прижимая к себе.

Удостоверившись, что все в порядке, я вышел из-за угла дома.

— А вы случайно не герой? — остановил меня голос девочки.

Я обернулся и увидел девочку, стоящую сзади. В глазах ее на этот раз читалось что-то странное, а на лице была очаровательная улыбка, будто бы перед ней стоит кто-то очень важный.

— Какой герой? — спросил я.

— Ну тот самый, как в последних комиксах, которые рисуют в колонках местных новостей. — начала девочка. — Он почти одет, также как и вы, и всегда помогает всем. Я с нетерпением жду новых его приключений в газетах.

— Нет, я не тот герой, — произнес я, — я всего лишь воин.

Но, видимо, девочке было все равно. Она увидела во мне своего кумира, и, не особо внимая, чем отличаются герои от воинов, побежала вдоль улочки, радостно крича, что видела настоящего героя, который заступается за всех. Ну и дети.

Улыбнувшись ей вслед, я пошел дальше. Больше никаких приключений не было на моем пути. Потому, пересекши еще пару районов, я поднялся по наезженной тропе через холм, и оказался перед самой Штормовой башней, возвышающейся на горе, а передо мной раскинулось каменное поместье больших размеров, вырубленное в скале и окруженное деревьями. Одна из башен уходила высоко вверх, и была больше похожа на наблюдательную башню. От железных решетчатых ворот, вдоль аккуратно уложенной черепицы, располагались фонари, ведущие к небольшой площади с неработающим фонтаном. Здесь же и располагался вход в поместье. Поднявшись по ступеням, мимо статуй, похожих на грифонов, я постучал в дверной молоточек. Мне не сразу открыли. Я еще раз несколько раз постучал в молоток, и уже пытался было посмотреть в окна, есть ли кто там, как вдруг дверь открыл староватый, седовласый мужчина в очках, одетый в хорошо выглаженный фрак и чисто-белую рубашку.

— Чем могу быть полезен, молодой человек? — произнес он учтиво.

Я предъявил ему свиток.

— Прошу прощения, что заставил вас ждать. — произнес он. — Позвольте, я сопровожу вас к верховному чародею. Он ждет вас. А это, наверное, новая мантия?

Я отдал ему коробку, и мы пошли по центральному холлу, от которого в обе стороны расходились лестницы.

— Прошу прощения за непрезентабельный вид. Мы не ждали гостей. — произнес он.

И правда, поместье было пустым. Совсем пустым. Здесь ничего не было, даже штор на окнах. Да и почти все было в пыли. Поднявшись на второй этаж, мы прошли также мимо открытых дверей в пустые комнаты. В них также не было ничего.

— Почему тут так пусто? — спросил я. — Разве здесь никто не живет?

— К сожалению, здесь остался только я. И, чтобы как-то содержать поместье, пришлось многое из него продать. Если бы не чародей, живущий здесь, это поместье было бы уже разграблено. — незамедлительно ответил мужчина.

Мы прошли через большую часть поместья, оказавшись перед большими металлическими дверьми.

— Не поможете? — произнес человек. — Петли давно заржавели, и один я не смогу открыть их.

Упершись в двери руками, я раздвинул их. Они со скрипом разошлись. Передо мной оказалась большая пещера, освещаемая светом факелов, и стоящим посреди каким-то странным механизмом.

— Ну вот, мы почти и пришли. — сказал человек, подойдя к винтовой лестнице в противоположной части пещеры. — Дальше я с вами, увы, не пойду. Возраст уже не тот, чтобы взбираться на такие высоты. Но уверяю, верховный чародей ждет вас. Раньше туда можно было подняться на лифте, но сейчас все встало.

— Спасибо, — ответил я ему, вскочив на ступени, и стал подниматься все выше и выше.

Не знаю, сколько я поднимался, однако ступени все не кончались. Все же я поднялся наверх. Меня сразу стал обдувать прохладный ветерок. Я вышел на одном из склонов горы, и передо мной, как на ладони, раскинулся весь город. Отсюда было видно все его районы и окружающие земли.

— Полагаю, ты Зэдд, — донесся голос сзади меня.

Обернувшись, я увидел стоящего на ступенях, перед Штормовой башней, темнобородого человека в синей мантии, на которой были различные кулоны и медальоны, в руках он держал изогнутый посох, на конце которого блестели кристаллики.

— Да, я Зэдд. И я пришел по поводу контракта. — протянул я ему бумагу.

— Очень рад, что ты явился. Я уж думал, что никто не согласится прийти. — подошел он, пожав мне руку. — Как тебе Стронгольд?

— Я не особо привык видеть такие города. Ведь не так давно я вышел из ордена Клинка. — ответил я. — И не ко всему привыкается сразу.

— Именно поэтому я и связался с вашим орденом. Мне нужен очень надежный человек, которого еще не поглотила как коррупция, так алчность и жадность.

— Говорят, этого в городе предостаточно.

— Да, так и есть. — вздохнул чародей. — Здесь этого хватает. Но понимаешь, я просто чародей, не воин, и не обладаю достаточными умениями в области сражений, хотя бросить огненный шар или молнию в кого-нибудь — это я могу.

Мы подошли к краю, смотря на весь город.

— Ты первый, кто пришел сюда. Потому медлить не буду, рассказывая долгие истории. Я ищу надежного воина, который бы смог вернуть мир в Стронгольд. И оплата будет достаточной. — сказал чародей.

— Что нужно сделать? — спросил я.

— Дело не в том, что нужно сделать, мой юный друг, а сможешь ли ты сделать то, о чем я тебя попрошу?

— Ведь для этого я и пришел сюда. И не собираюсь отступать.

— Хорошее рвение. — ответил чародей с улыбкой. — Я оплачу наперед твою работу. Я даю в безграничное пользование это поместье с прилегающей землей. Все, что ты решишь делать, и что будет там — будет твое, включая всего того, что осталось не тронутым на данный момент. Но взамен ты будешь следить за городом. Как и лорд Сарен до тебя. Ну а я продолжу свои исследования.

Эти слова немного вывели меня из моей стези. Меня учили разному, но явно не такому. А тут мне предлагают то, в чем я совершенно не являюсь мастером. Я замолчал в раздумьях.

— Понимаю, это звучит немного по сумасшедшему. Я предлагаю какому-то воину то, что он никогда не пробовал и не знал. Но, как только ты вступил сюда сегодня, я увидел то, каким ты можешь стать. И я не сомневаюсь, что у тебя получится.

Он положил мне руку на плечо, выказав поддержку.

— Можешь остаться сегодня здесь, в поместье, осмотреться. Альфред — тот старый джентльмен, которого ты видел, расскажет тебе обо всем, что здесь было. И если ты решишься остаться, то приходи завтра с рассветом сюда, и скажи о своем решении. Я приму любой ответ, не сомневайся. — сказал чародей.

Он развернулся и пошел в Штормовую башню, оставив меня одного, наедине со своими мыслями.

Я спустился вниз. Альфред стоял там, все также ожидая меня.

— Заставил он вас все же задуматься. — произнес Альфред, всматриваясь в мое задумчивое лицо. — Что же, я не буду отговаривать вас или же убеждать. В любом случае то, что вы выберете — будет вашим решением. А я могу лишь предложить вам, как гостю, налить чаю и немного отдохнуть в моей комнате. Идемте.

Мы покинули пещеру, пройдя в другой конец поместья, все там же, по второму этажу. В другом конце была небольшая, уютно обставленная комната с камином, подле которого стояли два стареньких кресла и столик с подносом. Кровать стояла сзади. На улице уже начинало смеркаться, Альфред зажег свечи на камине.

— Какая незадача, — проговорил он, — дрова закончились. Что же, придется принести новых.

— Может быть, вы скажете, где они здесь лежат, а я принесу? — предложил я.

— Молодой человек, вы пока еще являетесь моим гостем. И не хорошо обязывать гостей делать работу пока еще хозяина дома. — улыбнувшись, сказал он. — К тому же я не настолько еще стар, как могу показаться по первому впечатлению. Поэтому отдыхайте.

Я не стал спорить с ним, а, пока его не было, немного осмотрелся в комнате. На камине стояло несколько фотографий, где был изображен Альфред в молодости, и рядом стоял ребенок. На другой — также был Альфред, выглядевший чуть старше, а рядом стоял молодой человек. Наверное, это и был лорд Сарен, последний хозяин поместья.

— Мастер Сарен был добрым человеком, — отвлек меня от мыслей внезапно появившийся Альфред, держа в руке поднос с чайником, двумя кружками и несколькими бутербродами.

Он поставил поднос на столик, затем вышел, вернувшись с несколькими поленьями в руках. Бросив поленья в камин, он разжег их, и в комнате стало более уютно.

— А что случилось с Сареном? — спросил я.

— Это долгая история. — начал Альфред.

— Но мы ведь и не торопимся. — произнес я. — У нас вечер впереди.

Альфред налил из чайника чай сначала мне, потом себе, а затем предложил угоститься бутербродом первому.

— Тогда слушайте…

* * *

Род мастера Сарена правил в этом городе от самого его основания. Это около пяти сотен лет. Раньше здесь стояла только Штормовая башня, и лишь потом орден чародеев решили основать здесь город. В скале было вырублено это поместье. Первые поселенцы пришли в эту долину, и город стал разрастаться за счет торговли. Вы все сами видели, когда шли сюда. Я пришел сюда на работу, когда мастер Сарен был еще ребенком. В то время и произошло несчастье. Его родителей убили банды, которые прятались в тенях. Гвардия города хоть и боролась с ними, и они не действовали так открыто, как безобразничают сейчас. Можно сказать, я воспитал мастера Сарена, вложив в него только лучшие качества. И все же, однажды, он вступил на путь мести. Вы, наверное, и так знаете, к чему приводит месть. Но я не смог отговорить его. Он, также как и вы, изучал боевые искусства, и, вместе с гвардейским капитаном, устроили облаву на глав банд. Тогда-то он и был смертельно ранен, а спустя несколько дней смерть настигла его. Магнус, чародей Штормовой башни, всегда помогал нам, чем мог. Но со смертью мастера Сарена он не смог взять бремя защиты города. У него и так полно забот.

С тех пор Стронгольд пришел в упадок. Банды вышли из тени, когда не стало гвардии. При загадочных обстоятельствах погиб и капитан гвардейской стражи, тогда и началось расформирование. Банды озверели, стали делить районы города между собой, борясь за влияние. И с тех самых пор они обосновались здесь, не опасаясь проворачивать свои дела даже при свете дня. И лучше не выходить ночью на улицы Стронгольда, если не хочешь встретиться с ними лицом к лицу.

* * *

— Потому чародей Магнус и ищет того, кто смог бы хотя бы попытаться вернуть мир Стронгольду. Горожане хорошие люди, но внутри они все боятся банд, контролирующих районы. — закончил Альфред.

— А что касается дружин? — спросил я.

— Это всего лишь обычные люди, не обученные боевому ремеслу. Они хоть и пытаются поддерживать порядок, но также сильно боятся банд.

— И многим чародей Магнус отправлял приглашения приехать сюда? — поинтересовался я.

— Многим, но пришли только вы. — сказал Альфред.

— А почему поместье опустело? Что раньше было здесь? — сказав я, ставя чашку на стол.

— У мастера Сарена было много друзей. Это поместье кипело жизнью в былые времена. Здесь была и другая прислуга, не только я. Как я уже упомянул, мастер Сарен был добрым человеком, и иногда давал возможность совсем неизвестным людям жить здесь. И они также становились его друзьями, работая не только во благо поместья, но и ради всего города. Здесь, в пещере, где мы с вами были, стоит настоящий кузнецкий горн. И он работал. Можно сказать, что за счет него и существовало поместье, и от него было куда больше тепла, нежели чем от камина сейчас. После смерти мастера Сарена, здесь все стало пустеть и приходить в упадок. Если не найдется только кто-нибудь, кто сможет поселиться здесь, и, хоть и на условии чародея, попробовать вернуть мир в Стронгольд. И если в ближайшее время не найдется человек, которому по силе будет эта ноша, поместье будет разрушено в счет долгов за землю. А мне придется направиться в старческий дом. — произнес Альфред.

Мы немного замолчали, смотря на то, как в камине потрескивают дрова. Мы еще немного побеседовали, прежде чем поняли, что за окном наступила ночь.

— Простите, юный господин, — произнес Альфред, — время уже позднее. Пора отдыхать. Расписание, знаете ли, не отменишь.

— Это точно, — подтвердил я, улыбнувшись старику.

— Пойдемте, я покажу, где вы будете отдыхать. — сказал Альфред.

Мы покинули его комнату, пройдя в другую часть особняка. Я еще раз заглянул в темноту пустых комнат.

— Здесь когда-то находилась спальня мастера Сарена. — сказал Альфред, открывая двери в комнату. — Раньше здесь многое было, но сейчас все пусто. А вот там, комната справа, — показал на соседнюю комнату, — балкон. Хотя она тоже представляет собой комнату, но с выходом на балкон. Располагайтесь и чувствуйте себя как дома. Приходите с утра позавтракать, я приготовлю.

— Спасибо! — ответил я ему.

— Пустяки, юный господин. — сказал в ответ старик и удалился в свою комнату.

Как только Альфред ушел, я сел на край кровати. Различные мысли посещали меня. Я взвешивал все свои позиции «за» и «против», «уйти» или «остаться». Никто силой не держал меня здесь. Но именно здесь я, почему-то, почувствовал себя уютно. И хоть я не знал, что такое свой дом, похоже это чувство и напоминало то, что я сейчас там, где должен быть. Может быть, это все гостеприимство Альфреда повлияло на меня, но действительно, он очень учтиво обходился со мной все это время. Я, действительно почувствовал то, что нужен здесь. Как только луна взошла в зенит над Стронгольдом, я вышел из своей комнаты. Я передвигался очень тихо, чтобы не разбудить спящего старика, и осмотрел все комнаты в поместье. Я как можно тихо проник в пещеру, осмотрев кузнецкий горн. Здесь было много труб и рычагов с вентилями, смысла которых было мне не понять. Покрутив пару вентилей, я понял, что они ржавые, и просто так теперь их не провернуть. Затем прошелся по первому этажу, осмотрел холл, кухню и подсобные помещения, в одном из которых я обнаружил ведро и тряпку. Больше здесь ничего не было. Потом я вышел на балкон. Оказывается, здесь была дверь, ведущая наверх, на башню поместья, чем я и воспользовался. Хоть и с балкона вид на город был достаточно хорош, со смотровой башни все же было видно все, как на ладони. Город тихо и мирно спал в ночи, и там же, где-то в темноте, проворачивали свои дела банды, прячась в закоулках. Я взвесил все свои аргументы.

— Что же, Стронгольд, ты задолжал мне две сотни монет, и мой меч. Этому городу нужен…

Акт 3: Новый воин.

Как только наступил рассвет, чародей вышел из своей башни. Я уже был на склоне горы, ожидая его.

— Доброе утро, Зэдд, — поприветствовал он меня. — Сегодня будет замечательный день. Я вижу, ты уже принял решение.

— Да, я остаюсь. — ответил я.

Чародей улыбнулся.

— Думаю, ты сделал правильный выбор, мальчик мой. Этот город нуждается в защитнике. И, сим постановляю. Я дарую тебе это поместье в неограниченное пользование. Можешь делать в нем все, что пожелаешь, хоть даже перестроить. Теперь я нарекаю тебя стражем города, и даю все полномочия для твоих дел. — произнес волшебник.

Сделав несколько манипуляций руками, он из воздуха достал наплечный символ королевства.

— Это герцогский символ, который до тебя также носил Сарен. Носи его с честью. — он отдал мне наплечную золотую марку.

— Благодарю, чародей Магнус, — произнес я.

— Теперь это поместье твое. И все же не забывай о старом чародее. Я буду давать тебе весточку, если мне потребуется твоя помощь в делах. И, конечно, это будет не забесплатно. Я заплачу, обещаю. — произнес чародей. — А теперь иди, Стронгольд ждет тебя.

Попрощавшись с чародеем, я спустился вниз, надевая наплечную марку. Она оказалась волшебной, и сразу слилась с кожаным доспехом. Внизу уже ждал меня Альфред.

— Добро пожаловать, юный мастер Зэдд, — поприветствовал он меня, увидев золотую марку на плече. — Теперь вы будете решать дела поместья. А мне, скорее всего, придется уйти. Я теперь не у дел.

— Я же не буду выгонять вас, лишь только потому, что теперь я стал хозяином поместья. — проговорил я. — Да и к тому же вы здесь знаете все лучше, чем я. Потому я должен просить вас остаться здесь, чтобы вы помогали мне, как и прошлому хозяину. Та комната, в которой вы сейчас живете, ваша по праву, но если вы хотите комнату по больше, то я с радостью уступлю вам другую.

Глаза старика заблестели через очки. Он был готов пустить слезу, но собрался с чувствами и улыбнулся.

— Готов служить вам, юный мастер Зэдд. — сказал он.

Мы вместе покинули пещеру с горном, вернувшись в его комнату.

— Как и подобает новому герцогу, — сказал Альфред, наливая чай, — вам необходимо приобрести новую одежду, подобающую вашему новому чину. Герцог не носит доспехи, когда выходит в люди, кроме каких-нибудь важных дел.

— Да, только меня немножко ограбили, по пути сюда. Дети. Мой меч и пара сотен золотых. — немного разочарованным тоном произнес я, прикусывая бутерброд. — Потому бюджета нет. А продавать последние вещи из поместья я не собираюсь.

— Ну ничего, юный мастер, у меня есть небольшое сбережение, которое я откладывал. На костюм должно хватить. — сказал Альфред, разворачивая утреннюю газету.

«Стронгольдский вестник», сборник всех последних сплетен, в котором были описаны известия последних дней. В основном эта газета скатилась до криминальных хроник, в которых только и писалось, кто и что украл, поджог, угрожал или убил. Альфред развернул газету, прочитывая заголовки вслух. Но мое внимание привлекла последняя страница. Я вспомнил девочку, которая говорила мне о каком-то герое, нарисованном на картинках в газете.

— Альфред, можно мне последнюю страницу? — произнес я.

— Юному господину нравятся комиксы, — с улыбкой произнес Альфред, — пожалуйста.

Он отдал последнюю страницу мне, и я ее внимательно изучил. Похоже, девочка оказалась права. Хоть там и было достаточно простенько все обрисовано, но тот герой на странице был очень похож на меня. И, если бы не длинные волосы, которые были у меня, и была бы бородка, то я точь-в-точь бы походил на человека с картинок. А он, и правда, помогал кому-то там, и в конце читал мораль своих действий. Скорее всего, эта колонка была ориентирована специально для детей, чтобы у них был хоть какой-то идеал, или герой. Чтобы они не поддавались тем условиям, которые были в городе.

— Честно сказать, юный мастер, я тоже подумал, что передо мной возник герой из комикса, — произнес Альфред, улыбнувшись, смотря на то, как я разглядываю картинки.

— Да какой я герой, — произнес я, — я всего лишь воин.

— Смотря как на это посмотреть, и кто будет смотреть. — ответил старик, немного озадачив меня.

— Это как? — спросил я.

— В свое время поймете. Всему свое время.

Я никуда не торопился.

— А еще, юный господин, если вы сегодня решите выйти в люди, вам, как минимум, нужно будет помыться. — произнес Альфред. — Герцог должен подавать пример другим.

Не хочется признаваться, но он был прав. Я уже давно не мылся, и, возможно, именно потому от меня все и шарахались тогда, в богатом районе. Да и стоило ли говорить о том, когда я чистил последний раз свою броню? Нет, не стоит.

— В этих странствиях совсем забываешь о таких вещах, — произнес я, — в особенности, когда нет собственного дома.

— Но теперь дом у вас есть, и вы наверняка уже немного осмотрелись в нем. — сказал Альфред. — После завтрака вы отправитесь в ванную, и помоетесь. Средства я вам выдам. Предупреждаю, вода будет холодной. Горн не работает, потому только такая здесь и есть. Но также отдадите мне доспех.

Я согласился.

Немного посидев после завтрака, я отправился в комнату с ванной. Как и предупреждал Альфред, вода оказалась холодной, и, наверное, лучше бы я пошел в речку, там и то было теплее, когда мы с конем переходили вброд. Сняв доспех, я, получив банные принадлежности, полотенце и халат, залез под холодную струю воды из душа. Выбирать не приходилось. Помывшись, я вытерся, одел халат, выйдя из комнаты. Там уже стоял Альфред, с моим доспехом, аккуратно повешенным на вешалку. Поверить не могу, что Альфред так быстро его почистил. Он выглядел точно так же, когда я его в первый раз одел.

— Спасибо, Альфред. — произнес я ему.

Я сразу одел свою броню, почувствовал что-то другое в ней.

— Теперь она вам точно по размеру, — заметил Альфред, — и я кое-что себе позволил, надеюсь, юный мастер не обидится.

И правда, теперь она еще меньше стала стеснять движения, и была достаточно просторной, чтобы не натирать тело, как раньше. Я немного повертелся, изгибаясь в различных направлениях, теперь ничего не упиралось, все сидело как надо. Еще раз поблагодарив старика, я отправился в город.

Выйдя за ворота поместья, я решил пройтись по всему городу, чтобы узнать, где и что находится. На этот раз люди пялились на меня еще больше. Наверное, золотая марка делала свое дело. За своей спиной я все чаще слышал выражения: «Новый герцог», или же «Неужели в нашем городе теперь будет больше правосудия?». Напрямую люди боялись обратиться ко мне, не веря своим глазам. Да и я особо не стремился выходить с ними на контакт, а просто проходил мимо. Но заметное волнение в воздухе было ощутимо. Я пришел снова на то место, где меня ограбили. Детей в округе видно не было. Спросив у местного дорогу до того места, где находятся дружинники, я пошел в другую часть города. Здание, в котором они базировались, было плачевным. Оно было с выбитыми окнами, и дверь еле держалась, но я зашел туда. Все же слухи о новом герцоге, объявившемся в Стронгольде, долетели сюда быстро.

Открыв дверь, я вошел внутрь. Человек, сидящий за столом, сразу вскочил как ошпаренный. По его виду я сразу понял, что он не знал, как обратиться ко мне.

— Ты тут за главного? — начал я.

— Простите, сэр, нет, не я, но я его сейчас позову, — немного запинаясь, проговорил человек, и исчез во входной двери.

Через некоторое время он вбежал, и рядом с ним был еще один человек.

— Что занесло вас сюда, мой господин, — выпалил тот, запыхавшись.

— Я хотел бы узнать про обстановку в городе. — сказал я.

И этот человек все мне рассказал. О страже; о том, что они хоть и являются дружинниками, но только лишь для того, чтобы люди не волновались днем; о том, что ночью тут орудуют банды, и готовы избивать каждого, кто окажет им сопротивление.

— А почему вы не базируетесь там, где был раньше штаб гвардии? — спросил я.

— Так ведь он сгорел, господин. Банды сожгли его давно. А еще, как вы могли заметить, на смотровых башнях в городе давно не горят огни. Мы также боимся их разжигать. Да и знамен больше также нет, которые украшали их — проговорил он. — Простите, вы, наверное, не очень довольны услышанным.

— Я не виню вас. — ответил я. — Вы делаете то, что можете. Хоть кто-то из вас делает.

Тут прибежало еще несколько дружинников. Они не сразу поверили в то, что перед ними появился новый герцог.

— Я пришел сюда, чтобы попытаться вернуть порядок в Стронгольд. Хоть я его еще и плохо знаю. — сказал я.

— Не волнуйтесь, господин, мы поможем вам, — сказал дружинник, доставая из дряхлого комода карту.

Он разложил ее передо мной. На ней были марки, показывающие те или иные городские объекты, и где они находятся.

— Спасибо, парни, — произнес я, — можно, я возьму карту с собой?

— Конечно, господин! — чуть ли не в голос сказали они. — Только вот что нам делать?

— Продолжайте делать то, что вы делаете, а я пока ознакомлюсь с городом. А там посмотрим, что мы будем делать дальше. — сказал я, свертывая карту.

— Будет исполнено! — произнесли они.

На миг мне показалось, что они преисполнились капелькой веры, будто бы я вселил в них уверенность. Но смогу ли я оправдать их ожидания? Это мы еще посмотрим.

До самого вечера я гулял по городу, изучая все скверы, улицы, расположение зданий и городских достопримечательностей. Люди уже даже стали потихонечку приветствовать меня, не опасаясь, хотя все также шептались за моей спиной. Они были сильно удивлены, но при этом и напуганы. Да и сам я стал их хорошо понимать. Банды даже днем следили как за ними, так и за мной. Я очень хорошо видел, как они действуют, но не старался вступать в противоборство. Пусть думают, что я всего лишь обычный человек, а не тот, кем являюсь на самом деле. Иначе очередной разрухи можно будет не избежать, если я выкажу себя. Пусть думают, что я просто герцог. Но тогда у меня стал вопрос: что как мне действовать, чтобы не распугать их всех, не вызвать злобы банд и при том выловить их всех? Если я буду нападать на них днем, они будут действовать еще более скрытно, и тогда их будет сложнее вычислить. А они город знают куда лучше, чем я. С этими мрачными мыслями я вернулся в поместье.

Открыв дверь, я не ожидал того, чего увижу. Пыли и грязи, которая была здесь вчера, ее попросту не было больше здесь. А у лестницы меня поджидал уже Альфред.

— Юный мастер Зэдд, вы вернулись наконец-то с прогулки. — произнес он, встречая меня.

— А что здесь случилось? — спросил я. — Здесь же было более… грязно.

— Да, потому я и осмелился позвать сюда тех, кто раньше прислуживал господину Сарену. — ответил Альфред. — Не многие согласились прийти и помочь вам в хоть и немного трудное время.

— Альфред плохого не посоветует! — произнесла пышная женщина в черной одежде и чепчике на голове, державшая при себе кастрюлю, мешая в ней что-то ложкой.

Она только что вышла со стороны кухни на первом этаже. Там же раздался звук тарелок, и ее стал кто-то отодвигать в сторону.

— О нет, вот ты опять за свое! — произнесла женщина. — Ну когда ты научишься аккуратности?

— Мама, ну пусти, я хочу посмотреть! — раздался детский голос.

— Рано тебе еще смотреть на знатных людей! — произнесла женщина, улыбнувшись.

Однако ребенок не унялся, а все же протиснулся. Это был шестилетний мальчик. Он сразу подбежал ко мне, протянув маленькую ручонку.

— Меня зовут Тим, а вас? — спросил он.

— Зэдд, — произнес я, пожав его руку.

Пожав руку, мальчик вновь бросился к маме. Та, хоть немного и пожурила его за свое поведение, но все же не наказала.

— Забыла представиться, меня зовут Мэри. Я повариха, и готовлю просто отменную еду. — произнесла она, чуть поклонившись. — Готовлю из того, что есть в наличии. Потому, как Альфред сказал, что у поместья появился новый хозяин, я сразу и пришла сюда.

— Здесь также есть еще несколько человек, они сейчас убираются на втором этаже. Разрешите созвать их? — спросил Альфред.

— Конечно! — сказал я.

Через несколько минут в холле стояло несколько человек, одетых в такие же строгие костюмы прислуги. Всего было пять человек, помимо мальчика. Две гувернантки средних лет — Надин и Мэдис, следящих за порядком в поместье; садовник Гэррисон — чуть толстоватый мужчина в кепочке; повариха Мэри, о которой мы уже говорили; прачка Нина — длинноволосая девушка-эльф, по виду лет тридцати, и полурослик Ган, отвечающий за ремонтные работы. Это все те, кто согласились прийти в поместье. Тут мы и познакомились. А затем все вернулись на свои рабочие места.

Я же отправился в свою комнату, немного передохнуть. Позже ужин был готов, и Альфред позвал меня. На этот раз там не было бутербродов, но была другая еда. Мэри в действительности умела хорошо готовить, и продукты она принесла из дома. Таких вкусных блюд я никогда не пробовал.

Поблагодарив за ужин, я отправился на балкон. Теперь передо мной остро встал вопрос: «Где найти деньги?». Хоть немногочисленная прислуга и согласилась помочь на первое время, все же жалование им нужно будет платить. Не будут же они забесплатно делать все. Но и не меньше волновала обстановка в Стронгольде. Однако ничего так хорошо не думается, как во время тренировок. Я спросил Альфреда о площадки для тренировок, и он ответил, что есть такая за поместьем, и завтра, как будет день, он покажет мне это место. Персонал ушел еще перед закатом, пообещав вернуться завтра. А я вернулся в свою комнату, стал обдумывать завтрашний день.

Проснувшись с утра, я не стал дожидаться Альфреда, а решил сам отправиться на поиски площадки. И я ее нашел, за поместьем у горы. Она была довольно большая и поросшая травой, также был небольшой садик для медитаций, также заросший, и нерабочий фонтан с фигурой рыбки, изо рта которой должна бить вода. Я уселся на камень в саду медитации, задумавшись, а потом стал тренироваться в различных приемах.

— Вы уже нашли площадку, юный господин, — донесся до меня голос Альфреда, — вижу, вы хорошо владеете боевыми искусствами.

Поприветствовав дворецкого, я спросил о снарядах. Они тоже были, все в небольшом сарае, что я увидел у скалы. Еще немного потренировавшись, Альфред позвал меня на завтрак.

После я направился в Стронгольд. Как уже говорил, хорошо думается, когда тренируешься. И у меня появилась пара идей. Посетив штаб местной дружины, я поведал им, как они будут действовать на первых порах. А именно — чтобы они мешали мелким ворам и щипачам делать свою работу. Если они заметят, как кто-то куда-то полез, то как стража, должны будут исполнить свой долг и попытаться схватить их, но при этом не пытаясь сделать этого, чтобы не действовать во вред себе. Однако они должны будут проследить, куда будут пытаться сбежать бандиты. Дружинники согласились на такое. А главному, Гарольду, я поручил, что перед каждым вечером он, здесь в штабе, будет предоставлять мне отчет о проделанных работах. Так я надеялся, что заставлю понервничать местное ворье, и, даже, может быть, вывести некоторых из тени. Ведь у каждого воровского босса есть свои помощники. А сам, тем временем, я стал потихонечку следить за приютами. Я очень хорошо запомнил того пацана, который украл у меня деньги и меч. Я даже повесил на балконе поместья доску, нашедшую на чердаке, и большую карту.

На протяжении недели я следил как за приютами, так и за действиями банд. Дружинники работали слаженно, и Гарольд каждый день делал мне отчет о том, сколько и кого было выявлено, и в какие стороны кто уходил. Все это я расчерчивал на карте. Альфред, как увидел то, чем я занимаюсь, предложил мне сузить круг поисков. Он предложил мне расставить дружину в разных районах, тем самым проверив ареал обитания воров. И это сработало как-никак лучше. Гарольд со своими докладами гораздо сузил места расположения воров, да и дружина теперь была задействована более. Воры стали более нервничать, когда их пытались застать врасплох. И они почувствовали, что стал появляться закон. До убийств пока не доходило, но все могло быть. Тогда я предложил Гарольду набрать еще тех, кто пожелает вступить в дружину. И таковые нашлись. Еще за неделю число дружинников чуть возросло. И Гарольд, несомненно, был рад этому.

А я пока устанавливал слежку за приютами. Оказалось, многие были замешаны в грязных делах. Дети воровали, но для кого — пока оставалось неизменным. Также я заметил слежку и за собой, но ничего не предпринимал. Пусть думают о том, что я безопасен и просто живу в поместье. Хотя, наверное, они уже стали подозревать, что я стал подбрасывать идеи дружинникам. И это могло все плохо кончиться, если они раскусят меня. Во время тренировок я все думал о том, что бы сделать, и как убрать от себя все лишнее внимание. Несколько приютов я исключил пока что из поля своего зрения. Там не было того ребенка. Но зато остался один, в котором, я думаю, был тот мальчик. А еще больший вопрос состоял в том, чтобы найти денег. Служители поместья хоть и помогали мне в его поддержании, однако деньги были все же нужны.

Я также следил за передвижениями и делами банд в «Стронгольдском вестнике». Они всегда что-либо предпринимали, и это происходило в пределах города, обычно после заката. Нужно было сделать вылазку ночью. Но как сделать так, чтобы не привлечь к себе внимания? Тут моему вниманию предстал комикс, в котором был нарисован герой, а также вспомнились слова девочки: «Ты тот самый герой?». Раз уж мы немного похожи, может быть, мне попробовать примерить его образ на себя? Может быть, это собьет банд с толку на какое-то время, и даст шанс мне работать нормально днем?

Акт 4: герой с картинок.

Настала очередная ночь. Свет в поместье потух, сон летал над городом. Не спал лишь я и те, кто проворачивают свои незаконные дела в ночи. Одев свою броню и не придумав ничего лучшего под капюшон, я одел мешковину, проделав пару отверстий для глаз. Хоть получилась и отвратная маска, но все же из-под капюшона лица видно не будет. Потихонечку открыв окно, я спрыгнул со второго этажа на траву и побежал в город. Я не планировал привлекать к себе внимания, ведь слежка за мной, как я выяснил, заканчивалась после того, как я вечером заходил к себе в дом.

Залезши на крышу дома, я стал следить за теми, кто шнырял в тенях, практически следуя по пятам. Они даже не догадывались о том, что из темноты, позади них, следят за ними, и не особо беспокоились насчет этого. На протяжении недели я следил за каждым их передвижением, и уже сам складывал свою картину. Так мне удалось выяснить, куда чаще всего они наведывались. Как я и предполагал, в их делах был замешан тот самый приют. Подозрительные личности заходили в то небольшое, убогое здание, и выходили оттуда. Похоже, хозяин приюта был также замешан в этом. Я также устанавливал слежку днем, после своих ночных вылазок, и там же я и нашел того мальца, который украл у меня меч с деньгами. Что же, настал нужный момент, чтобы заглянуть в приют ночью.

Как только ночь очередной раз опустилась на город, я, схватив маску, покинул дом. Добравшись до приюта, я стал выжидать. Все было как по часам. Один человек никогда не заходил в приют раньше или позже, и никогда не выходил из него также. Дождавшись, когда он уйдет, я спрыгнул в темноту между домами. Я готов было подбежать ближе, как дверь открылась, и из них выскочил мальчуган. Вот этого я не ожидал. Мальчишка побежал по дороге, свернув в сквер. Куда он направился? Отложив свой первоначальный план, я побежал следом за ним, не привлекая к себе внимания. Он побежал в сторону небольшой гавани на реке. Я тоже пошел следом за ним.

Так он привел меня к одному из нескольких зданий в порту. У входа стояли три крепких мужика.

— А, вот и посыльный, наконец-то, а то мы уж думали, что ты себе забрал все. — сказали они мальчугану, расхохотавшись, забрав из его рук мешочек, видимо с деньгами. — А теперь пшел отсюда!

Мальчик побежал назад, по пирсу.

— Какая жалость, кому нужна только эта мелочь? Похоже, надо ставить туда нового хозяина, который бы делал прибыль! — проговорил все тот же мужик, явно пересчитывая то, что было там.

Оставив их пока наедине, я стал преследовать мальчишку, и в очередном уличном проходе я схватил его, приставив к стене. Он готов было закричать, но, видимо, не раз с ним так поступали, потому просто тяжело дышал.

— Пожалуйста! Не бейте меня! — взмолился он. — Я буду стараться работать усерднее, только не бейте!

— Я не буду бить тебя. Мне нужно знать, куда ты дел сворованный несколько недель назад меч. — проговорил я.

Мальчик тяжело дышал. Он был немного ошарашен и не понимал, кто перед ним.

— Если вы о том, что я отдал в склад, на пирсе, то он все еще там. Корабль еще не покидал гавань, вроде через месяц погрузка закончится. — выпалил мальчуган. — Только, пожалуйста, не бейте меня. Нам в приюте и без того не сладко живется.

— Говорят, вас заставляет это делать хозяин приюта? — произнес я.

— Да, — грустным голосом сказал мальчишка, — и если мы не выполним нормы, то нас могут и побить. Хотя нам не привыкать. Нам, сиротам, некуда деваться.

Поняв, что он делает это лишь только потому, что другого выхода нет, я решил отпустить его.

— С вашим хозяином я поговорю позже. — произнес я. — Только никому не говори, что видел меня.

— Хорошо сэр, никому не скажу! — поклялся мальчик.

Мальчик побежал дальше, к себе в приют.

— Значит мой меч в доках! — произнес я.

Спустя несколько минут, я показался в доках. Мужики так и не разошлись, видимо они будут здесь до утра, пока их не сменят. И это было мне на руку. Я выказал себя, пройдя прямо мимо входа в деревянный док.

— Не, ну вы только посмотрите! — произнес один из мужиков. — Ну не наглость ли, шарить тут ночами? Эй, что ты тут забыл?

Он выскочил из дверного прохода. За дверью раздалось несколько мощных ударов, и мужик залетел в док, сбив несколько ящиков и стол, за которым сидело еще два мужика.

— Ого, да похоже, тут кто-то не понял всей ситуации, — произнес он, поднимаемый своими дружками. — Парни, взять его и хорошенечко отделать!

Они втроем кинулись на меня. Но, как они не старались попасть по мне, я просто уклонялся от каждого их удара, выматывая их. Они били и не задумывались о тактике боя. Потому я даже навел двоих друг на друга, и один вырубил другого одним ударом. Пока он разворачивался, я нанес ему несколько скользящих и мощных ударов, поставив его на колени перед собой.

— Кто ты таков? — произнес он.

Я ничего не ответил. Хоть он и был больше меня в размерах, я поднял его одной рукой, как пушинку, заставив вздрогнуть второго. Затем они вместе улетели на пол. Я пошел в их сторону, разминая плечевой сустав.

— Если он тебя одного так бросил, что же он еще сможет сделать с нами? — произнес один мужик второму, лежа в куче.

Из ангара раздался короткий вопль от страха, а затем все стихло. Я не стал убивать их, а лишь вытащил их из дока, привязав крепко к столбам. Вроде здесь больше никого не было, иначе сбежались бы все на потасовку. Я стал с фонарем обшаривать доки, вскрывая ящики. Кроме золота, серебра и украшений здесь не было совсем ничего. Меня это мало интересовало, я искал свой меч. Я даже вспорол все мешки и на галере, пока в одном сундуке не нашел более ценные вещи. Там же и лежал мой меч.

— Долг чести уплачен! — произнес я, прикрепляя его себе за спину.

Взяв небольшую сумку, я наполнил ее монетами. Взял ровно столько, сколько мог унести. Я вытянул на пирс все ящики с драгоценностями, вытащил заранее приготовленную вырезку комикса из газеты, я прицепил ее к одному мужику. Они все так еще и не очнулись. Затем я поджог док, заметая следы.

Следом я решил наведаться в приют. Хозяин сидел в своей комнате, потирая руки от явно очередной удачной сделки. Я поставил перед дверью небольшой мешочек с монетами, и постучал.

— Кого только черт сюда не носит в такое время! — произнес он, покидая свою комнату. — Я же заплатил вам уже, чего еще надо?

Он открыл дверь, посмотрел по сторонам, и увидел мешочек с деньгами. Как только он взял его в руки, я прочитал по его лицу опасение.

— Неужели мало? Но ведь они большего не достали. — проговорил он.

В этот момент я соскочил с крыши, пнув человека вовнутрь.

— А ты еще кто? — чуть ли не прокричал он, лежа с пола.

Я поднял его за рубашку, и нанес по лицу несколько ударов, оттолкнув к его комнате.

— Смотрите, смотрите! — услышал я детский шепот из приоткрытых дверей. — Я же вам говорил о нем.

Хозяин забежал в свою комнату, закрыв дверь. Но она была моментально вынесена одним ударом, а сам хозяин схвачен за штанину при попытке выбраться из окна. Взяв за грудки, я приподнял его над собой, приблизив его лицо к своему.

— Чего вы хотите? Я все заплатил! — истерически завопил человек.

— Мне нужно, чтобы ты рассказал им. — проговорил я тяжелым голосом. — Рассказал им всем о том, что теперь я появился здесь!

— Но кто вы? — продолжал истерить мужчина, пытаясь вырваться из хватки.

— Теперь я новый закон Стронгольда. Передай им всем! — закончил я.

Это и были последние слова, услышанные им перед тем, как я приложил его хорошенько об стол, усадив в кресло. Уж что, а до утра он не очнется. Развернувшись, я увидел детей, вышедших из своих комнат.

— Больше он не причинит никому вреда, — сказал я им.

Я пошел к выходу, как вновь встретил ту самую девочку, стоящую в ночнушке и в обнимку со своей куклой.

— А я ведь знала, что вы придете однажды! — произнесла она.

— И, если будет необходимым, приду вновь. — ответил я им. — А если будете моими глазами и ушами, то здесь все изменится, обещаю.

Выйдя за дверь, я схватил сумку с монетами, направившись к дому Гарольда. Нужно было поторапливаться. Ведь уже скоро настанет рассвет. Постучав в дверь, я положил ему газетную вырезку того же самого комикса, с надписью «Доки», и скрылся в темноте. Мужчина вышел из двери, оглядевшись. Он поднял клочок газеты и прочел надпись. Не особо поняв, что это было, он зашел обратно. Но ничего, утром все узнают о том, что было в ночи.

Скоро я был уже у своего дома. Сделав несколько прыжков по дереву, я залез на балкон, и также тихо пролез в свою комнату. Бросив сумку под кровать, я, раздевшись, просто упал на подушку. Несколько последних дней вымотали меня серьезно. Пора бы хоть немного отдохнуть от дел.

— Юный господин, с вами все в порядке? — разбудил меня голос Альфреда.

— Да, вполне. А что-то случилось? — встрепенулся я.

— Просто уже скоро обед, а вы проспали завтрак, потому я и пришел спросить о вашем самочувствии.

— Спасибо за беспокойство, но все хорошо. Просто устал.

— Вам бы немного отдохнуть, вы и так много работаете в последнее время. — сказал Альфред. — Пока вы отдыхали, сегодня в ночи какой-то человек устроил одной из местных банд взбучку, сжег их логово и нашел все краденые драгоценности. И поговаривают, что это был кто-то очень похожий на персонажа из газетных комиксов.

— Значит, он все-таки нашел одно их логово. — проговорил я, будто бы не зная ничего. — Одним логовом будет меньше.

— Поднимайтесь с кровати, обед уже ждет. — произнес дворецкий, покинув мою комнату.

Я оделся и спустился на обед. Мэри как всегда удивляла своими кулинарными шедеврами, и тоже была впечатлена этой новостью о том, что кто-то, наконец, показал банде их место, а что еще даже сам хозяин одного приюта чуть ли не в руки прыгнул дружинникам сам, сознавшись в своих делах. После обеда я позвал Альфреда в свою комнату. Достав сумку, я поставил ее на столик, открыв ее.

— Бог мой, юный мастер, — проговорил удивленно Альфред, — Так значит все то, о чем писали в газетах, это было ваших рук дело.

— Да, и я совсем немного, совсем-совсем немного взял оплату за свои услуги. — проговорил я. — Банда сегодня понесла небольшие потери. Но это будет небольшим нашим плюсом. В общем, я не знаю, сколько было жалование для нашего персонала, но тут должно хватить на первое время.

— Тут хватит не только на первое время, здесь даже значительно больше, и вполне хватит даже оплатить долг за поместье. Послушайте, я обычно занимался внутренними делами поместья раньше, и для меня будет честью, если вы позволите мне заниматься этими делами далее.

Я не был против. В этот же день Альфред порадовал служащих зарплатой. А я, тем временем, посетил лавку одежд одного знакомого эльфа, чтобы все-таки купить себе какую-нибудь одежду, по словам Альфреда: «достойную герцога». Мони сразу расплылся в улыбке, как только увидел меня на пороге своего дома. Он жил наверху, над своей лавкой, потому далеко ходить не надо было. Как и обещал, он снял с меня мерку, и буквально за полчаса создал совсем красивый наряд, в который входила рубашка, камзол, вычурченные штаны и туфли, при этом сделав скидку. Все это он упаковал, подозвал мальчугана, который работал у него посыльным, отдал несколько монет, и сказал куда доставить. Выйдя из лавки, я отправился в штаб дружинников. Сегодня вид многих был совсем другим, не таким хмурым и более воодушевленным.

— Рад вас видеть, господин! — начал Гарольд. — Сегодня вы такое пропустили. Мы сегодня взяли несколько членов банды с поличным, и один даже, не поверите, прыгнул сам к нам в руки, рассказав все о тех делах, которые творил в приюте. И даже сложно поверить в то, но, похоже, герой со страниц комиксов каким-то образом ожил. Ведь все они говорили о каком-то парне в костюме. Да и на местах преступления были разложены обрывки комикса, и даже у меня перед домом был один. Неужели кто-то, похожий на героя комиксов появился в городе, чтобы помогать? Ведь по своей сути, он один поймал их.

— Кто знает, может быть и так. — ответил я. — Я прочел об этом случае в газете.

— Появился бы он еще раз. — произнес Гарольд. — Может быть, мои парни воодушевились бы еще больше. Посмотрите на них, в их глазах как будто засияла вера в лучшее.

— А, может быть, это происходит от того, что наконец-то они сами начали немного действовать? — произнес я.

— Нет. Это все тот герой, — отрезал Гарольд, — о нем сегодня весь город говорит.

Я не стал спорить. Может быть, теперь банды переключат свой взор от меня. Но на этом я останавливаться не собирался.

— А куда вы дели преступников? — спросил я.

— Мы посадили их в винный погреб. Там места много и решеток. Потому они побудут несколько дней до суда там, а потом посмотрим, какой вердикт вынесет судья.

Точно, как же я забыл. Судья тоже может быть повязан. Нужно будет как-нибудь познакомиться с ним.

— А где он живет? — спросил я.

— В квартале богачей. — произнес Гарольд. — Пятый дом по северной стороне. Загляните как-нибудь. Он очень хороший человек. Он не будет против познакомиться лично с вами.

Я согласился.

Потом я вернулся в поместье. Альфред рассказал о том, что в ближайшие дни здесь затеется ремонт. Будет подлатано то, что прохудилось, включая фасад. Перед сном дворецкий вновь заглянул ко мне.

— Сегодня вы опять пойдете на поиски банд? — спросил он, встав рядом, у карты.

— Да, хочу проверить вот этот район. — ответил я, показав на карту.

— Тогда будьте осторожнее, юный господин. — проговорил дворецкий. — Я, с вашего позволения, пойду отдыхать.

Как только на город опустилась ночь, я, нацепив свою маску, выскочил с балкона. Буквально за месяц я устроил бандам сладкую жизнь. Я ловил тех, кто пытался грабить дома, или же кто пытался вывозить незаконно товар, или же грабителей лавок. Все они, впоследствии, осели в погребе. А о новом герое трепетали газеты. То он сделал то, поймал тех, вернул драгоценности хозяевам. Стронгольд немножечко стал приободряться. И уже главной темой для разговора стало не только, что какой-то таинственный герой появился здесь, а то, что кто сможет найти его, и даже показать. Репортеры из «Вестника Стронгольда» постоянно пытались быть у меня на хвосте, в попытках опережения событий, чтобы увидеть меня в деле. Однако они всегда опаздывали. Но одно оставалось неизменным, я оставлял кусочек комиксов из газеты, как визитку.

В оплату я брал немногое из награбленного у преступников. А порой, если было мало, не брал ничего. Альфред взял смелости, и немного преобразил мою броню. Он сделал дополнительный капюшон, скрывающий верх моего лица, высокий ворот, и сделал маску, скрывающую половину лица, до носа. Маска из мешковины конечно и была хороша, но то, что сделал Альфред, было куда лучше. Также он приклепал к спине доспеха нормальный слот для меча, чтобы постоянно не таскать его из ножен. Туда же, при желании, можно было бы замостить и арбалет. Но он был мне не нужен. Альфред рассказал, что этим тонкостям он научился у инженера, жившего здесь ранее. И что было бы неплохо снова завести горн. Стронгольд также нуждался в ремонте не меньше, чем поместье.

В это же время я посетил судью. Он, как и говорил Гарольд, оказался хорошим, пожилым человеком. Жил он в доме, рядом со своей семьей. Он приветливо встретил меня у себя. Там мы и познакомились. Он был рад, что в поместье наконец-то появился новый герцог, и тут же поклялся в том, что будет достойно нести правосудие. На заседаниях суда он достойно вынес вердикт тем, кого поймал ночной герой. Кого-то отправил на принудительные работы, кого-то поместил дальше под следствие. Он был справедливым и честным человеком, не смотря на то, что его в свое время пытались подкупить главари банд. Но и воевать с ним они не хотели, уж очень уважаем он был в городе. Банды действовали умно в этом плане, они знали, что если решить проблему с судьей, то неизвестно кто мог бы приехать сюда, и тогда бы правосудие ужесточилось гораздо сильнее. Также судья упомянул о том, что хотел бы встретиться лично с тем, кто вершит правосудие в ночи, чтобы дать ему какие-то наставления, хоть и знал, что герою нет дела до этого. Однако я пришел к нему в ночи. Судья поблагодарил меня за то, что я вселяю в людей надежду на лучшие времена своими делами, и дал мне ценные наставления. Теперь я понял, что мне нужно было бы попытаться поискать главарей банд, а не тех, кого я отправляю за решетку. Эти всего лишь люди, которые хотели бы подзаработать, и которых банды просто используют, отвлекая всех от своих дел. Я обдумал позже слова судьи, и в чем-то он действительно видел смысл. Мне нужно было сконцентрироваться на более крупных игроках в той игре, которую я затеял.

Что касается детей в приютах, тот случай произвел впечатление, и банды уже меньше обращали внимание на детей. Кражи с участием детей немного упали. Хоть я и следил за приютами в ночах, бандам все же удавалось проводить свои сделки. Тут я понял, что хорошо бы иметь обученного капитана гвардейской стражи, который помогал бы мне. Сложно было работать на два фронта, и я, порой, приходил домой очень уставшим, что просто падал на кровать, не раздеваясь.

Ремонтные работы в поместье начались. Я постоянно приносил хоть небольшой заработок в ночи, но Альфред все же настаивал на том, чтобы я нашел инженера, который бы запустил горн. И в этом он был прав.

Спустя еще месяц преследования преступников, я ввел их на время в затишье. Уже неделю я не мог поймать кого-нибудь. Все как будто под воду ушли. Но я знал, что рано или поздно, они дадут о себе знать. А пока, взяв в руки карту мира, я подошел к Альфреду с вопросом о том, где мне найти хорошего инженера. Ведь в нашем городе такого не было. Альфред и показал, где я могу найти достойного инженера.

Акт 5: Сердце Гор.

Альфред показал, что если где-то и есть хорошие инженеры, то только в королевствах гномов. Самое ближайшее из них располагалось южнее Стронгольда, у горных хребтов, отделяющих равнины от южных пустынь. Собрав немного припасов, оставив часть брони, чтобы не привлекать к себе внимание, я, сев на своего верного скакуна, покинул город.

Хоть по карте до Мех-Тарнена и было не так далеко, путь занял все же полторы недели. Я ехал обычными дорогами, по которым проходят караваны и повозки с товарами. Пройдя через леса, я вышел на холмы, откуда открывался вид на огромные скалы, в которых был вытесан каменный город Мех-Тарнен. В основном это всего лишь были врата, прорубленные в скале. Весь город был внутри, под сводами гор. Гномы не любили выходить наружу, предпочитая вести свои дела внутри гор. Потому они редко появлялись в королевствах. Зато торговать к ним стекались отовсюду. Гномы были хорошими мастерами в изготовлении оружия, брони и также различных других изобретений. И одного я должен был уговорить отправиться с собой в Стронгольд.

Через пол дня я подошел к огромному входу в Мех-Тарнен. Знамена города развивались на большой высоте, Здесь же, на большой площади, небольшие человечки в довольно хорошей броне, проводили досмотр караванов и повозок, а также документов.

— Доброго дня, воин! — обратился один из стражников. — Что привело вас в Мех-Тарнен.

— Да какой он воин? Ты что, ослеп? Это же герцог Стронгольда! — неужели не узнал выкованную нами марку у него на плече? — проговорил другой стражник.

— И то верно, — произнес первый, разглядев меня, — Простите господин, не разглядел вас с первого разу. По каким важным делам вы приехали в наш знаменитый город Мех-Тарнен?

— Говорят, у вас есть самые лучшие инженеры, — произнес я, — Я бы хотел поговорить с ними, чтобы в мой город выделили одного для помощи.

— Да, наши инженеры самые лучшие! — произнес третий гном, явно создавая впечатление, — Значит, вы пришли навестить гильдию инженеров! Это вам туда надо. Можете проходить. Но, если вам нужен провожатый, я сопровожу вас, за несколько золотых монет, чтобы вы не заблудились в городе. Он просто большой, и тут легко можно потеряться, если вы не были здесь до этого.

Я согласился, ведь действительно, гномы славились своими городами, которые могли уходить на десятки лиг внутри гор.

— Вот это по-нашему! Вы знаете, как вести дела! — проговорил гном, перечитав десять золотых монет, которые я ему отдал в мешочке. — Парни, я сопровожу герцога в гильдию инженеров! Справитесь тут без меня?

Другие стражники положительно ответили на вопрос.

— Что же, сэр, идемте! — проговорил гном, взяв в руку поводья моей лошади.

Мы прошли огромную арку, войдя громадный свод пещеры, где в разные стороны расходились улицы с каменными домами. Здесь все освещалось светом ярких, больших кристаллов, располагавшихся как на стенах пещеры, так и от сделанных из них же светильников.

— Понимаете, сейчас наше королевство переживает не лучшие времена. Потому и был выставлен этот аванпост при входе. Воровство начало процветать, как и контрабанда. Потому все, что входит и выходит, мы проверяем. — произнес гном, проходя через площадь, на которой сновали разные гномы в своих делах.

— Такая же ситуация и в моем в городе. — сказал я. — В Стронгольде сейчас то же самое, и даже хуже будет смотреться, чем у вас.

— Насколько помню, в том царстве не было герцога добрую десятку лет. Высший чародей избрал вас?

— Да.

— Надеюсь, у вас получится привести город в порядок! — произнес стражник. — Вы еще так молоды, а уже не только воин, но и герцог. Думаю, у вас получится! А не то, что наши коррупционеры в доме старейшин. Все взвалили на стражу!

Пройдя еще несколько поворотов и кварталов, мы, наконец-то вышли к большому зданию, сделанного из камня и металла.

— Как видите, Мех-Тарнен большой, и тут легко можно заблудиться. — проговорил гном. — Приятно было пообщаться с вами, но мне пора на пост. Всего лучшего!

Я соскочил с лошади, подойдя к входу. Сбоку от здания выскочил гном, предложив мне оставить коня в стойле. Я был не против, и за небольшую плату поставил коня в стойло, неподалеку от здания гильдии инженеров.

Отворив металлическую дверь, я вошел внутрь. Гильдия была богата. В некоторых местах стояли статуи гномов в человеческий рост, с секирами. Вытесанные из камня лавочки, на которых лежали различного рода инструменты и механизмы. Освещалось здесь все светом ламп, которых я никогда не видел. Первое ощущение было, что я зашел в какой-то музей, а не в гильдию. Рассматривая очередной технический шедевр, я не заметил, как ко мне подошел гном с длинной седой бородой, одетый в кожаную одежду, с толстыми перчатками на руках, сапогах и шапочке с круглыми очками, привязанными к ней ремешками.

— Вам что-нибудь нужно? — проговорил он. — Простите, но если вы за своим заказом, то он будет готов еще не очень скоро. Сейчас у нас нет свободных рабочих, чтобы заниматься починками и другими работами.

Я повернулся к нему.

— Честно сказать, я раньше вообще не видел подобных штук! — с восхищением проговорил я.

— Значит вы тут впервые. И, по вашему виду, вы принадлежите к великим воинам! А еще, глядя на метку, вы являетесь герцогом Стронгольда! — улыбнувшись, произнес гном. — Я грандмастер Ридук. Представляю эту гильдию.

— Мое имя Зэдд. И как вы узнали, кто я?

— Мой дорогой друг. Мы работаем с различными вещами, потому всегда узнаем вещи, выкованные нами в нашем горниле. — ответил гном. — Так что же привело вас, герцога Стронгольда, в нашу мастерскую?

— Мне сказали, что у вас можно найти хорошего инженера. — сказал я.

У гнома загорелись глаза.

— Значит, вы хотите раскочегарить горн под Штормовой башней? — спросил он.

— Так и есть, — добавил я.

— Вам повезло, — проговорил грандмастер Ридук, — с этим горном. Давно он уже не радовал нас своими творениями. Этот горн особенный, и только не совсем обычный инженер и кузнец может обрабатывать ту руду. Вам нужен тот, кто являлся учеником мастера Рун, давно забытого искусства ковки. Именно они могут обрабатывать такой вид руды, который есть под Штормовой башней. У нас есть один такой мастер, но, к сожалению, сейчас все в нашей гильдии заняты починкой моста в южных тоннелях.

Вдруг землю тряхнуло так, что нас чуть ли не повалило наземь. Снаружи раздался звук взрыва. Прервав наш диалог, мы выскочили наружу.

— Что случилось? — прокричал грандмастер Ридук в создавшейся суматохе.

— Они прорвались в город? — прокричал бегущий стражник в сторону дыма.

Оттуда же и раздался яростный рев какого-то существа.

— Проклятье. Они уже прорываются наружу! — сказал Ридук. — Лучше подождите внутри гильдии. Там сейчас будет безопаснее.

— Кто прорвался? — спросил я.

— Гоблины. Они уже давно лезут в наши тоннели. Раньше такого от них не было. Один или два в тоннелях, но никак не кооперированными ордами. А еще тролли!

Грандмастер Ридук забежал в гильдию. Я не стал бежать следом. Я никогда не бежал от боя. Выхватив клинок, я побежал следом за гномскими стражами в сторону дыма.

Через два квартала на меня налетело рычащее существо, чуть меньше меня ростом, и держа в руках лезвие. Хоть оно и было достаточно проворным, мой меч настиг его. Впереди я увидел, как из дыры на площади лезут толпы подобных существ. Размахивая мечом налево и направо, я отсекал тварям конечности. Брони на них не было, зато давили числом, притом явно не цепляясь за собственную жизнь. Не знаю, скольких я положил, но они все лезли. Даже подоспевшие лучники не успевали перезаряжать тяжелые арбалеты, прикрывая нас. Сюда же гномы подкатили башню, с большим арбалетом наверху. Один гном стал крутить ручку, другой же управлял оружием. Это был самозаряжаемый арбалет. Стрела за стрелой срывались с оружия, приколачивая тварей к земле железными стрелами. Однако меньше их не становилось. Они стали теснить уже нас. Мы же продолжали сражаться. Целью тварей было не сколько сражение, с другого конца дыры они уже затаскивали то, что сумели украсть, даже жителей города без разбора, стар или млад он был, мужем или женщиной. Затем, из этой же дыры показалось несколько троллей, закованные в металл, с огромными моргенштернами наперевес. Трубный рев разразился из самой дыры, и гоблины прекратили атаковать. Они все ринулись назад, в дыру на площади. Моргенштерн полетел в сторону одной из осадных башен, разбив ее в щепки. Взревев, один из троллей побежал в мою сторону. Я уклонился, и огромная туша врезалась в дом. Еще один подбежавший ко мне, стал хаотично бить огромным цепом, по мне, но у него ничего не получалось. Выждав момент, заскочив на его плечо, я одним ударом отсек ему голову. К этому моменту подоспел еще один тролль, но еще одна штурмовая башня открыла по нему залп, прикрыв меня от удара. Пока он прикрывался от обстрела, я подскочил к нему, подрезав сухожилия на ногах, а затем проткнув его мечом под горло. Третий тролль, выбравшись из завала, побежал в мою сторону с ревом. Ударом плеча он отбросил меня ближе к яме, и, схватив рукой, прыгнул в яму.

До всех донесся рев, а затем я выскочил из ямы. Как бы глубоко там не было, я не желал проследовать следом, и в полете отрубил руку и голову троллю. Все же хватка у него будь здоров, я упал на колено, держась за меч, воткнутый в землю. Ко мне сразу сбежалась стража.

— Спасибо, кто бы ты ни был! — произнесли гномы. — Ты нам очень помог, воин, хоть мы и не просили! Смотрите, он из Клинка!

— Да расступитесь вы, дайте парню отдохнуть! — произнес гном, проталкивающийся сквозь толпу.

Он был одет не так, как стража, но по руническим надписям и золотому шлему я сразу понял, что он является важным здесь.

— Говорят, в Клинке самые лучшие воины. Спасибо, что пришел на помощь. Я Ульрих Бариллзард, из дома Бариллзардов, правителей Мех-Тарнена. — сказал он, протянув руку.

— Зэдд, герцог Стронгольда, — выпалил я.

Ульрих помог мне подняться.

— Так, народ, расходитесь! — произнес он. — Сейчас сюда придут рабочие, и будут заделывать дыру. А ты, Зэдд, идем со мной.

Мы отправились во дворец, расположенный у другой части пещерного свода.

— Не думал, что здесь объявится воин Клинка, так и еще герцог. Но спасибо, что помог. — сказал Ульрих. — Однако ты пришел не в лучшие времена. Как ты видишь, у нас война с обитателями низов. И, похоже, они прорываются все сильнее и сильнее.

— Почему они рвутся сюда? — спросил я.

— Этого мы не знаем. Это началось просто несколько лет назад. Они потоком ринулись сюда, громя все в округе и убивая народ. Раньше они были более глупы, и не вели себя так. Да и мы их не трогали. Но там, внизу, в глубинах, видимо что-то произошло. Мы копали как всегда, в поисках материала для работы. И в один момент они нахлынули, как будто их кто позвал. С того момента все так и происходит, как ты увидел сегодня. — рассказал Ульрих.

Мы так и дошли до дворца, беседуя о происходящем. Войдя во дворец, Ульрих поместил меня в покоях для важных гостей, предложил немного передохнуть.

— За твою помощь я дам тебе инженера, — сказал Ульрих. — Сейчас только поговорю с грандмастером.

Он покинул меня, а я пока просто осмотрел роскошно уставленную комнату. Здесь все было из золота с инкрустацией самоцветов. На полу лежали шкуры животных. Даже кресла и те были с драгоценностями и мягкими подушками. Хотя жить в таком месте мне бы не хотелось. Не понимал я всего того, чем жили гномы. Для меня хватало и моего дома, где все было более просто.

Ульрих вернулся через час, немного понурым.

— Друг мой, у меня не очень хорошие новости. Обещанного я не могу выполнить, — произнес он, — у нас был один инженер, знающий Руны, но он, видимо, последовал за своей семьей в пещеры. У него был отпуск, и мы не смогли найти его дома, как и семью. Видимо он отправился за ними в глубины. Пока мы не найдем его, я не смогу отдать тебе его в услужение. Ты всегда будешь дорогим гостем здесь, но придется тебе поискать мастера Рун в другом доме гномов.

Вдруг в комнату забежал богато-одетый гном со свертком. Они с Ульрихом о чем-то пошептались, тот отдал ему свиток. Ульрих прочел его.

— Друг мой, — начал он, — понимаю, что у тебя есть свои дела, но не откажи в просьбе встретиться со старейшинами моего дома. Они хотят поговорить с тобой.

Я согласился, и мы покинули гостевую комнату, отправились в залу за большими дверями, где на пяти тронах сидели пять гномов с длинными бородами, которые лежали на полу.

— Я привел того, кого вы просили. Мастер ордена Клинка — Зэдд! — произнес Ульрих, поклонившись.

— Благодарим тебя, Ульрих, — произнес совет, — и благодарим тебя, Зэдд, что согласился выслушать нас. Мы знаем, зачем ты здесь. Тот, кто тебе нужен, отправился в глубины. И других мастеров у нас нет. Но зная легендарность вашего ордена, мы бы хотели просить тебя не сколь о помощи, сколь об услуге. Вы славитесь тем, что всегда доводите дело до конца…

— Простите, что прерываю, но можно сразу к делу, уважаемые старейшины, — произнес я.

Они посмотрели друг на друга, немного пошептались.

— Да, пожалуй, мы немного увлеклись. — произнес один с трона. — Мы хотим предложить тебе работу. Если ты спустишься в глубины, и разузнаешь причину того, почему гоблины так себя ведут, мы не только дадим тебе нашего инженера в услужение, но и дадим столько золота, сколько ты сможешь унести.

Я и так не хотел идти в другой город гномов, до которого было еще дальше, чем до Мех-Тарнена, и готов был сам идти в глубины за ним, но раз уж предложили.

— Согласен. — без колебания ответил я.

Старейшины еще немного пошушукались между собой.

— Благодарим тебя, воин и герцог Зэдд. Мы также выделим тебе несколько лучших наших воинов тебе в поддержку. — проговорил советник.

— Будет лучше, если я буду один, — сказал я, — так меньше внимания привлеку.

— Пусть будет так, но знай, что если понадобится поддержка, мы выделим ее тебе. — закончил совет.

Я поклонился им в знак почтительности и вместе с Ульрихом, покинул залу.

— Так тебе точно не нужно, чтобы с тобой пошло несколько воинов? — спросил Ульрих.

— Нет. Я привык действовать один. — сказал я.

— Странные вы, воины. — произнес Ульрих, улыбнувшись. — Откуда будешь начинать поиски? Я сопровожу тебя до того места.

— Наверное, с разбитого моста в южных тоннелях. — ответил я.

— Но там же лава, и перебраться будет сложно. Я могу посоветовать восточный туннель, ведущий в обход. Там хоть и дольше, зато безопасней.

— Я не ищу легких путей. — ответил я.

Ульриху, хоть он попытался еще раз отговорить от этой затеи, пришлось все же согласиться. Мы отправились через весь город в южный тоннель.

Подходя все ближе к своду, до нас стал доходить небольшой жар. Мост, проходивший на другую сторону, был очень сильно поврежден. Часть конструкции торчала из лавы. Очень много гномов работало тут, пытаясь воссоздать конструкцию моста.

— Что же, Зэдд. Здесь мы и распрощаемся. Дальше, как видишь, я не смогу пойти. Я бы с радостью пошел, но мой народ здесь нуждается в защите. Старейшины уже давно не прикасались к боевому ремеслу. — произнес Ульрих.

— Спасибо, — поблагодарил его я, — но все же я, надеюсь, вернусь.

— Буду ждать вестей, — сказал Ульрих, хлопнув меня по плечу.

Я подошел к краю конструкции. До противоположного края моста было довольно далеко, и все же я нашел способ перейти туда. Разбежавшись, я оттолкнулся от края, воспарил над пропастью, и ухватился точно за висящую вниз металлическую балку моста. Я стал карабкаться по ней вверх, и вскоре был уже на той стороне моста.

— Если бы нас так тренировали, мы бы не допустили того, чтобы этот мост вообще взорвали. — заворожено произнес Ульрих, глядя на то, что я могу. — А этот парень далеко пойдет!

Я скрылся из виду, покинув свод.

Все-таки необходимо было попросить карту. Несколько дней я блуждал по пустым галереям, вслушиваясь в окружение. Здесь было пусто, и тихо, но светло от мерцания кристаллов, которые гномы не стали выдалбливать из породы. Как будто бы все вымерли здесь. Ни гоблинов, ни троллей, никого. Я уже задумывался о том, что скоро возьму и выйду из какого-нибудь западного или восточного тоннеля, вот смеху то будет. Наверное, все же стоило прибегнуть к помощи поддержки. Гномы куда лучше знают эти места.

Я продвигался неизвестно куда, пока на стенах не стал замечать какую-то странную метку. Она была не особо видна, и тот, кто ее оставлял, видимо знал об этом. Эта метка постоянно указывала в определенный тоннель. И я шел по ее следу, переходя из пещеры в пещеру. В некоторых сводах валялись трупы гномов-горняков, работающих здесь. Они уже все иссохли. Долго же здесь не было никого. Продвигаясь все дальше, я заметил, что сами кристаллы здесь уже светили другим, более темным тоном. Заходя все дальше, до меня стали доходить тихие крики и шумы. Я побежал на них, и хорошо определял, с какой стороны они доносятся.

Голоса раздавались все громче и громче. Я выскочил из-за поворота, налетев на небольшую горстку гоблинов. Они и пикнуть не успели, как я расправился с ними. Дальше уже стоило продвигаться с осторожностью. Они были меньше меня, потому скрыться среди них не представлялось возможным. И я стал скрываться в тенях. Там, куда не падал свет кристаллов, туда и переходил я, следуя за гоблинскими патрулями. Они не видели и не слышали меня. Обогнув большой тоннель, в котором было их огромное количество, я нырнул в небольшую нору в стене. Она вела извилисто наверх. Убив сидящего в ней гоблина, я высунулся наружу, как раз в том самом своде, где и происходило основное действие.

Там, в свете зеленого лавового потока, освещающего все ярко-зеленым светом, на большом мосту стоял кто-то высокий и уродливый, нацепивший на себя золотые побрякушки. Он оказался еще и разумным, ведь он вел ясную речь. Там, где я был, было все хорошо слышно, потому что говорили они довольно громко.

— Достать его! — проговорил шипящим голосом тот, кого я не мог разглядеть из-за преграждавшего мне вид сталактита.

— Будет исполнено! — проговорило высокое существо, подойдя вперед.

Я разглядел часть клеток из-за сталактита. Оттуда же и стали доноситься испуганные крики тех, кто сидел в них. Видимо сюда и стащили всех гномов с поверхности. Отворив дверь со скрипом, существо кого-то схватило, и притянуло обратно. Это был обычный гном, с темными, длинными волосами и небольшой бородой. Одет он был как инженер из гильдии. Неужели это тот самый гном, которого я ищу? Я не стал выскакивать, а решил до конца досмотреть, что будет, и если уже ситуация накалится, тогда и вмешаюсь. Большое существо толкнуло гнома вперед.

— На колени перед повелителем! — проговорил он.

— Он мне не повелитель! — ответил гном.

— Ну, друг, почему же сразу так? — зашипел другой. — Раньше, помнится, мы не были врагами!

— Ты предал нас! — прокричал гном.

— Может быть, вы предали меня, не задумывался? — прошипел голос.

— Не мы решили использовать то, что здесь похоронили века назад! — прокричал гном в своей манере. — Ты не представляешь, что там!

— Я прекрасно представляю, что там! — прошипел голос. — Потому, как только вы копнули глубже, то нашли меня! Или вы, мастера Рун, забыли о том, как запечатали меня в эту тюрьму? Но, благодаря вашей же алчности теперь я здесь! И ты теперь мне поможешь!

— Я не буду тебе помогать!

— Отведи его в клетку! — прошипел голос. — Пусть посидит, подумает еще. Я приду вскоре!

Существо схватило гнома, и забросило в клетку.

— А что делать с остальными? — проговорило оно.

— Можете сварить суп, вы же давно этого хотите — полакомиться гномами. Можете сделать это, но этого гнома не трогать! Он мой! — прошипел голос.

— Сегодня нас будет ждать вкусная похлебка из гномов! Уже предвкушаю! — со смехом проговорило существо. — Ну а сейчас подумайте, кто будет добровольцем. Вскоре я пришлю за вами, ну а ты увидишь наш пир!

Огромное существо удалилось из пещеры, напевая какую-то мелодию. Я продолжал сидеть в этой дыре, выжидая. Я не знал, стоит ли пытаться освободить заложников именно сейчас, ведь воинов среди гномов не было в клетках. Потому я решил действовать, когда они начнут их выводить. И вскоре за ними пришла орда гоблинов.

— Поторапливайтесь! — говорил один из них. — Сегодня мы отужинаем свежими гномами. Давно такого не ел!

По одному они стали выводить пленных, уводя из пещеры. Я спустился вниз, прильнул к стене, чтобы меня не заметили.

— Папа! — донесся из той пещеры голос ребенка.

— Вот только выберусь, и если тронете мою семью, — прокричал яростно гном, — я вас всех здесь вырежу!

По звуку ударов я понял, что он пытается высадить прутья клетки.

— Ломай не ломай, чары повелителя тебе не пробить. Свою семью ты больше не увидишь! — гоблины разразились смехом.

— Папа, спаси! — кричал ребенок.

— Не волнуйся, папа выберется и придет на помощь! Обещаю, я приду за тобой!

— Не получится. Но, если поможешь повелителю, может быть, они умрут быстро. — проговорил гоблин. — Идемте, братья, сегодня будет хороший ужин.

Толпа двинулась мимо меня в другую часть свода пещер. Как только все стихло, я забежал в пещеру. В клетке над помостом, спиной ко мне и на коленях сидел гном. Он немного всхлипывал.

— Эй! — тихо прошептал я.

Услышав меня, гном обернулся, смотря не меня через очки. Я сразу увидел, что он изучает меня, в свете зеленых ламп.

— Уходи отсюда, пока не пришел повелитель. — проговорил он в ответ. — Тут полно гоблинов, ты не справишься с ними один.

— Но я не один, — проговорил я, доставая меч, — нас тут двое.

Двумя взмахами меча я разбил замок и цепи, сдерживающие клетку.

— Разрубатель? — проговорил гном. — Но где ты достал этот клинок?

— Этот меч достался мне в ордене Клинка. — произнес я, потихонечку открывая решетчатую дверь. — Говорят, вы мастер Рун?

— В общем-то да, я учился у них в былое время. — проговорил гном.

— Как думаете, вдвоем у нас будет больше шансов вывести других гномов? — проговорил я, протягивая ему руку. — Меня зовут Зэдд.

— Сид! — произнес гном, взявшись за руку. — Думаю да, вдвоем мы сможем спасти их всех. Как будем действовать?

— Забежать, застать врасплох, убить! — произнес я.

Гоблины были очень удивлены, как сзади, из свода пещеры на них выпрыгнули два воина. Один из них стал раскидывать гоблинов, разрубая их, другой же из золотого жезла разложил двуручную секиру, и разбрасывал гоблинов, используя не только оружие, но и чародействуя во время боя. Одним взмахом секиры он выпускал волну, разрубающую несколько рядом гоблинов наперед, мне же оставалось просто махать мечом. Я не был обучен магии. Как только последний гоблин пал, гномы радостно заликовали.

— Сид! — прокричал я. — Ты лучше знаешь своды! Уводи их!

— Папа! — донесся голос, и из толпы к Сиду прорвался ребенок.

— Я же говорю, что я вернусь за вами. Зэдд, я уведу их в безопасное место и вернусь к тебе. Мы вместе должны закончить здесь то, что началось очень давно. — ответил Сид.

С другой стороны свода раздалось яростное рычание.

— Я их задержу! — сказал я.

— Зэдд. Этот меч необычный. Это Разрубатель! И сила его зависит от воли того, кто его использует. Помни это! — проговорил Сид. — Я скоро присоединюсь к тебе.

— Это как, от воли использующего? — проговорил я сам себе. — Что мне для этого сделать?

В пещеру ворвалось семь троллей. Они были все закованные в металлическую броню.

— Как ты посмел освободить их? Хозяин будет в ярости! — проревело сзади них то самое существо в золотых драгоценностях и короне. — Братья, убейте его, а затем приведите всех гномов сюда!

Тролли, взревев, кучей бросились на меня. Я только и делал, что уклонялся от каждого их удара, иногда парируя их атаки. Их броня была очень тяжела, практически без уязвимых мест. Они мощными ударами пытались выбить меч из моих рук, и у одного это почти получилось. Одним ударом металлического наруча, и меня отбросило на порядок до десяти метров. Я затормозил мечом, чтобы не влететь в стену.

— И как же ты работаешь меч? Как заставить тебя работать? — проговорил я, глядя на него. — Так, как у нас говорилось на обучении? Есть две силы. Сила физическая и духовная. Чтобы открыть путь к духовной, нужно сконцентрироваться!

Я воткнул меч перед собой, сложив руки вместе, сделал несколько глубоких вдохов. Все стихло для меня. Мое сердцебиение немного замедлилось. Я достиг предела концентрации. Окружив меня, тролли стали бить железными наручами, как будто хлопая, или же они так угрожали мне. Один из них взревел, бросившись в мою сторону. Занеся наруч, подобно дубине, он был готов обрушить удар на меня. За доли секунд я открыл глаза, выхватил меч из земли, сделал всего лишь один взмах. Волна, отошедшая от меча, прошла сквозь тролля, разбив его вместе с доспехом на две части. Та же самая участь постигла и остальных троллей. За несколько секунд я разбил их вместе с броней, уставившись в сторону главного существа.

Подбежав к нему, я чуть не снес ему голову. Тот уклонился, бросившись бежать отсюда. Я побежал следом, но тот немного был быстрее меня, хоть и был больше и толще. Мы пробежали с ним через мост с клетками, заскочили в следующую пещеру, и бежали так прямо, сквозь темноту и мерцающие в ней кристаллы.

— Хозяин, помогите мне! — прокричал жалостливо он, неожиданно упав на колени.

Взмахнув клинком, я отсек ему голову с короной. Она подкатилась прямо к ногам его повелителя.

— Как ты посмел явиться в мою святыню? — прошипел он. — Что? Да кто ты такой? Зачем посмел бросить вызов мне?

То, что я увидел перед собой, было человеком, когда-то. Сейчас же это был скелет с короной из самоцветов, окружающую его черепушку. Какой-то странный, пластинчатый вид брони покрывал его тело, сквозь которую местами просвечивали кости. В руках он держал изогнутый посох, светящийся зеленым светом.

— Воин, я чувствую воина. — прошипел он. — И воин. И не воин. Кто же ты на самом деле?

Я ничего не ответил ему, приготовив меч.

— Как славно, ты пытаешься сражаться. — проговорил он. — Но что ты знаешь о себе?

Я бросился в его сторону, попытавшись нанести удар мечом, но тот вытянул посох, парализовав меня в воздухе.

— Какие наивные! — прошипел он. — То, что мертво, не может умереть!

Он взмахнул посохом, отбросив меня в небольшую яму. Воспарив, он, как перышко, опустился на землю.

— Не сопротивляйся, — прошипел он мне, — я могу открыть тебе силу, о которой ты и не мечтал. Присоединяйся к нам, и мы вместе будем править! Нам незачем сражаться. Мы оба были отвергнуты теми, кто был близок нам. Откликнись моему зову!

Колдун как будто бы залез в мой разум. Я слышал его, а он слышал меня. Я припал на колено перед ним.

— Верно. Пойдем со мной, и я открою тебе безграничное могущество! — прошипел он.

Он вклинивался в мое сознание, пытаясь найти что-то, что лежало за пределами моего восприятия. Он пытался заглянуть дальше, чем мое рождение. Он что-то искал там. Я пытался выгнать его из своей головы, но он был сильнее. Он что-то нашел там, и это что-то дало ответ. Это вмиг развеяло чары паралича, и вытолкнуло колдуна из моей головы. Его даже отбросило в реальности волной, что испустил я.

— Как ты можешь сопротивляться моей воле? — прошипел колдун, глядя как я встаю перед ним на ноги. — Это невозможно. Еще никто не мог противиться мне!

Подняв меч с земли, я нанес несколько ударов руками по самому чародею. Я выдрал одну скелетную руку, затем разбил мечом вторую, раскрошил его колени ударами по ногам. Чародей пал передо мной на колени.

— Неужели ты думаешь, что мертвое может умереть? — прошипел он. — Ты еще не видел силы моего мастера!

Схватившись за его корону обоими руками, я разорвал ее пополам, подобно бумажке. Чародей зашипел в агонии, и кости рухнули вместе с доспехом.

Моя голова очень болела. В глазах двоилось, и, кажется, капала кровь из носа. Чародей сильно потрепал мой разум, в попытке подчинить его. Забросив меч за спину, я поковылял к ступеням из этой ямы, как вдруг, сзади меня раздался душераздирающий рев. Сверху, на эту небольшую арену спрыгнул дракон, наполовину состоящий из костей, наполовину из тумана. Он расправил костяные крылья, его глаза зажглись зеленым пламенем, и он зарычал на меня. Я с мечом бросился на него, но он отбросил меня своим туманным хвостом. Я ударился о каменную стену. Было очень больно. Что сделал дракон дальше — он изрыгнул на меня зеленое пламя. Я выставил меч перед собой, пытаясь сконцентрироваться, и меч разрезал пламя пополам. Оно разлеталось в обе стороны от меня. Как только пламя кончилось, дракон вновь рыкнул на меня.

— Зэдд! — донесся до меня голос Сида. — Этого дракона можно убить лишь этим!

Он бросил мне свой золотой жезл. Взяв его во вторую руку, я собрал все свои последние силы, побежал в сторону дракона. Странно, но разложившийся жезл не был секирой, он стал точно таким же мечом, который я держал в другой руке. Уклоняясь от лап, я разбил несколько грудных костей дракона. Тот зарычал на всю пещеру. Он отбросил меня от себя, вновь впечатав в стену. Я, вновь поднявшись, побежал на него, не смотря на свою боль. Дракон сделал выпад лапами, но просчитался. Я заметил, что к шейным костям у него прикреплен кристалл, и просто, нырнув в туман, скрылся из виду. Дракон стал вертеться, но туман скрывал меня от него. И в этот момент я вскочил на позвоночник, разбив его на части обоими клинками. Части дракона повалились на землю. Последнее, что я сделал — это выбил кристалл с кости, разбив его золотым мечом. Взрывной волной меня отбросило от костей. Пламя в глазах дракона угасло.

— У тебя получилось это сделать! — прокричал Сид.

Он уже спускался по ступеням ко мне. На миг мне показалось, что я увидел странный отблеск, на миг изошедший от его фигуры. Вероятно, это мне всего лишь показалось. Я, сделав два шага вперед, понял, что не устою, и просто повалился на землю. Все в глазах поплыло и заволокло темнотой.

Проснулся я уже в кровати, в гостевой, золотой комнате при замке Ульриха, частично перевязанный бинтами. Все тело болело, но уже не так сильно. Одев броню, я вышел в не менее украшенную залу с большим столом и многими стульями. Миновав ее, я вышел в тронный зал. И здесь тоже никого не было. Куда все подевались? Тут открылась входная дверь, и на входе показался Ульрих. Увидев меня, он радостно засмеялся.

— А ты парень не промах! — проговорил он воодушевленно, идя в мою сторону. — О тебе вскоре здесь легенды слагать будут. Ты сделал куда больше, чем любой гном Мех-Тарнена за все эти годы.

Он подошел ко мне, обняв меня.

— Для меня честью будет назвать тебя не только другом, но и братом! Я рад, что ты жив! — все также радостно говорил Ульрих.

— Собственно что произошло? — спросил я.

— Если не считать того, что ты два дня проспал, ничего необычного не было. Сид принес тебя сюда, рассказав то, как ты одолел темного чародея, заточенного в тюрьме в глубинах, и сразился с куда большим злом — самой скверной низов в образе того дракона. Ты спас нас всех!

— А где мой конь? Он же остался там, в конюшне!

— Не переживай, я поставил его в свое стойло. Он под присмотром. А раз ты пришел в себя, то сегодня в городе будет устроен большой фестиваль. Твою победу Сид представил старейшинам, как доказательство. Также он показал голову короля гоблинов и череп чародея. И они решили устроить фестиваль в твою честь.

Ульрих предложил мне немного поесть, все-таки два дня без еды и воды значат многое. Ульрих отошел по делам, пока его повара поставили мне богатый обед на большом столе. Здесь было много мяса и вина. Боясь того, что вино опьянит меня, я выпил его не много, но зато еда была вкусной.

Вскоре Ульрих вернулся. Он предложил мне отправиться к старейшинам за наградой. Покинув замок Ульриха, я удивился тому, что увидел. Улицы были наполнены всякими прилавками, за которыми торговцы продавали свои товары, на площадях играла музыка, и город стал более радостным и светлым.

— Слава герою! — прокричал один из стражников, стоя на углу, приподняв свой клинок в знак приветствия.

— Слава герою! Слава! Слава! Слава! — прокричали гномы, поворачиваясь в мою сторону.

Честно, я не был привычен к таким вещам, видеть, как вокруг тебя все выражают почести. Стало как-то неуютно.

— Когда-нибудь и в твоем городе будут говорить так же, — сказал Ульрих, улыбаясь, — привыкай, не стесняйся. Герои не стесняются подвигов своих. А твои подвиги идут впереди тебя.

Пройдя через площадки с празднованиями, мы вошли в зал старейшин. На входе меня уже ждал темноволосый гном с бородой.

— Рад, что с тобой все хорошо! — проговорил Сид. — Они ждут нас.

Мы втроем вошли в зал, к старейшинам. Они все также, невозмутимо, сидели на своих тронах.

— Слава герою! — проговорили они, и голос их эхом раздался в зале.

Я не знал, что им ответить, и промолчал.

— Герцог Зэдд скромен. Ничего страшного. Мы помним о сделке, и соблюдем все ее условия. Но сейчас Сид, согласишься ли ты идти за герцогом Стронгольда? — сказал один из старейшин.

— Он спас меня и мою семью, — проговорил Сид, — потому я пойду за герцогом Стронгольда, куда бы он ни пожелал пойти!

Он встал на колено передо мной и советом, положив на сердце кулак.

— Еще, герцог Зэдд, мы бы хотели, чтобы ты принял эту метку от нас.

От старейшин выдвинулся гном, держа на подушке еще одну марку, только на ней красовался уже другой символ.

— Прими эту метку в благодарность дома Бариллзардов. За дела свои ты становишься братом дома!

— Благодарю вас, — взяв символ в руку и также прижав ее к сердцу, произнес я.

— В будущем, мы, надеемся, что наши города будут дружить! — проговорили старейшины. — А сейчас давайте отпразднуем победу герцога Зэдд!

Праздник был на славу. Не понимаю, как гномы могут столько выпить, и при этом оказаться трезвыми. Нет, не думайте, что я выпил много. Просто, если с ними даже и соревноваться, в таком деле, то ты явно ляжешь раньше под стол. Я приделал марку на свой доспех, рядом с герцогской. Все в этот день воздавали почести мне.

А на следующий день, взяв лошадь и из казны столько золота, сколько можно было унести; тут мы с Сидом скооперировались, и схватили оба по мешку, погрузили их в повозку, привязав его к моему коню. Попрощавшись со всеми, мы двинулись в Стронгольд. По пути нам было, о чем можно было поговорить. Сид оказался не просто гномом, а изобретателем. В гильдии инженеров ему не особо давали возможности воплотить в жизнь свои изобретения, а смотрел он куда выше, чем изобретать механизмы для работы в шахтах. Он рассказывал мне о таких вещах, о которых я не имел ни малейшего понимания. Но все это выглядело очень интересным.

— Сид, я мало что в этом смыслю, — проговорил я, — но у тебя будет время и место, как и свое собственное помещение для твоих изобретений. Это у тебя обязательно будет. Я не прочь их увидеть.

У Сида сразу загорелись глаза. Он и представить себе не мог о таком. Но все же об одном он печалился. О своей семье. Наши города располагались не близко, и, потому он, следуя долгу чести, пошел за мной. И тут он был очень обрадован тем, что как только он обоснуется в моем поместье, то я найду место для его семьи там же.

— Я никогда не видел такого щедрого герцога, — проговорил он мне, — и я обязательно научу тебя, как разжигать горн, и не только этому.

— Но ведь только мастер Рун может его разжечь. Я уже пробовал что-либо сделать там, но, похоже, он заржавел. — проговорил я.

— Это не беда! Тут потер, там подкрутил, и заработало! — подбадривающе сказал Сид. — Знаешь, что это?

Он достал тот золотой жезл, который бросил мне тогда, в бою.

— Я не особо разбираюсь в артефактах. Я даже до нашей встречи не знал, что мой меч такое может. — проговорил я.

— Это жезл мастеров Рун, переходящий от мастера к подмастерью. И только в тех руках он приобретет форму, в чьих жилах течет кровь мастеров Рун.

Я с удивлением посмотрел на него.

— Того колдуна очень сложно победить было, ведь его сила заключена была в силе манипулировать. Я видел, как ты склонился перед ним, и увидел, как руны появились из ниоткуда вокруг тебя, ударив волной по чародею. А затем бой с драконом. Руны и там помогли тебе, как и жезл, ставший мечом. Знаю, что у тебя нет родителей, но, может быть, кто-то из них обладал мастерством Рун, и потому, если ты не будешь против, я научу тебя понимать руны.

Улыбнувшись, он хлопнул меня по плечу, и мне вновь на миг показалось, что какое-то свечение мелькнуло вокруг него.

Акт 6: горн.

Я не был против, чтобы Сид научил меня понимать руны. Через полторы недели мы вошли в ворота Стронгольда.

— Доброго пути, герцог Зэдд! — проговорили стоящие на посту дружинники. — Вас желал видеть Гарольд. Зайдите к нему, как будет свободное время. Он хотел о чем-то поговорить с вами.

— Хорошо. — ответил я им.

— У вас нет стражи? — спросил Сид.

— Да, пока нет. У меня нет капитана стражи, чтобы он занимался стражниками. — ответил я.

— Значит надо найти. Не положено, чтобы город был без стражи. — сказал Сид.

— Знаю, здесь и так полно дел. И на все времени мало. — вздохнул я.

Я рассказал Сиду о том, что тут происходило, и что стало, как только я появился здесь.

— Одному действительно сложно все организовывать. — согласился Сид, — но ничего, я вам буду помогать потихонечку, чем смогу.

Скоро мы достигли поместья. Ремонт все еще не был закончен. Снаружи стояли стропила, и рабочие замазывали фасад. Разгрузив лошадь, я поставил ее в стойло. Альфред уже встречал нас на пороге дома. Он был очень рад видеть нас.

— Добро пожаловать домой, юный мастер Зэдд! — произнес он. — Мы рады вас видеть. Вижу, вы привели с собой гостя.

Альфред и Сид поздоровались.

— Наверное, Зэдд вас долго уговаривал приехать сюда? — спросил Альфред.

— Это я обязан Зэдду. Он спас меня и мою семью. Потому для меня честью было сопровождать парнишку. Да и не только он спас меня. — проговорил Сид.

— Вижу, у вас новая марка на плече, — проговорил восхищенно Альфред, — невероятно! Такую просто так не получить.

— Да, я знаю, — немного смущенно проговорил я, входя в дом.

— Он просто еще не привык к похвале, — полушепотом произнес Сид Альфреду.

— Юный мастер все же имеет скромность, — улыбнулся Альфред, — вы тоже, заходите.

Сид был впечатлен как самим домом, так и тем, что увидел внутри. Никогда он не видел такого просторного дома. Хоть ремонт здесь еще и не был завершен, но все было побелено, даже лестница и та была выкрашена. Теперь о том, что дом старый, сказать было нельзя.

— Альфред, комнаты на втором этаже тоже отремонтированы? — спросил я.

— Да, юный мастер. Мы даже вашу комнату отремонтировали. Теперь там все приведено в приличное состояние. — ответил дворецкий.

— Мебель вы еще не заказывали в них?

— Нет. Мы решили подождать вас, когда вы приедете.

— Вы не могли бы показать нашему новому мастеру-кузнецу весь дом, а я тогда пойду в город и закажу мебель. — сказал я.

— К сожалению, у нас сейчас немного трудновато с деньгами. Я сделал расчеты, что нам нужно будет купить. И это обойдется в немалую сумму. — ответил дворецкий.

— Думаю, что это не беда! — сказал Сид, показывая на два мешка с золотом. — Тут хватит на многое.

— Тогда я сейчас вернусь, — сказал Альфред.

Он удалился наверх.

— А мне нравится дом. Он гораздо больше, чем мой собственный в Мех-Тарнене. Думаю, у меня еще есть пара идей, как можно немного обустроить его. — сказал Сид. — И раз ты отправишься в город, то зайди в кузнечную лавку, и купи самых лучших инструментов. До того, как мы выплавим свои, нам они пригодятся. А я пока побуду с Альфредом, и осмотрюсь немного.

Через некоторое время Альфред спустился вниз. Он вручил мне список того, что необходимо будет приобрести. Здесь все начиналось от кухонных приборов, до кроватей и шкафов. Я решил не брать мешки с золотом. Пусть будут в доме, а то сильно привлекательно они будут смотреться на лошади. Я решил заказать все, что было по списку. Я отправился в квартал торговцев, находящийся рядом с богатым кварталом, в двухэтажное здание большого магазина, подле которого несколько раз ловил воров. Там изготавливали любую мебель. Толстый мужчина в нарядном камзоле был очень рад видеть меня в своем магазине, хотя он всех покупателей был рад видеть. Я передал ему свиток, и он сказал, что все из мебели можно приобрести здесь. Мы договорились, что оплата будет по факту, в поместье. Продавец согласился. Далее я пошел в лавку серебряных изделий, заказав там кухонную утварь, а потом зашел к кузнецу. Хорошо, что все привезется сегодня. По поводу парадных стягов, а также одеял, штор и ковровых дорожек я решил обратиться в лавку знакомого мне эльфа. Он с радостью встретил меня и сказал, что сделает все, что мне необходимо из этого списка. И завтра с утра он придет ко мне в поместье, и сам лично сделает все замеры. Поблагодарив его, я отправился в штаб дружинников.

— Наконец-то вы приехали! — поприветствовал меня Гарольд. — Как только вы уехали, помогающий нам герой тоже исчез. И все преступники вновь вылезли на тропу войны. Мы не знаем, что нам делать. Ночью снова стает небезопасно.

— Может быть, у него тоже появились какие-то важные дела? — произнес я. — Кто бы он ни был, но он все же такой же человек, как ты и я. Ведь следить за порядком не так то и просто.

— Вы правы, господин. — сказал Гарольд. — Но мы бы все очень хотели, чтобы он вернулся. Ну да ладно. Вернемся к важному. Пару недель назад мы обнаружили притон, за воротами, где находятся фермы. Несколько наших отправилось туда, чтобы проверить информацию, но живыми они оттуда не вернулись.

— Я же говорил вам, не искать приключений, если не сможете справиться. — проговорил я. — И вы меня не послушали. Вот чем все обернулось.

— Знаю, но вас не было, потому они решили действовать. — произнес Гарольд.

Я еще раз убедился, как мне не хватает капитана стражи, который бы занялся наймом и обучением стражников. А еще, похоже, придется заняться отловом преступников снова.

— И совсем никто не вернулся живым? — спросил я.

— Из тех, кто туда пошел, нет. А больше никто туда не ходил. — отрезал Гарольд.

— Ладно, продолжайте следить за всем в округе, а я попробую проверить фермы. — проговорил я.

— Только будьте осторожней там.

— Непременно.

Мы распрощались с Гарольдом, и я пошел к себе домой. Все то, что я должен был сделать, я сделал за сегодняшний день. Пока я был в штабе дружинников, в поместье завезли все заказы. Альфред расплатился со всеми, и при том ушло только около пол мешка золота. Я зашел в дом, где меня встретил Альфред.

— Я заказал все по списку. Завтра Мони придет, и будет делать замеры на шторы и ковры. — отчитался я перед Альфредом.

— Спасибо, юный мастер. — поблагодарил Альфред. — Все уже прибыло. Я расплатился. Сид же решил помочь с мебелью. У него интересные инструменты. Он уже скоро закончит собирать все.

— Поправка Альфред, — произнес Сид, появившийся на лестнице, — я уже закончил. Это все собирается довольно просто, потому прошу принимать работу!

Мы все прошли на второй этаж. После ремонта поместье преобразилось. Все выглядело новым, даже балкон был выкрашен и чист, там даже появилась книжная полка, наполненная книгами, и пара кресел со столиком. Это Альфред постарался, создав здесь небольшой уют, чтобы не только сидеть и смотреть на карту, но и приятно провести вечер. Все другие комнаты были наполнены новой мебелью, от некоторых все еще исходил запах лака. Стулья, столы, кровати, шкафы.

— Сид, ты хорошо постарался. — произнес я с большим удивлением.

Я не ожидал, что все будет собранно так быстро.

— Да это было не сложно. Вы бы тоже так смогли. — ответил Сид. — Альфред сделал мне небольшую экскурсию. Я посмотрел немного горн, и он не в таком уж и плачевном состоянии. Завести его можно.

— А ты уже выбрал себе комнату? — спросил я.

— Да, — ответил Сид.

— Не волнуйтесь, юный мастер Зэдд. — сказал Альфред. — Мы уже поговорили об этом. С вашего позволения я разрешил ему взять две комнаты и совместить их.

— Тогда добро пожаловать в новый дом, Сид! — произнес я. — Как будет удобно, можешь написать своей семье, пусть приезжают в любое время.

— Благодарю, мой господин, — произнес Сид, немного поклонившись.

— Сид, Альфред, давайте уже без этих церемоний, — произнес я, — я всего лишь воин, и не настолько знаменитый.

Я пошел в свою комнату с новой обстановкой.

— Я же говорю, что он скромный, — прошептал Сид Альфреду.

— Рано или поздно, но он станет настоящим герцогом, пусть он сейчас и не считает как. — произнес Альфред. — Не согласитесь ли вы мне составить компанию на чашку чая до ужина?

— Конечно, Альфред, — проговорил Сид.

Так, до ужина, мы разошлись по разным местам. Я сел на стул, и стал обдумывать сегодняшний план ночных действий, пока меня не прервал Альфред, позвав на ужин. За столом Сид поведал о том, что случилось в Мех-Тарнене, и что теперь я не только герцог, но и почетный брать дома Бариллзардов. Никто так внимательно не слушал эту историю, как Тим. Для него это было захватывающей историей. Потом Сид перевел тему на горн. Он рассказал о нем, и что завтра он будет начинать учить меня разжигать горн. Как только солнце стало клониться к закату, все служащие покинули поместье, а мы все пошли отдыхать. Завтра будет день для новых открытий. Но это не значит, что сегодня в ночи я не выберусь в город, чтобы как следует напомнить бандам о своем существовании.

В этой ночи герой Стронгольда напомнил всем преступникам о себе, оставив у штаба дружинников несколько связанных людей. Там решат, что с ними делать. Днем же я помогал Сиду привести горн в рабочее состояние. Мони, как и обещал, пришел с утра, сделать замеры и все посчитать и оговорить. Мы даже оговорили то, что должно быть нарисовано на стягах, и пришли к выводу, что пусть будет герб Стронгольда — символ Штормовой башни на горе. Вышло не особо дороговато, и Мони сказал, что примерно через месяц он привезет все в готовом виде. Но небольшой аванс, как он выразился, для стимула, он не забыл.

Сид же мне рассказал об устройстве горна более подробно, и также он показал, куда и что засыпается, как руда проходит сквозь печь, и куда устанавливаются формы для отлива. Ведь горн работает от поступаемой в него лавы, и, следовательно, руда плавится куда быстрее. А чтобы делать более прочный металл, нужно смешивать саму лаву и металл. И только мастера Рун могут выковывать такой металл. Помимо того, как мы очищали горн, Сид обучал меня знаниям древних Рун. Он рассказывал о кругах рун, и как их используют мастера Рун. Так я узнал о шести типах рун: огне, исцелении, защиты от элементов, воды и льда, воздуха и эфира, земли. Каждый из шести кругов рун состоял из двадцати пяти рун, относящихся к шести типам. И каждую руну мне приходилось познать, как самого себя, чтобы научиться ими пользоваться. Каждый день он знакомил меня с рунами, как их сбалансировать, чтобы ослаблять или усилить их эффект, при этом не навредить себе. А здесь, при не правильном использовании данного знания, это вполне можно допустить. И так было день за днем.

И вот, после того, как мы очистили горн, пришло время его испытать. Открыв главную задвижку в горе, мы запустили в бассейн за горном лаву. Сделалось очень жарко, но Сид, в отличие от меня, был привычен к такому. Лава пошла по трубам, и тут мы поняли, что не так. Несколько вентилей просто сорвало, трубы не выдержали, и лава пролилась рядом с горном. Хорошо, что там была решетка, куда она и стекала. Быстро перекрыв доступ к лаве, мы два дня ждали, пока там все остынет. Зато дома стало тепло. В это время Сид, в небольшом саду, проводил со мной практику рун, а по ночам я следил за городом, и только под утро приходил, чтобы отдохнуть пару часов перед тем, как займусь новыми делами.

Когда горн остыл, мы выкрутили вентили, сняли трубы, и вместе с Сидом пошли в местную кузницу, арендовав ее у кузнеца на несколько дней. Тут же Сид подметил, что неплохо бы будет подлатать городские стены, сделать тротуары и обновить черепицу на дороге. И что он мог бы заняться этим, как только мы запустим горн, и у нас появятся первые инструменты. За пару дней он показал на обычных инструментах, что значит ковать при помощи Рун. Хоть обычные инструменты и не выдерживали этого, быстро ломаясь, мы все же залатали трубы.

Поставив все на место, мы вновь открыли задвижку. Лава заполнила бассейн, и трубы на этот раз выдержали, проведя лаву в сам горн. Несколько дней таких мучений не прошли даром. Но Сиду это нравилось. Он был предназначен для такого. Помимо запуска горна мы все помогли ему объединить две комнаты. Все это время я следил за передвижениями банд, но никто из них не уходил за пределы крепости, чтобы где-то организовывать притон. Вероятно, это был отвлекающий ход. Но все равно люди погибли. Потому я сказал Гарольду, чтобы дружинники не выходили за пределы районов города. Если что и обнаружится — это обнаружится. И все же людям было по душе возвращение их героя. «Вестник Стронгольда» постоянно освещал данную тематику, как в статьях, так и в комиксах.

И все же хорошо, что за ресурсами далеко ходить не надо было. Все было в этой горе с достатком. Первым же делом Сид выплавил набор инструментов, как себе, так и мне. Он стал обучать меня тонкостям обращения с металлом. Сначала шло не очень, но специальные инструменты не ломались от этого. Через несколько дней я все же смог отлить свою первую пластину. И как только это получилось, Сид безоговорочно допустил меня к своему первому проекту, который он недавно расчертил. Это, как он сказал — глайдер, который должен уметь летать по воздуху за счет ранее разработанных им батарей, прикрепленными к двигателям. Сид более понимал в этом, нежели я. Мне осталось лишь только представлять, как это все выглядит, хотя передо мной был чертеж. И, когда у меня не было дел, я помогал Сиду в воздании глайдера. Мы полностью отлили его форму, Сид начинил его внутренности разными проводами и механизмами, прицепив батареи к двигателю. По размерам он оказался не более доски для глажки. И первый же опыт полета на нем увенчался ударом в стену. Сид все же был инженером, и придумал, как пилоту управлять им. Он создал магнитные ботинки, которые могли пристывать к корпусу намертво, при этом, не давая пилоту вывалиться. Также он подрегулировал двигатели. Теперь оставалось лишь протестировать данное изобретение. С выбором кандидата проблем не нашлось. Сид уговорил меня стать первым испытуемым.

И вот, сложив все в тележку, мы с ним отправились за Стронгольд, на поля, где росла пшеница. Разложив все оборудование, Сид дал мне очки и наспинный мешок, в котором был парашют. Застегнув его на мне, он сказал, что если я выпаду из ботинок, или еще что-то пойдет не так, чтобы я дергал за кольцо, и тогда выбросится ткань, которая опустит меня на землю. Сид включил глайдер, тот зашуршал, и поднялся на уровень колена от земли. Я надел металлические сапоги, они автоматически внутри обхватили мои ноги, не сдавливая их. Хоть они и выглядели внушительно, все же были облегченными. Они могли примагничиваться к корпусу глайдера, но не мертвой хваткой. Потому можно было перемещаться по всему основанию, притом не боясь упасть. Сид также рассказал о том, что в воздухе можно будет даже спрыгнуть с глайдера, и он автоматически подхватит пилота из-за встроенных датчиков в ботинках, и все управление будет зависеть полностью от пилота. В зависимости от того, куда нужно будет делать наклон. Я еще на земле обучился технике стоять на глайдере, но все же это разные вещи. Я знал, как и что нужно будет делать, но что покажет практика?

Активировав сапоги выключателем, все же конструкция была еще недостаточно совершенна, я встал на глайдер, одев на глаза очки. Я стал медленно наклоняться вперед, двигатели зажглись небольшим пламенем от батарей, и глайдер потихонечку двинулся вперед. Сид немного переделал расчеты, потому все пошло по-тихому, а не как при первом запуске — в стену.

— Кажется, работает! — проговорил я Сиду.

Но тут что-то пошло не так, а может быть я просто так встал, глайдер рванул со всей скорости вперед. Меня начал сдувать поток ветра, однако ботинки не давали мне слететь. В таком состоянии глайдер понял, что я командую на подъем, и он стал молниеносно подниматься вверх. Я почти не слышал, что кричал мне Сид вслед. Я очень быстро стал набирать высоту, и вскоре скрылся в небольших тучах. Вспомнив несколько уроков на тематику, что не нужно сопротивляться ветру, а парить с ним по течению, я встал в стойку на глайдере, и он перестал набирать высоту. Я пригнулся, и глайдер понял, что нужно ускориться. Я полетел прямо, перепрыгивая из одного облако в другое. Я стал учиться маневрировать, делая крены вправо и влево. Глайдер слушался каждого моего движения. Мы с ним были едины. Перестав бояться его и высоты, я решил снизойти на одну из городских улиц, и, набрав скорость, на огромном ходу, с криками восторга, промчался над головами жителей, вновь воспарив ввысь, в облака. Сделав еще пару заходов, я пролетел над своим поместьем, над самой Штормовой башней, и повернул обратно, к полям. Я пролетел мимо Сида в разных направлениях, а затем плавно остановился перед повозкой.

— Сид! Это не описать словами как круто! — с восторгом проговорил я, спрыгивая с глайдера. — Тебе тоже нужно это попробовать!

Мои ноги хоть и немного дрожали, но это было действительно завораживающе.

— Я же говорил, что глайдер будет работать! — не менее радостно проговорил Сид. — Но, боюсь, нет. Мы, гномы, все же любим больше землю, нежели воздух. Однако ты не заметил никаких неполадок?

— Никаких неполадок не было, он идеально слушался меня в воздухе. — сказал я.

— Значит, мы с тобой собрали все верно. И все равно нужно будет немного доработать базовую модель. Нужно продумать манёвренность. Он слишком много берет в поворотах, нужно будет это сократить. В следующий раз мы с тобой опробуем его в лесу, как только закончу с расчетами, конечно. Но у нас удалось сделать это, мы смогли лететь без магии и крыльев!

Погрузив глайдер в повозку и накрыв тряпкой, мы поехали обратно домой.

На следующее утро Сид зашел ко мне в комнату, вместе с газетой в руках. Альфред прочел ему о произошедшем в ночи, и хотел расспросить об этом.

— Зэдд, я немного может не понимаю, но мне кажется, что тот герой, о котором пишут в газетах, это вы? Не так ли? — спросил Сид, показывая на комикс. — Просто есть в вас что-то схожее, как я вижу.

Отпираться было бесполезно.

— Да, это я. И я каждую ночь слежу за городом, вылавливая преступников, помогая местной дружине. — сказал я. — Я держал это в секрете, но, увы, как видишь, кто-то да узнает, что это ты.

У Сида вновь загорелись глаза, как будто бы задумал свой новый проект. Я всегда замечал свечение в его глазах, когда его постигали какие-нибудь интересные мысли.

— А я думал, что это кто-то пытается копировать героя из газетного комикса, чтобы вселять в людей надежду. Но теперь я убежден в том, что догадывался о том, что это ты. Если ты действительно решил заняться таким делом, значит, вам нужно создать и соответствующий доспех, и к доспеху нужно подобрать компактное снаряжение, чтобы не таскать постоянно за собой меч, и пользоваться более удобными приборами. У меня появилась только что новая идея! — воскликнул Сид. — Я обязательно создам чертежи, и покажу вам. И Зэдд, будь осторожнее. Я заметил, какая обстановка в Стронгольде. Тебе нужны помощники в том, что ты делаешь, и одной дружины здесь мало. Если ты действуешь в той броне, которая у тебя сейчас, то будь аккуратнее. Никто не должен заметить опознавательных меток на ней. Если в бандах найдутся те, кто разбираются в этом, то они могут разразить большую войну против всех. Будет также как и в Мех-Тарнене в одно время, они будут выслеживать и истреблять всех.

Сид указал мне на то, что даже если Альфред и переделал чуть мою броню, основы остались, а значит, меня все же рано или поздно смогут раскусить. Но все же он был рад узнать тайну о загадочном герое из Стронгольда.

Акт 7: охота: часть 1.

Прошло пара месяцев с тех пор, как Сид поселился в поместье. Он занялся полностью всей технической его частью, и полностью переделал отопление в доме. Теперь оно шло не от самого горна, а от задвижки. Мы вставили туда дополнительные трубки и бойлер с водой. Также мы установили генераторы, заряжаемые термальной энергией. Сид провел провода по всему дому от них. Осталось лишь дождаться, когда из Мех-Тарнена придет караван с лампочками. Мы наняли несколько волов с повозками, и Сид изготовил различные драгоценности из того, что выкопал в пещере, и мы решили торговать с Мех-Тарненом. Пещера же немного расширилась. Сид предложил выбить в своде пещеры выход наружу и сделать большую дверь для ангара, где мы поместим новую технику на основе проектов, чертежи которых он держал при себе. А там уже была не только разработанная броня, но и несколько других интересных вещей. Мы с ним еще раз опробовали глайдер, но уже в осеннем лесу. Как не хотелось, но лето все же подошло к концу. Улучшенный глайдер показал себя более лучше, однако некоторые виражи ему пока давались с трудом.

А еще пришлось чинить развалившийся амбар в складском районе, неподалеку от нас, и Сид занялся этим делом, потому что не успеешь оглянуться, и уже зима, а собранное зерно нужно было где-то хранить. Поэтому мы отложили наши разработки на некоторое время, занявшись более важными делами. Пока Сид был занят амбаром, я выслеживал мелких преступников, но никак не мог подобраться к главарям банд. Даже дети из приюта и то не знали, кто они и что из себя представляют. Но одно было насчитано, в Стронгольде фигурируют семь банд.

И вот, в очередную ночь, я вышел на дежурство, все также скрываясь в тенях, как от репортеров газет, так и от тех, кто шнырял в темноте городских улиц. Сидя на крыше, я всматривался в темноту улиц. Однако никого там не было. Я стал перебежками двигаться вдоль улиц, заскочил в богатый квартал. Можно было бы пойти в складской район проверить, как там Сид, но он и без меня сможет со всеми справиться, потому я туда не заходил.

Вдруг я увидел свечение от факелов, как раз на задворках между магазинами. Я заскочил за бочку, наблюдая за происходящим.

— Так-так, что тут у нас? — проговорил мужик в маске грабителя, прижимая эльфа Мони к стене. — Смотрите, друзья, тут, похоже, припасен товар для нас!

С ним рядом стояли еще четыре человека в таких же масках, двое держали факелы. Видимо Мони сегодня запоздал, привезя товар, и в темноте пытался перетащить ящики с повозки к себе в магазин.

— Посмотрите сколько тут ценного барахла! — проговорил другой мужик. — Слышь, эльф, как насчет поделиться? Мы всего-то возьмем совсем немного, а именно всю повозку.

Смеясь, они открыли крышку большой бочки, стоящей рядом, и просто усадили Мони туда. Тот не мог самостоятельно выкарабкаться. Один из них запрыгнул на повозку, сев на место перед лошадью. Я аккуратно запрыгнул на крышу, переметнулся на другую часть.

— Вы это слышали? — проговорил мужик. — Как будто что-то пролетело?

— Садитесь уже, едем! — проговорил другой.

Мужик вышел ближе к улице, но никого не увидел там.

— Наверное, показалось. — проговорил он.

/Я приземлился перед лошадью, заскочил на нее потихоньку. Как и думал, мужик за поводьями повернулся ко мне, не успел вскрикнуть, как получил сильный апперкот в подбородок, вылетев с сиденья, упав на своего друга. Молниеносно выскочив, я отправил еще двоих в нокаут, пятый же сбежал, бросив факел. Ну да ладно, он все равно не приведет меня в логово. Потому, скрутив мужиков, я подошел к Мони, вытащив его из бочки.

— Бонжур, мсье, поклонился он мне. Я не ожидал, что вы придете на помощь. — проговорил он мне, чуть поклонясь. — Спасибо, что не дали моему товару исчезнуть.

— Все хорошо, — ответил я, — они получили по заслугам.

Я развернулся, и был готов тоже исчезнуть в темноте, как услышал голос Мони:

— Все же, сэр, вы плохо маскируетесь. — услышал я его.

— То есть? — проговорил я, обернувшись.

— Я же уже говорил вам, мой друг, что одежда говорит наперед о ее носящем. — сказал Мони. — И если я смог распознать героя Стронгольда, то, рано или поздно, другие тоже поймут, кто вы. Но, раз вы помогли мне, то я осмелюсь предложить вам кое-что, что сделает из вас того самого героя Стронгольда!

Я остался, меня заинтересовало то, что хочет предложить Мони. Он всегда предлагал стоящие вещи. Затащив коробки в склад, мы направились вдоль вешалок с одеждой.

— У меня здесь уже давно висит один костюм, который никто не хочет покупать. Я сшил его давно, для праздника, но никто так и не купил его. Он довольно прочный, сшитый из материала, который немного сложно повредить или порвать. На сегодняшний день он может и старомоден, но для того, чтобы герой выглядел модно, он как раз сойдет, и никто не узнает, что это вы.

Мони достал чехол. Открыв его, он вручил мне костюм. Я зашел в примерочную, снял броню и одел его. Хоть он и не был моей броней, зато был очень удобный и как раз мне по росту. Одев всю одежду, я немного удивился тому, что он почти полностью изменил мою внешность. А благодаря тому, что никаких марок на нем не было, он действительно, мог сделать меня неузнаваемым. Сзади меня был темно-фиолетовый плащ, почти до самого пола, накидываемый поверх такой же куртки, с серебряными пуговками и удобными застежками. Штаны были не менее удобными и такого же цвета, крепились на черный ремень. В плаще же я заметил несколько потайных карманов. На голову же шла большая круглая шляпа с приделанной к ней серебряной пряжкой. Она очень удобно сидела на голове. А в завершении была черная повязка, скрывающая половину лица.

— Вот теперь достойный герой будет у Стронгольда! — восторженно проговорил Мони. — Вам идет этот костюм!

— Только сколько он будет стоить? — просил я.

— Для вас совершенно бесплатно, мсье, — ответил Мони, улыбаясь, — Вы и так помогаете городу, и помогли мне. Потому это подарок.

Забрав свою броню, я кинул ее на повозку Мони, туда же закинул и мужиков без сознания.

— Я одолжу телегу? — спросил я у Мони.

— Конечно Сэр! — ответил он.

— Завтра заберешь ее у штаба дружинников. Она будет стоять там.

Ударив лошадей поводьями, я поскакал в сторону штаба. Там никого не было, но воры были хорошо связаны, потому утром их обнаружат. Взяв броню, я отправился к себе домой. Все равно скоро будет рассвет.

Днем я показал Альфреду свой новый костюм. Он сказал, что его можно совместить с основной броней. Теперь в дополнение к моей броне, появился полностью съемный плащ, который не стеснял движений. Он накидывался поверх брони, закрепляясь уже на ремни, и при этом закрепляя меч. Потайные карманы были оставлены. Капюшон не был убран, но наоборот был адаптирован под шляпу, теперь нижняя часть маски отпала, в ней не было больше необходимости из-за повязки на глаза. Штаны оказались на редкость прочными, даже Альфред подтвердил это, потому он немного расшил их кожаными пластинами изнутри, чтобы все было защищено.

Вечером я одел свою новую броню.

— Теперь, юный мастер, вы будете вне подозрений. — ответил Альфред, восхищаясь костюмом. — Надеюсь, что я не переусердствовал, и преступники не будут разбегаться в страхе.

Покинув дом, я отправился проверять свою новую броню. Она оказалась маневренной и очень удобной. Альфред хорошо ее сшил, что даже шляпа не спадала с головы во время кувырков и приземлений. Я снова проверил богатый квартал, и все бы ничего, если бы я не увидел вновь бегущего мальчишку по темноте улиц. Затем он нырнул в проулок. Я последовал за ним, но от него как след простыл. Он как будто бы растворился в темноте, хотя отсюда всего вел один проход. Вдруг до моего слуха донесся тихий звук скрежетания железа. Я определил примерное расположение, и в темноте нашел канализационный люк. Неужели он спустился туда? Потихонечку поддев люк лезвием, я откатил его в сторону, стал спускаться вниз. Лучше бы я этого не делал. Оттуда очень сильно воняло. Хорошо, что я спустился на небольшой помост, а не плюхнулся в жижу. Хотя и так придется объясняться Альфреду, в какие места меня занесло. Надеюсь, это было не напрасно. Главное, что здесь уже было достаточно светло. Интересно, кто же разжигает здесь факелы? Они освещали небольшой тоннель, ведущий в разных направлениях. И куда теперь идти? Из-за шума воды я, практически, не слышал мальчика. Ну да не столь важно это стало. Теперь я подумал, что не нашел ли я укрытие банд? Ведь я их согнал с поверхности, и они уже не действовали так активно. Возможно, теперь они перешил под город.

С этими мыслями я выбрал одну сторону тоннеля, пойдя прямо. Что для меня стало неудивительным, это то, что я совсем не знал расположения канализационных систем. Факелы горели почти везде, и в большинстве случаев я натыкался на хорошо запаянную решетку, нежели на проход. Я попытался было вернуться назад, но и тут показало, что я заблудился в сети тоннелей. Я уже не знал, куда шел. Но одно было хорошо, что выбраться отсюда можно было наверх в любом тоннеле, а значит, я мог выйти на любой улице.

Никаких меток на стенах, никаких либо опознавательных ориентиров. Совсем ничего. Похоже, банды настолько хорошо знают эту систему, что без труда ориентируются тут. С этими мыслями я бродил уже пару часов. Запах я уже перестал чувствовать. Свернув за очередной поворот, я вновь увидел решетку. Какое разочарование могло бы быть, если бы в ней не было двери. Неужели я куда-то вышел? Или же это был всего лишь очередной переход на другую локацию? Выбора особо у меня не было. Я прошел, открыв дверь. На другой стороне был такой же тоннель, как и все предыдущие. Я уже готов было оставить свою затею и спросить у Альфреда, нет ли чертежей городской канализации, как увидел впереди вышедшего человека с другого прохода. Он просто прошел прямо, не смотря по сторонам. Я очень тихо побежал следом за ним. Человеку было все равно, он знал, что никто сюда не сунется. Но явно не в этот день. Обрадованный тем, что появилась небольшая зацепка, я шел следом за ним. Он даже не оборачивался. Что было довольно хорошо. Так мы с ним вышли в большой коллектор, миновав пустые, открытые ящики. Множество труб сходилось в этом месте, устремляя поток, видимо, за городские стены через большой резервуар.

Мужчина пошел по металлической лестнице, где внизу на решетке над водным потоком, сидел привязанный к стулу человек, а рядом стояли еще два человека с дубинками в руках.

— Так-так, — тихо произнес мужчина, — кто тут у нас. Неужели парни вы привели сюда самого художника из газеты, если не ошибаюсь, тебя зовут Лео.

Мужчина вытянул кляп у него изо рта.

— Вам не запугать меня! — начал было Лео, за что и получи удар дубинкой по голове.

— Я и не стараюсь запугать тебя. Именно из-за тебя теперь здесь гуляет какой-то герой. Не знаю, привлек ли ты его своей колонкой или же нет, но он появился из-за тебя. — высказался мужчина.

— Что вы хотите от меня? — проговорил Лео, приходя в себя после удара.

— Я оставлю герою послание, как и всем жителям Стронгольда. Ведь твои рисунки все еще вселяют надежду в жителей, а что будет, когда сначала не будет тебя, а потом еще кто-нибудь всплывет на поверхность за городом?

— Так значит, это вы убили тех людей из дружины? — спросил Лео.

— Они сами залезли туда, куда их не просили, в прочем было эффектно, вам не кажется? Увести след за стены города с притоном, которого никогда не существовало. — проговорил мужчина.

— Но ведь тот, кто вершит правосудие, обязательно узнает о том, что случилось на самом деле. Даже если я и не буду жив, но это не важно.

— Он не сунется сюда никогда! Он ловит лишь наверху, и не догадывается, что происходит здесь, под ногами! Так что не думай, что он будет умнее нас. Может быть, мы и не знаем, кто он, но и он не приблизился к нам. — закончил мужчина. — Ну все, парни, кончайте с ним!

Друзья этого человека схватили за стул, и потащили к краю платформы, где тек поток воды. Выскочив сверху, я выпнул одного громилу с платформы, и тот устремил его в тоннель.

— Как ты попал сюда? — также тихо произнес мужчина. — Впрочем, не так важно, сегодня за стенами найдут два трупа!

Он достал нож, бросившись на меня, но пара ударов отправила его на поручни. В этот момент сзади меня схватил громила.

— Задержи их! — проговорил мужчина, вбегая по лестнице наверх.

Громила схватил меня, подняв над землей. Он хотел было сдавить меня, но я разбил ему нос головой, и очень сильно наступил на ногу. Тот отпустил меня, и был также отброшен в сток, вслед за своим другом. Я подбежал к человеку на стуле, стал развязывать его.

— Как бы ни интересно мне было, кто скрывается за маской, я очень рад, что у города появилась такая надежда. — проговорил Лео, как только я его отвязал. — И все-таки вы стали выглядеть совсем по-другому, не так, как я нарисовал вас. Но спасибо, что спасли меня.

Дверь сверху захлопнулась, задвижки стали закрываться, вся вода стала стекаться в резервуар, где находились мы.

— Похоже, он перекрыл все задвижки, теперь мы здесь утонем. — проговорил Лео. — Скоро вода заполнит все здесь!

Я прыгнул через поручни, попытавшись провернуть вентиль. Тот мужик явно застопорил его чем-то, однако я не собирался сегодня умирать так. Вода стремительно заполняла резервуар, Лео уже стоял рядом со мной. Я выхватил меч, сконцентрировался на двери, и пару взмахами я рассек ее, выбив ногой. Лео был поражен моей силой. Выскочив наружу, я стал поворачивать разные вентили у стены. Не знаю, что я перекрыл или открыл, но вода стала уходить в сток и заслонки открылись. Лео еще раз поблагодарил меня.

— Плохо, что бандит убежал. — проговорил Лео.

— Он не убежал, — ответил я, — такие не сбегают просто так. Они должны быть в курсе проделанной работы. Потому он где-то здесь.

Я прошел мимо одного ящика, крышка которого почему-то была прикрыта. Одним ударом я разбил ящик, из него выкатился мужчина. Я схватил его за грудки.

— Не думал, что вы сможете выбраться, — проговорил он, тяжело дыша, — в прочем это уже не так важно выглядит. Это все этот чертов художник! Благодаря ему ты вышел на меня.

— Он тут совсем не при чем. — проговорил я.

— То есть вы не сотрудничаете? — уточнил мужик.

— Нет! — произнес я и вывел его из сознания.

— Никогда не думал, что мои рисунки в газете смогут мотивировать кого-то вроде вас на добрые дела. — проговорил Лео.

— Да, я часто смотрю их в газете, у вас хорошо получается рисовать, — ответил я, — и все же пора покинуть это место.

Взвалив мужика на плечо, мы направились к ближайшему люку. Поднявшись наверх по лестнице, я рукой выбил люк. Вот чего я не ожидал, так это оказаться в амбаре, который ремонтировал Сид. Услышав шорох внизу, он спустился, держа наготове секиру.

— О предки, как вы напугали меня! — проговорил он, глядя, как я вытаскиваю тело наружу.

— Вы, должно быть Сид? — проговорил я, косясь вниз. — Не поможете ли, я просто тут не один?

— Ох, да, конечно! — проговорил Сид.

Он помог художнику подняться.

— Честно говоря, запах от вас обоих очень хорош. Даже сквозь очки пробивает на слезы! — проговорил Сид. — Что вы там забыли?

— Герой спас меня! — сказал Лео, глядя на пустое место, где только что стоял я.

— Такие вот они, — ответил Сид, — всегда в делах. Впрочем, я так думаю, придется оттащить это тело в штаб дружинников?

Что они с Лео и сделали. Они отвезли бандита к дружинникам, которые забросили его в клетку рядом с другими. Я же вернулся домой. Запах от канализации очень хорошо пропитал как доспех, так и меня. Пришлось Альфреду даже выйти из поместья, сходить в парфюмерный магазин, накупить различных нейтрализаторов запахов, специальных шампуней и парфюма. Часть из этого он отдал мне, часть же ушло на чистку брони. Я несколько часов просидел в ванне под шампунями и нейтрализаторами запаха, да и потом какое-то время еще казалось, что вокруг стоит этот запах, хотя нанес на себя много парфюма. Потом же пришлось проветриваться от всего этого на улице.

Я сидел в садике для медитации и ко мне подошел Альфред.

— Я закончил с вашей броней, — проговорил он, — также вас просил подняться чародей Магнус. Он о чем-то хотел поговорить с вами.

— Теперь я знаю, где они прячутся, — произнес я, вставая с камня.

— Что же, юный мастер, придется нам тогда запастись побольше парфюмами, если вы решите вновь идти туда. — улыбнувшись, сказал Альфред.

Я поднялся наверх, к Штормовой Башне, где меня уже ждал чародей Магнус.

— Вижу, вы уже вошли в должность герцога. Вы выглядите солидно, и пахнет от вас, соответственно чудно. Альфред умеет подбирать парфюм. Я частенько прошу его, чтобы сделал покупки. — проговорил Магнус. — Да и поместье стало немного процветать, не говоря уже о том, что скоро будет готов амбар, да и думаю, торговля с Мех-Тарненом тоже даст плюсы.

Я не стал спрашивать, откуда он знает это все. Все-таки он чародей.

— У вас для меня дело? — спросил я.

— Да, герцог Зэдд. — произнес Магнус. — Мне нужно, чтобы ты отправился на восток…

Акт 8: Сердце чести.

На следующий день, оставив Сида и Альфреда за главных, я отправился на своей лошади в те земли, куда когда-то отправился мой друг Кай. Не знаю, удастся ли мне увидеть его или же нет, но мой путь теперь лежал туда. Чародей Магнус направил меня за особыми кристаллами, которые используют чародеи в своих опытах. Потому мне нужно было направиться в земли восточного царства, в одну шахту, где добывали именно такие кристаллы. Он даже дал мне карту. И опыт показал мне, что я никудышный картограф. Теперь, даже имея карту, я сумел заблудиться, как только вступил в первые джунгли. Восточное королевство славилось своими топями, джунглями и огромным числом разной живности, населяющих их. Потому я больше не рассчитывал на карту, а просто прорубал себе путь вперед, сквозь заросли различных растений, распугивая животных, включая змей. До шахты и так был путь не близким, около месяца, так теперь же поиски надолго могут затянуться, если я куда-нибудь не выйду.

Все же мне повезло. Прорубая себе путь, под вечер, я вышел к небольшой тропинке, подле которой стояла таверна. Несколько лошадей было привязано подле корыта с водой. Я привязал своего коня рядом. В таверне уже царило веселье, ручьем текла выпивка, разные искатели приключений или же просто проезжие заседали здесь. Я устроился у барной стойки, где было свободное место, разложил карту и попытался спросить бармена о том, где я нахожусь. Однако бармен не был настроен особо дружелюбно на разговоры. Его интересовали только деньги, и он не очень обрадовался, когда я отказался от того, чтобы он мне налил чего-нибудь. Поняв, что здесь у кого-либо спрашивать бесполезно, все равно никто не поможет, я решил, что просто отправлюсь по тропинке дальше. Свернув карту, я поднялся со стула.

— На твоем месте я бы не спешил уезжать, брат Клинка! — произнес незнакомец, сидевший рядом с рюмкой в руке. — Ночью здесь не безопасно. Я бы на твоем месте отправился утром.

Я немного оглядел его. За стойкой сидел мужчина выше меня ростом, в такой же кожаной броне, как и я, на которой была выгравирована печать ордена, только частично она была закована в металл и переделана. Он был седовласым с завязанными в узелок длинными волосами, и за спиной красовалась секира на длинном шесте.

— Вижу, ты недавно в этих местах, не говоря о том, что не так давно покинул орден. — проговорил он, опрокинув рюмку. — Мое имя Двейл. А твое?

— Зэдд. — ответил я.

— Присаживайся, — проговорил он мне, — до утра еще далековато.

Я вновь сел на стул.

— Помню те годы, когда тоже только что покинул орден, — начал разговор он, — это было уже более тридцати лет. Но все же приятно видеть молодежь в наших рядах, брат. Сколько вас прошло испытание?

— Всего двое, я и мой друг. — ответил я.

— Я бы тоже хотел так назвать тех, с кем я прошел испытание, но не назову. Мы не сдружились, совсем. Но как-то удалось нам четверым пройти испытание. И все же невозможно забыть то время, проведенное в ордене. Ну да ладно, что занесло тебя в такие места? Ищешь свой путь или по делу?

— Я ищу шахту. Чародей Стронгольда послал меня за кристаллами. Но, похоже, я заблудился. — ответил я.

— Повезло тебе с работой. Это не здесь прозябать, в болотах, в поисках преступников. — молвил Двейл. — Покажи свою карту.

Я достал карту, раскрыв ее.

— Так-так, сейчас посмотрим. — проговорил он. — Видишь, мы сейчас где-то здесь. А тебе нужно выйти сюда, повернуть на юг, потом от этого селения на восток, и через пару дней будешь у шахт. Запомнил?

— Да, — ответил я, поблагодарив брата по ордену.

— Конечно, я не обязан тебя просить, — проговорил Двейл, — Но не составишь ли ты мне компанию в моей работе? Все-таки приятно поговорить со своим братом по ордену. А потом я немного сопровожу тебя до шахт, что скажешь?

Двейл, похоже, был не плохим парнем, да и я его понял, не часто увидишь своего брата по оружию. Тем более ему было, что вспомнить самому, да и услышать что-нибудь новое от меня.

— Конечно, почему нет, — одобрил я, — а далеко идти?

— Всего пару дней, почти по пути, только повернуть на север до руин. Там находится моя цель, банда преступников, которые повадились грабить торговые караваны местной знати этой страны.

Помочь своему брату по оружию было, все-таки, делом чести. Вскоре мы покинули таверну, разбив лагерь неподалеку от нее. Мы улеглись отдыхать.

С восходом солнца мы отправились в путь. Двейлу было приятно рассказать мне о том, как проходило его обучение, какие положительные моменты, какие нет. Я же рассказал ему о своих «мучениях» там. Собственно ничего не изменилось, обучение было одинаковым, потому многого мы друг от друга не услышали. Но все равно было приятно поговорить с братом.

Я спросил Двейла о его работе, которую он сейчас взял, и тот ответил, что пришло время отомстить тем бандитам, которые обосновались в руинах, располагавшихся в джунглях. Около десяти лет назад туда были отправлены несколько наших братьев, но не вернулись. А теперь пришла пора покончить с тем, что творится там. Да и платили за эту работу довольно не плохо. Что касается чести, то да, здесь я был полностью согласен с Двейлом. Потому решил помочь добровольно.

Через день мы оставили лошадей в одном селении, заплатив человеку за содержание, а сами двинулись через топи. Мы двигались очень быстро, перепрыгивая с кочки на кочку или же перелетая по лианам. Пол дня у нас ушло на то, чтобы вновь войти в джунгли, а к ночи мы уже были там, где была наша цель. Засев в кустах, мы наблюдали за тем, как по заросшим ступеням ходят люди, одетые в черные одежды. Здесь было довольно светло от факелов. Несколько повозок, видимо угнанных, стояло перед ступенями. Люди что-то сгружали, утаскивая куда-то наверх.

— Куда ведет эта тропа? — поинтересовался я.

— Раньше наверху был какой-то замок. Рэдж, нанявший меня, сказал, что это один из немногих замков, в которых базировалось сопротивление. Они были против местной власти, а сейчас стали еще куда хуже, как бандиты, разграбляя и убивая торговцев и тех, кто проезжает мимо. — ответил Двейл.

— Тогда предлагаю выждать пару часов, все равно они не подозревают о том, что здесь есть мы. И тогда нападем. — сказал я.

Двейл был согласен.

Как только факелы стали немножечко затухать, мы с Двейлом выскочили из кустов. Однако два человека на посту услышали наши шаги. Один из них, выхватив меч, бросился в нашу сторону, другой же подбежал к заросшему гонгу, и со всей силы ударил в него молотком. Звук разошелся по всей местности, при желании он бы и мертвого поднял среди ночи. Этого было достаточно, чтобы те, кто был наверху, приготовились к встрече с нами.

Я стал парировать удар за ударом, наносимым мне воином в черной одежде. Он очень умело уклонялся и от моих ударов. По его технике боя можно было сказать, что он был довольно хорошим воином, нежели простым бандитом. Уж это я хорошо знал. Однако он был недостаточно натренирован, потому пропустил пару моих выпадов. Двейл же к этому времени закончил с другим воином. Сверху, по ступеням прибежали еще несколько таких же воинов в черных одеждах. Они стали с лестницы кидать в Двейла заостренные лезвия, но тот мастерски отражал их своей секирой, подбираясь все ближе. Воины выхватили мечи, но не ожидали, что я выскочу из-за спины своего брата, пройдя мечом сквозь них, сбросив со ступеней. Двейл же рассек нескольких, и мы двинулись выше.

Поднявшись на плато, мы пробежали мимо огромной воротины, на которой было выгравировано часть герба. В моих мыслях сразу пробежала другая картина. Вдруг мы делаем что-то не так? Ведь ни я, ни Двейл, не знали всей истории его задания. Ему просто сказали найти и убить. И как наемник он выполнял все верно. Но вот верно ли?

— Двейл, — крикнул я, — может, стоит найти лидера и поговорить, нежели убивать всех без разбора?

— Нам нет до этого дела! — крикнул он в ответ. — Помнишь, они убили наших братьев?

Мы вбежали на освещенную площадь перед входом в крепость, где стояло несколько десятков воинов, держа в руках не только мечи, но и копья. Среди них стоял еще один воин, облаченный в черные одежды и серебряной броне, держа в руках меч с рукоятью, украшенной резным драконом и синим сапфиром в глазу. Он показал мечом в нашу сторону, и воины стали окружать нас, размахивая оружием.

— Двейл, — сказал я, сжимая клинок, — они не обучены оружейному делу, посмотри, как они машут клинками.

— Какая разница, мы пришли не налаживать дипломатию. Мы должны выполнить приказ! — произнес Двейл.

Теперь же я был в замешательстве. Неужели моему брату по ордену было все равно, лишь бы выполнить приказ? Или же он был точно таким же, как и описывал тех, с кем он вышел из ордена? Мне некогда было разбираться, когда в нашу сторону бросилась толпа воинов. И я был прав, они не умели сражаться. Я просто раскидывал их направо и налево, стараясь не убивать, но на время выводить из сознания. Двейл же не скупился, прорубая путь секирой.

Покончив с воинами, перед нами остался последний.

— Ты заплатишь за смерть наших братьев! — яростно проговорил Двейл. — За тебя дают хорошую награду! Сдашься ли ты или нет, значения не имеет.

Замахнувшись секирой, он попытался рассечь воина пополам, но тот уклонился, нанеся несколько ударов под ребра. Двейл выронил секиру из рук, и пинком был отброшен на несколько шагов назад. Теперь настала моя очередь вмешаться. Выставив свой меч, я приблизился к воину, принявшему боевую стойку. Относительно него я тоже принял одну из вариаций защитных стоек. Ни я, ни воин не спешили нападать, обходя друг друга кругом, как бы выискивая слабые места. Вскоре воин напал первым, и я отразил каждый его удар. Я попытался ударить в защите, но воин тоже хорошо уклонялся от каждого моего выпада. Мы вновь остановились, после череды атак. Двейл же потихонечку заходил с другой стороны, взяв в руки секиру, и воин это тоже хорошо видел. Он не знал, кто первый нападет, но был собран и готов ко всему. В этот раз я сделал несколько выпадов, попав точно по броне воина, оттолкнув его назад. Тот не потерял равновесия, и отпнул меня от себя, нанеся по мне несколько ударов, прошедшие мимо после уклонения. В этот момент я перехватил его меч, выбил из рук, сбил воина с ног, отбросив его наземь перед собой. Тот моментально вскочил. Двигался без меча он довольно быстро. Он подскочил ко мне, и практически с нескольких ударов выбил меч у меня из рук. Но и этого мне хватило, чтобы используя его технику сражения, нанести несколько ударов по серебряной броне, немного смяв ее в груди, при этом разбив свои руки. Воин отступил, держась за грудь. Я хорошо помял ему броню, и теперь ему было трудновато дышать. Он попытался было вывернуться и уйти от боя, но Двейл преградил ему путь. Одним ударом секиры он раздробил ему броню, отбросив воина от себя ударом. Воин пробил собой двери замка, сбив какие-то вещи с постамента.

— Давай вставай! — подошел к нему Двейл, пнув воина под ребра со всей силы.

Тот немного прокатился по полу. Я вошел следом. Замок, вернее то, что от него сталось, стоял на небольшой скале, скрываемой как деревьями, так и топями. От замка осталась всего одна стена и небольшой зал, заканчивающийся обрывом вниз, где лежали камни.

— Я ждал от тебя большего! — не угомонялся Двейл.

Он вновь подошел к воину, снова пнул его и подтолкнув к обрыву.

— Двейл! Остановись! — проговорил я ему. — Он побежден! Не видишь!

Я встал между ним и воином.

— Мы не убийцы! — проговорил я ему. — Неужели ты забыл?

— Нет, я не забыл. — проговорил он. — Но я прошел много сражений, где нельзя оставлять врагам жизнь. Мне нужна его голова, чтобы наши братья, были отмщены! Или тебя плохо учили в ордене? Мы не проявляем милосердия к врагам своим! Уйди в сторону, или же, как ни печально будет, я сражусь и с тобой!

— Нет, Двейл, отпусти секиру! — проговорил я. — Ты не знаешь, что было на самом деле.

— А тут и знать нечего! — проревел Двейл.

Одним ударом он отбросил меня в сторону, замахнувшись на воина. Тот стоял с готовностью принять свою судьбу. Двейл схватил его одной рукой, занося секиру над головой. И он бы обрушил секиру, если бы я не подоспел, и не отрубил ему руку, держащую воина за шею. Воин упал вниз, но зацепился за свисающие лианы. Двейл даже не вскрикнул, но не попал по мне секирой, лишь разрезал воздух. Следующий выпад меча прорезал его насквозь.

— Брат, почему? — проговорил он перед тем, как упасть вниз, на камни.

Никогда так отвратительно я себя не чувствовал. Я только что сам убил своего брата по ордену. Я знал, что он поступает не правильно, но с другой стороны он поступал правильно, выполняя свою работу. И это чувство сейчас засело во мне. Я не знал, правильно ли поступаю здесь я? Но одно я знал, что я не убийца. Я склонился, смотря в пропасть, где болтался на лианах воин. Он тоже был ранен, все-таки секира разбила доспех, и он держался, как мог. Посмотрев по сторонам, я нашел моток веревки. Привязав ее к каменному алтарю, а другую часть к себе, я свесился с утеса, протягивая воину окровавленную руку. Он непонимающе смотрел на меня. Лианы же тем временем начинали отрываться.

— Хватайся! — проговорил я ему.

Он продолжал висеть, смотря на меня.

— Хватайся, если хочешь жить! — крикнул я ему. — Ну же!

Воин потянулся к моей руке и успел схватиться, прежде чем лиана оборвалась. Я потянул его на себя, подбросив вверх, а затем поднялся сам. Мы оба уселись друг перед другом, тяжело дыша.

— Спасибо. — произнес женский голос. — Но зачем ты решил спасти меня? Чтобы самому забрать награду, отведя меня к Рэджу?

Это меня немного шокировало. Я не думал, что воин окажется девушкой.

— Нет, не с целью этого я решил спасти тебя. — ответил я. — Я сделал это, потому что счел это правильным делом. Хотя, может, это и не было правильным. Мы с ним придерживались одного кодекса, и были как братья.

— Но ты все же выбрал то, что выбрал. А правильно это или нет, рассудит время. — сказала она, снимая с себя черную маску, из-под которой показались черные, кудрявые волосы и немного разбитое лицо.

На вид ей было около двадцати пяти лет, и, не смотря на кровь на лице, она все же была красивой. Ее глаза были узкими и черными.

— Я увидел на вратах половину эмблемы. Как я помню, это знак одного из шести домов востока, знак дракона — Шуи-рю. И в этот момент понял, что здесь, если кто и есть, то это не разбойники. А потому остановил своего брата так, как смог. Я не знаю, что тут произошло, и почему крепость пришла в запустение, но я…

— Остановился. — перебила меня она. — Я видела, как ты пощадил тех воинов. Они и правда, не очень хорошо обучены. Но ты сохранил им жизнь. А это уже говорит о том, что у тебя есть честь.

Она приставила кулак к ладони, выставив перед собой и склонив голову.

— Ты очень хорошо тренирован, здесь спору нет. — произнесла она.

Я достал пару бинтов, перевязав себе разбитые руки.

— Ты тоже очень хорошо сражаешься, — ответил я, — и все же извини за то, что побил тебя. Я не знал, что под маской девушка.

— Если в ваш орден берут только мальчиков, то в наших домах обучали всех желающих. — проговорила она. — Я тоже была готова сразиться до самого конца, даже если и проиграю. Но я увидела, что тобой движет не месть, как твоим братом. Ты не такой как он. А еще я увидела во время боя с тобой еще что-то. Можно посмотреть?

Она придвинулась ближе, а я, немного с недоверием отпятился назад.

— Если не доверяешь, то не нужно было вытаскивать меня оттуда, — чуть улыбнувшись, сказала девушка.

Все же она приблизилась к моему плечу, разглядев несколько меток. Затем она посмотрела на меня, затем вновь на метки.

— Именно это я и заметила у тебя на плече. Но ты же еще так юн, а уже стал герцогом и братом дома гномов. — она немного недоумевающе посмотрела на меня. — Сколько времени прошло с момента твоего становления братом ордена?

— Несколько месяцев, — ответил я.

— Простите, герцог, — произнесла она, поклонившись, — за все то, что произошло здесь. Мы были бы рады встретить вас в другой, более дружелюбной обстановке. Но этого, больше не будет здесь, к сожалению.

— Потому я и остановился. — проговорил я. — Я не знаю, что здесь произошло, почему все здесь разрушено. Но я знаю, что так не должно быть.

Вдруг, сквозь двери ворвался очнувшийся воин, размахивая мечом, но девушка сделала ему пас рукой, и тот остановился.

— Знаю, что не совсем правильно рассказывать чужестранцам большие истории, но, теперь, кроме нее, у нас нет ничего. — проговорила девушка, потупив грустно взор.

— Думаю, я тут все равно до утра. — ответил я. — И если вы не против, я бы хотел услышать то, что было здесь, даже если это будет больно. А если нет, то я просто уйду, и никому не скажу дорогу сюда.

— У тебя есть честь, и мы тоже избрали путь чести, — сказала девушка, — я расскажу, и ты тоже будешь знать о том, что произошло здесь на самом деле…

* * *

Как сейчас помню, это произошло более десяти лет назад. До того, что ты видишь сейчас, здесь была процветающая крепость, окруженная различной растительностью. Сюда вели мосты, проложенные через топи, но сейчас от них даже нет и воспоминаний. Наш дом, был основан легендарным Шиноби, познавшим силу дракона Шуи-рю, и с того самого момента мы стали называться так. Мы хранили традиции нашего дома, передавая наше боевое искусство от отца к сыну. Все могли научиться владеть искусством ниндзитцу, и мы даже обучали тех, кто желал найти не только путь меча, но и найти совершенство вместе с путем гармонии. В отличие от ордена Клинка, где мастерство обреталось только путем жестокого обращения, мы использовали совсем другие техники, что всему можно научиться, но в свое время. Нас не принуждали, и мы тоже не принуждали. Но к нам шли, чтобы найти свой путь.

На тот момент, в нашей стране насчитывалось шесть домов. Шесть кланов Шиноби: Рай-натаган — дом ниндзя, укротивших само пламя; Даво-рэн — мир и мудрость дракона; Аэр-тум — сила дракона; Найр-сазалар — поступь дракона; Таум-дуи — тишина и безмятежность, и мой дом Шуи-рю — слеза дракона. Все мы процветали мирно, наши дома никогда не воевали между собой. Может быть, именно это и стало нашим концом, не знаю. Но мы не использовали наше искусство, чтобы захватывать и порабощать.

Мне тогда было восемь лет, когда начались события, в корне изменившие наш мир здесь. Я, как и многие, обучалась техникам боевых искусств. Мой отец, он же и был главой дома Шуи-рю, обучал меня боевому искусству. Хоть сейчас его уже нет давно, но я, надеюсь, не посрамила его ничем. Я хорошо обучалась, и где я спотыкалась, то никто не наказывал меня, но наоборот, продолжали тренировки. Не думай, что я отношусь плохо к твоему ордену, просто, само обучение было разным. Но вас тоже обучали нашему боевому искусству, я это заметила.

И вот, в один день на небе появился дым. Мой отец сразу понял, что что-то не так, и выслал дозорных. Но они не вернулись. Затем спустя несколько дней дым снова появился в небе. Тогда мой папа отправился, чтобы самому увидеть то, что происходит. И он нашел причину. Огромная армия с южных пустынь вторгнулась в наши земли. И никто не мог противостоять ей. Дома Шиноби, один за другим, начали падать. Силы было недостаточно. Даже мастера ниндзитцу погибали. Рэдж, так именовал себя тот тиран, не щадил никого. Он нанял нескольких воинов, подобных тебе, и они вторглись в наш дом. Они беспощадно истребляли всех на своем пути. Моему отцу все же удалось победить воинов Клинка, но это обошлось большой ценой. Город и крепость были опустошены.

Рэдж знал, что искал здесь. Он узнал, что каждый из домов хранит в себе частичку дракона — фолианты, в которых рассказаны тайные умения Шиноби, которые были подвластны первым мастерам Шиноби. Они их и написали. С какой целью он это сделал — наверное, как и многие, из-за власти. И моему отцу пришлось добровольно отдать фолиант, спрятав меня в пещере, где мы хранили книгу. Я два дня пробыла там, прежде чем один из мастеров вернулся, в поисках выживших. Он нашел меня.

С тех самых пор забвение пало на эти земли. Мы скрывались в болотах, где мастер продолжал обучать меня. Потом мы нашли других выживших, скрывающихся в пещерах у скал, или же у болот. А потом мастера не стало. И я, за последние пару лет, попыталась обучить их хоть чему-то, но все же этого было недостаточно…»

* * *

У девушки появились слезы на глазах.

— Мы последние, кто остались. Исчезнем мы, исчезнет и дом. — произнесла она.

— А почему вы не ушли отсюда? Вы ведь могли отправиться куда угодно. В мире всегда можно найти место. — сказал я.

— Легко говорить тому, у кого не было дома. Но когда дом есть, он всегда будет домом, даже если больше некуда идти. — сказала она. — А это место всегда было нашим домом. Потому мы здесь.

И она была права в этом. В наступившей тишине я задумался о том, как было сложно сделать первый шаг за пределами ордена Клинка. Все же это был, как-никак, первый дом. А еще я вспомнил Альфреда и всю остальную прислугу, и Сида. Значит все же мой дом именно там, значит, мне есть куда вернуться, даже если там дела будут не очень. Я все равно вернусь туда.

— Да, у меня не было дома, до того, как я пришел в Стронгольд. И я понимаю, о чем ты говоришь. — прервал тишину я. — И все же, как я могу предположить, вы хотите попробовать вернуть свой утраченный фолиант? Закон чести, каким бы он ни был, он всегда будет таким. И для этого вы здесь, чтобы восстановить честь дома. Или я не прав?

Девушка немного недоуменно посмотрела на меня вновь. Я как будто только что прочел ее мысли.

— Да, именно потому мы и вернулись сюда. Мы готовы сразиться за свое прошлое, даже если придется погибнуть. Но это наш путь. — произнесла она.

— У пути множество дорог, все зависит, какой выбрать. — ответил я. — Знаю, что я сунулся не в свое дело, и успел наворотить дел от этого. Но одно я знаю, я никогда не уходил от того места, где происходила несправедливость, даже в своем городе. Я должен искупить свою вину за нападение на вас. Потому, если позволишь помочь, я помогу, и не ради денег, но ради справедливости. Что скажешь?

Я протянул девушке забинтованную руку с мечом.

— Мое имя — Зэдд. — произнес я.

— Фэй. — сказала она, взявшись рукой за наконечник. — И твоя клятва чести будет уплачена с возвращением книги нашего дома! Или же мы все падем в бою.

Теперь осталось дождаться утра. Фэй поведала, что книга находится у Рэджа, в его крепости, в двух днях пути на северо-восток. Также я узнал, что Рэдж находится в не очень хороших отношениях с местной провинцией. Они то и дело нападают друг на друга. Старая власть востока пытается отбить эти земли, но Рэдж не дает этого сделать. Потому они не ладят между собой. И все же интересно, добрался ли Кай до того места, куда он был направлен? Надеюсь, что он миновал эти места.

Утром, предав погибших земле, мы выдвинулись к крепости Рэджа. Нас было не больше десяти, столько осталось после встречи с Двейлом. Отдыхали мы только ночью. Я рассказал Фэй о том городе, где я живу, и что там происходит, о том, как стал герцогом. Ей доставило немного радости, услышав часть моей истории, и она тоже поделилась своим детством и о том, как мечтала стать воинами, охранявшими доступ к книге, каким был ее отец.

Через пару дней мы подошли к крепостной стене, сделанной из песчаника. Болото здесь было осушено, деревья вырублены, кроме пальм. Я уговорил Фэй и ее ниндзя не лезть с ходу, а прибегнуть к хитрости. Я заведу их город, передам Рэджу, а заодно узнаю, где есть книги. А дальше будем уже действовать по обстоятельствам.

Связав им руки, взяв веревку за поводок, я потащил их к главным вратам, у которых стояли бородатые стражники в тюрбанах и с ятаганами, прицепленными к ремням. Я убрал со своей брони пару меток, пусть думают, что я всего лишь обычный наемник, не более. Я подошел к ним, и был готов просто пройти мимо них, как они тут же выхватили свои мечи, преградив путь.

— Куда направился? — спросил один стражник.

— Полегче, — сказал я, чуть отводя клинок от себя, — я тут привел кое-кого.

Я сдернул с Фэй капюшон, также поступил и с несколькими другими парнями.

— Слушай, а это не тот самый наемник, которому наш повелитель выписал контракт? — спросил один другого.

— Не помню, тот вроде был больше ростом, и у него была секира! — произнес второй.

— Да какая разница, сопроводи его за наградой. — произнес первый. — Рэдж будет очень обрадован, что наконец-то местные бандиты пойманы!

— Идем! — произнес второй.

Мы пошли через площадь с полукруглыми домами, сделанными также из песчаника. Различные торговцы пытались впихнуть мне под нос свой товар, постоянно говоря, что у него лучший, чем у другого. Также я увидел помост, на котором скакал один человек с кнутом, перед девушкой в лохмотьях. Знатные люди, столпившиеся вокруг, кричали цену, а тот постоянно ее набивал. Работорговля тут явно была в почете. В самом центре этого города возвышался огромный замок с куполообразной золоченой крышей и несколькими башенками. Самое удивительное, что повсюду бродила охрана, и не в малых количествах. Вот бы Стронгольду так. Наверное, вмиг бы преступность пропала.

Пройдя вдоль улицы с роскошно обустроенными домами, мы поднялись по ступеням на большую площадь перед замком. Здесь были и статуи, и фонтаны, и, явно, местные богатые люди. Бедняков тут не было видно, а если и были, то, наверное, гнили в тюрьме. Мы подошли к главному входу, подле которого нас уже встречал богато одетый мужчина с моноклем в глазу.

— Добрый день, достопочтимый визирь! — произнес охранник, поклонившись. — Наемник пришел за своей наградой. Передайте Рэджу.

Визирь холодно глянул на всех нас.

— И все же, по-моему, был другой. — сказал он чопорно. — Ну да не суть. Я передам Рэджу. Ожидайте.

— Что же, парень, я пойду на пост. — проговорил охранник. — Чувствуй себя как дома. Мы признательны, что ты выполнил заказ!

Он удалился. Через несколько минут вышел небольшой, пухлый человек с длинной бородой в хлопковой одежде и золотой короне, украшенной самоцветами. На каждом пальце было по перстню. Рядом, чуть сзади, его сопровождал визирь. Увидев меня и заключенных, он расплылся в улыбке. Я же немного склонился, приветствуя его.

— Какой дрогой гость пожаловал в наши края! — произнес он довольным голосом. — Ну как знал же, орден Клинка всегда выполняет задания! Какой молодец, парень!

Он похлопал меня по плечу.

— Стража! — крикнул он.

Из-за колонн к нам сбежалось несколько стражников.

— Увести этих! — указал он на Фэй и парней. — В тюрьму замка. Потом решим, что будем делать с ними!

Схватив их, стража потянула их во дворец.

— Извини, не помню, как тебя? — произнес Рэдж.

— Зэдд, — не стал я придумывать имена, чтобы не вызывать подозрений.

— Да, Зэдд. Ты оказал неоценимую услугу нам, точнее мне. И я хочу тебя как следует отблагодарить, мой дорогой воин. Сундук с золотом, вроде бы мы так договаривались? — произнес Рэдж с нотками радости и лести.

— Прошу простить, меня, великий и благородный правитель этих земель, — также лестно начал подходить я, — и нет ничего лучшего, чем просто послужить вам.

— А парень знает толк! — произнес Рэдж. — Сегодня ты сделал мой день очень хорошим! Потому проси все, что захочешь!

— Я дорогой услышал о том, что вы собираете разные интересные артефакты? — произнес я.

— Это так и есть, мой дорогой воин, — сказал он, — Потому, если тебе есть что предложить, я с радостью могу купить это у тебя!

— Я нашел этот клинок! — показал я свой меч.

— Бог мой, парень! А ты полон чудес! — проговорил Рэдж. — Это же легендарный Разрубатель! Сколько ты за него просишь? Два сундука с золотом, три, пять. Я с радостью приобрету у тебя его!

— Я могу отдать его просто, в дар. — проговорил я. — Но, если великий правитель этой земли поведает мне несколько интересных тайн, о которых я хотел бы спросить.

— Конечно, спрашивай! — произнес Рэдж не раздумывая, уж очень он хотел заполучить этот меч.

— Говорят, что у вас есть легендарные книги, Шин… Син… — начал я, немного запинаясь, как будто бы забыл их названия.

— Книги Дракона, мой юный и прелестный воин, книги Дракона. — немного расхохотавшись, проговорил Рэдж. — Если ты хочешь взглянуть на мою жемчужину, я с радостью покажу тебе их. Раз ты сделал такой щедрый подарок мне! Идем, мой дорогой друг!

Я пошел следом за Рэджом, который продолжал нахваливать как меня, так и сегодняшний день, который был очень удачлив. Пройдя тронный зал, мы вошли в небольшую комнату, спустившись оттуда в прохладный подвал. А сколько здесь было различного золота, и сказать было невозможно. Здесь было большое хранилище, уходящее вдаль. Мы прошли через него, свернув в другое место. Охраны здесь совершенно не было. Да и смысл было ее ставить, когда вход был всего один.

— А вы очень богаты! — произнес я. — Впечатляет!

— Да, мой дорогой друг, вы правы! — ответив он мне. — Но вы еще не видели всего!

Мы вошли в другую залу, в которой были различные артефакты, как драгоценные, так и нет, простые и магические. Я совсем ничего не ведал в них, но они были великолепными. У меня даже открылся рот от всего этого зрелища. И Рэдж это заметил.

— Это все самое дорогое, что я смог найти во время своих путешествий по странам! — произнес он. — А вот сейчас мы подошли к жемчужине моих открытий!

Мы подошли к небольшому столику, на котором, под стеклом, кругом располагались шесть книг серебряной гравировки и с инкрустированными в них самоцветами различных цветов. При тусклом свете лампад они переливались цветами радуги. Может быть, это было всего лишь случайным бликом от падающего на них света, но мне показалось, что они все блеснули в унисон.

— Это и есть те самые легендарные книги? — спросил я Рэджа.

— Да, это книги шести домов Дракона. — ответил он мне.

— Говорят, что в них писаны какие-то древние знания, которыми, если овладеть, то можно даже превращаться в дракона? — спросил я. — Это так?

— Может быть да, может быть нет, но на счет того, что там есть знания, то ты верно говоришь, мой дорогой гость. — улыбнулся Рэдж. — Но еще никто не превращался в дракона исходя из истории. Хотя в легендах говорится, что дракон появится, когда придет время. И именно потому я и собрал их, чтобы вручить их ему, когда он придет.

Мы в тишине стояли, смотря на книги.

— Прости, мой дорогой гость и друг, — прервал тишину Рэдж, — Но нам пора, все же дела не ждут!

— Ах, да, — одобрительно произнес я, протягивая ему свой меч, — дела не ждут оправданий.

Рэдж поместил мой меч на держатель, и мы вместе покинули это место.

Выйдя из дворца, Рэдж предложил мне еще немного поработать на него, если я сочту нужным конечно. И дал мне время обдумать это предложение. Но он все поймет, если я не приду завтра во дворец. И все же он остался благодарен за проделанную работу.

Я какое-то время побродил еще по городу. Много несправедливости царило здесь, и даже стража не старалась противостоять этому, но как-то наоборот, даже положительно относилась к такому. И здесь дело касалось не только работорговли. Все в округе старалось не то, чтобы жить, а выживать. Рэдж хоть и имел большую сокровищницу, все же выжимал из своих подданных последние крохи. Я краем уха слышал, что даже охранники жалуются на него, но в страхе перед кем-то не могут ничего сделать. У Рэджа было еще что-то, чего он не афишировал никогда. Интересно, что же это?

Позже я зашел в небольшую таверну на рыночной площади, заказав комнату. В ночи я запер дверь, чтобы никто и не подумал, что меня нет, и, вылезши через окно, накинув капюшон, стал продвигаться к дворцу Рэджа. Охраны было также много, как и днем, но они не очень то и стремились кого-нибудь выловить. Я заметил, что не только я перемещаюсь тенями. Были и другие, кто тоже действовал в ночи, но охране было как-то все равно. Площадь у дворца была неприступной, и это единственное место, которое было темным. Охраны здесь было мало, да и лампады горели через одну. Через главный вход я не стремился попасть. Там было негде спрятаться, да и стражники там стояли почти на каждом углу. Единственное, где я нашел место залезть — это залезть на пальму сбоку и попытаться допрыгнуть до открытого окна. Что я и сделал.

Долететь было далековато, нежели это смотрелось снизу. Но, примерно рассчитав, я все же уцепился за подоконник руками, и быстро залез в окно, осмотревшись. В коридоре было довольно темно и тихо. Все же была уже глубокая ночь, потому, если тут и была прислуга, то все уже отдыхали. Стража стояла, но не везде. Вероятно, никто не ожидал, что кто-нибудь решится залезть во дворец. Воры, наверное, не решались рисковать своими жизнями, чтобы обокрасть Рэджа. Да и к тому же, кому захочется вламываться в сокровищницу, у которой всего лишь один вход? Верно, мне. Хоть я и втерся в доверие к нему, однако не увидел в нем того, кому можно было бы доверять. Не таким уж простым человеком был Рэдж. Хорошо, что некоторые комнаты на этаже сообщались между собой. При помощи их мне удалось миновать большую часть охраны. Затем я воспользовался висящим знаменем, и спустился по нему вниз, не привлекая внимания тех, кто бродил по первому этажу. Обойдя комнату с троном, я нырнул в проход, затем спустился в сокровищницу. Я нашел то помещение, где были артефакты. Я приблизился к столику, на котором под стеклом лежали книги. Меч тоже был на месте. Я приготовил мешок, чтобы сложить фолианты, и уже чуть ли не разбил стекло, как услышал в относительной близи шум. Как будто что-то открывалось. Нырнув за стойку с артефактами, я затаился.

— Давай, бери меч, — донесся до меня голос Рэдж, — сейчас ты заставишь ее рассказать о последнем секрете книг Шиноби. Мы так долго к этому шли, чтобы вторгнуться в эти земли, и мы должны захватить их все!

— Да, хозяин, — произнес немного гнусный голос, — Я сделаю все, что прикажете!

По звукам было понятным, что они забрали книги и меч с собой.

Как только все стихло, я выскочил из укрытия. Похоже, здесь все же есть потайная дверь. А значит уйти отсюда можно, вопрос только куда. Я подошел к тому месту, откуда они вышли, стал шарить в поисках какого-нибудь рычага или еще чего-нибудь, что помогло бы мне открыть потайную дверь. Я чуть повернул маску на стене, и полка с артефактами въехала внутрь темного коридора, спускающегося вниз. Далеко идти не пришлось. Видимо то, что называлось тюрьмой, было рядом с сокровищницей, и зайти сюда можно было с другого входа. Зал, открывшийся мне, был достаточно большим. Клеток с узниками здесь не было. Скорее всего, это было местом для пыток, но только без соответствующего оборудования. Хоть и жаровни горели, здесь было относительно темно. Из темноты свода арки показался Рэдж, рядом с ним шел человек, облаченный в стальную броню. Каждый изгиб этой брони был уникальным, а шлем в форме головы дракона выглядел очень внушительным. Одной рукой этот человек тащил за собой Фэй, держа за волосы. Он просто вбросил ее в комнату.

— Что же, последнее дитя Шуи-рю. Ты последняя, в чьих жилах течет кровь клана, а значит, только ты сможешь рассказать секрет этой книги! — проговорил Рэдж, протянув ей книгу.

Девушка отбросила ее в сторону, и лишь плюнула перед ним, вытирая губы. Рэдж щелкнул пальцами. Воин подошел к ней, нанес несколько ударов и отбросив к книге. Он достал мой меч из-за спины, и был готов обрушить его на нее.

— Я бы не очень хотел причинять тебе вред, — произнес Рэдж, — ты могла бы стать украшением моего гарема, и со временем познать все прелести этого. Но раз ты не хочешь жить, то твоя кровь может раскрыть секреты этой книги!

Воин занес меч над головой Фэй. Больше медлить было нельзя. Я выскочил из темноты прохода, сбив воина с ног и отбросив его в сторону. Для Рэджа это было неожиданным, он отскочил следом за воином.

— А это еще кто тут у нас? — возмутился он. — Как воры посмели проникать сюда! Нет, ты не вор. Ты тот самый воин. Очень грустно, что ты так вонзил кинжал мне в спину. Я пустил тебя как друга. Думал, ты действительно достоин больших почестей.

— Мне не нужны почести от убийцы. — произнес я. — Все то, что у тебя здесь есть, ты забрал у других.

— Значит, моя слава все же идет впереди меня. — улыбнулся Рэдж, разведя руки. — Зато это все мое. А как только секрет книги откроется нам, мы будем править миром! Бэйн, заставь их обоих страдать. Пусть их крики будут усладой для моих ушей!

Воин стал размахивать мечом, обходя меня по кругу. Я встал в боевую позицию, прикрывая Фэй.

— Зэдд. — произнесла Фэй, держась за ребра. — Ни ты, ни я не справимся с ним. Он уже знает секреты Шиноби. Всех пяти книг.

— Бежать некуда, Фэй. Теперь только или мы, или они.

— Не думайте, что вы покинете мой замок. — злорадствовал Рэдж. — Вам не одолеть моего воина.

Бэйн не стремился нападать. Он определенно знал, что делать, и просто заигрывал со мной. Он сделал несколько мощных выпадов мечом, при этом действовал он так быстро, что откинул меня от Фэй. Я быстро поднялся, но схватил еще несколько серий ударов с апперкотом. Он даже не использовал меч. Еще после серии ударов, хоть как бы я их не отражал, я уже не так твердо стоял на ногах, держась рукой за бедро. Если бы я не уклонился, он бы точно сломал мне кость. Я вновь поменял позицию, однако хорошо ощущал, что сустав в плече был тоже выбит. Я теперь был открыт для любой атаки. Выгнув руку через боль, я вставил сустав, но рука очень болела.

— Вы только посмотрите. — восхищенно сказал Рэдж. — Правду о них говорят, что они стоят до конца, даже через боль. Бэйн пора заканчивать!

Бэйн вытащил меч, и бросился в мою сторону. Я немного отскочил, и в полете нанес несколько ударов ногой ему в шлем, приземлившись на колено. Бэйн попятился назад, но не упал. Это было самым худшим, из того, что я сделал. Я разбил ему лицо под шлемом. Он сплюнул на пол. Отставив меч, его руки загорелись пламенем, и этот жар я ощутил даже на своем теле, когда он молниеносными ударами прошелся по моей броне. Он стал куда более быстрее и свирепее. Его сила возросла, потому что я ощущал, как мои кости начинают трещать. А потом он и вовсе бросил меня в колонну. Даже камень разлетелся от того, как я влетел в нее. И все же что-то двигало мною, внутри. Превозмогая боль, я поднимался, но совершенно не держался на ногах. Я заметил страх в глазах Фэй. Но и она ничего сделать не могла.

— Вот это упорство! — еще раз восхитился Рэдж. — Он все еще стоит на ногах. Видишь, какие они, не то, что вы, жалкие ниндзя, которые не можете отстоять свой дом! Вот она, настоящая власть книг. Бэйн, покажи ей импульс Ци!

Бэйн встал в определенную стойку. Разведя руки, он начал их сводить на уровне груди, образуя яркую сферу пламени. Расширив ее достаточно, он бросил ее в меня. Вспышка света прошла сквозь меня, сбив с ног и отбросив к стене.

* * *

Правду говорили, что после нет боли…

«Неужели я всех предал? Неужели вот такой будет конец моей жизни? Неужели я больше никого не увижу? И теперь, мне придется быть здесь, в этой темноте?» — проносилось в моих мыслях.

И в этих же мыслях, как небольшой луч света, пробивающийся откуда-то извне, я услышал голос. Я не знал, кто говорит и кому он принадлежит, но внутренняя часть меня почему-то очень хорошо его знала.

«Поднимись, сын мой! Сразись за друзей!» — проговорил голос.

И я увидел яркий свет…

* * *

Как только свет рассеялся, я увидел лица нескольких мальчишек. Они были передо мной, улыбаясь.

— Где я? — выдавил я из себя. — И где Бэйн, Фэй и Рэдж?

Услышав мой голос, мальчишки выскочили за покрывало, сквозь щель которого на меня упал луч света. Я немного зажмурился, приподняв руку. Странно, она не болела. Я приподнялся. Хоть я и был перебинтован, все же тело не болело. Пока я пытался осознать, что происходит и как я оказался в палатке, сюда же забежала Фэй. Увидев, что я начинаю потихонечку подниматься, она припала к земле.

— Фэй! — произнес я. — Не нужно так! И где Бэйн, и Рэдж? Что произошло?

— Ты спас нас всех! — сказал она, улыбаясь. — Ты подарил нам новую надежду!

— Я? — удивленно спросил я, и задумался.

Я попытался что-то вспомнить, но это выглядело очень расплывчато.

— Я что, победил Бэйна? — неуверенно спросил я. — Как я оказался здесь? Что происходит?

Я ущипнул себя, убедившись, что это действительно не сон.

— Зэдд, ты не умер, я тоже жива, мы все живы! — проговорила Фэй.

— Но я почти ничего не помню, а если и помню, то это все так расплывчато. И, кажется, со мной что-то произошло. Только я не помню, что.

Я пытался вспомнить что-то, но воспоминания были расплывчаты. Я осознал, что совершенно не помню детали тех событий. Зато там была Фэй, и только она могла сейчас все рассказать.

— Фэй, — произнес я тихо, — расскажи, что было там. Только ты там была, и больше некому поведать то, что произошло.

Фэй немного потупила взор.

— Зэдд, я не знаю, как это сказать. Точнее знаю, но поверишь ли ты тому, что я скажу? — произнесла она.

— Фэй. Я постараюсь поверить. — проговорил я. — Ведь я же доверился вам.

Она уселась удобнее, немного улыбнулась:

— Тогда слушай…

* * *

Не знаю, в каком состоянии ты был, когда тебя отбросило силой Ци, но ты не подавал признаков жизни. Тогда Бэйн пошел в мою сторону. Он поднял меня за волосы, и был готов оборвать мою жизнь, как вдруг, в его руку полетел кусок колонны, выбив меч. Он отбросил меня. Я не поверила своим глазам, увидев тебя стоящим на ногах. Ты вправлял себе суставы. И не просто вправлял, а использовал техники, которые я видела лишь раз, в нашем фолианте. Ты делал это точно так же, как и помнила это я, и если бы картинки ожили. А затем ты зашел в тень позади.

— Добей его! — закричал Рэдж.

Бэйн вновь использовал энергию Ци. Но она прошла насквозь темноту, пробив стену. Бэйн вновь сфокусировал сферу, бросив ее в тень, но ты остановил ее в темноте рукой, развеяв. Вырвавшийся ветер потушил несколько жаровен, погрузив в темноту помещение. Бэйн опять сотворил сферу, бросив в твою сторону, и на этот раз ты поймал ее и отбросил обратно в Бэйна, сбив с ног. Он вскочил, схватил меч, и стал хаотично рубить воздух в том месте, где ты стоял. Но тебя уже там не было. Ты выскочил из тени за его спиной, ударив кулаком по шлему, и вновь скрылся в темноте. Бэйн туда обрушил меч, но ты появился из другой тени, нанося молниеносные и быстрые удары, то скрываясь, то появляясь из тени. Затем ты выскочил из темноты, и твои руки горели пламенем, нанеся еще несколько ударов по Бэйну, уже заставив его защищаться. Однако он тоже не собирался сдаваться. Вы вместе схватились, нанося довольно сильные удары, друг по другу.

Не знаю, что я видела, но в этот момент я увидела, что с ним сражается не воин из ордена Клинка, а самый настоящий мастер Шиноби, используя различные приемы всех наших шести домов Дракона. Как бы Бэйн не сражался, но в глубине своей души он осознал, что все призраки мастеров наших домов воплотились в тебе, Зэдд. Каждый удар, наносимый тобой, заставил его содрогнуться в страхе. И он не смог в итоге отвечать тебе. Ты отбросил его к Рэджу, выхватив меч из его рук. Я увидела, как руны на нем стали багровыми, даже само лезвие стало продолжением твоего следующего удара. Ты раскрутился в воздухе, нанеся всего лишь один удар, рассекши Бэйна и Рэджа вместе.

Но на этом еще не все закончилось. В помещение ворвалась стража. Они в испуге смотрели на трупы Рэджа и его ученика, но и не спешили нападать на тебя. Вдруг подул ветер. Но это был странный ветер. Книга моего дома взлетела в воздух, как и другие книги из сумки, что были при Рэдже. Они окружили тебя, стоящего и опершегося на меч. Ты взглянул на стражников, произнеся всего пару слов: «Я помню!». Книги раскрылись, озаряя все ярким светом. Грохот и землетрясение разразились повсюду. А когда свет пропал, я увидела, что от замка ничего не осталось, только руины стояли вместо него, а с неба падали булыжники. Я увидела перед собой блестящую ауру огромного существа. Это был дракон, в центре которого парил ты. В драконьей лапе ты держал наших друзей. Ты опустил их ко мне. Стажа, сбежавшаяся с округи, стала стрелять в тебя из луков, но стрелы сразу же плавились, проникая под ауру. Воспарив в воздухе, ты расправил крылья, издав волну драконьего рыка. Она полностью стерла город Рэджа с лица земли. Ты же, продолжая парить, улетел отсюда.

* * *

По словам Фэй, я все же вспомнил то, что вспомнил.

— Невероятно! — проговорил я. — Совсем невероятно! Я что, убил всех в том городе?

Я почувствовал слабость, что меня сейчас стошнит. Уж чего, а такого я не ожидал. Тем более от себя.

— Нет, драконий рык настиг лишь только тех, кто пренебрегал правосудием. — ответила Фэй.

— И как вы меня нашли? — спросил я.

— Мы следовали за тобой три дня. Ты пришел на драконью гору, в место, где первый мастер Шиноби познавал знания драконов. Мы нашли тебя в пещере, окруженного книгами, спящего. Я думала, что травмы останутся, но, по всей видимости, ты испил из драконьего источника, и исцелил травмы.

— Фэй, но я ведь всего лишь просто воин. Я не обладаю магией. Ты сейчас говоришь мне то же самое, что и Сид. Когда я использовал его рунный скипетр. Что-то я совсем запутался в том, кто я есть. Я не был рожден волшебником, я даже не знаю, кто мои родители. Меня даже чудом взяли в орден. — произнес немного досадливо.

— Думаешь, первый мастер Шиноби думал о своем предназначении? — донесся голос от входа в палатку.

Накидка отодвинулась, и в палатку вошла бабушка в оранжевом кимоно, с завязанными в узел волосами. Она осмотрела обстановку, затем вкатила за собой небольшую тележку, на которой лежали фрукты.

— Фэй, — произнесла она, — И чему тебя только учил твой отец? Парень, наверное, проголодался, а ты сразу уже перешла к делам. Все знают, что все ответы приходят только тогда, когда ты накормлен.

— Простите, — произнесла Фэй, — Я просто хотела все рассказать.

— Я вижу, как ты все рассказала. Теперь у него еще больше вопросов к самому себе, нежели ответов, что ты сможешь дать ему. — ответила бабушка. — А теперь, пожалуйста, оставь нас одних.

— Да, бабушка Линь, — сказала Фэй, практически сразу выскочив из палатки.

Бабушка Линь села напротив меня, разложила небольшое покрывало, разложила передо мной еду, поставила небольшие чашечки, и налила в него чай.

— Не обращай внимания, — произнесла бабушка, — ей еще учиться и учиться, также как и тебе, воин-дракон.

Бабушка Линь была права, в моей голове теперь было куда больше вопросов, нежели ответов, которые я пытался найти в себе сейчас.

— Но я не воин-дракон. Я всего обычный, простой воин. Точнее недавно был. Я даже не знаю своих родителей.

— Воин, не воин. Простой, не простой. Знаешь, не знаешь. — проговорила бабушка Линь. — Думаешь, первый мастер Шиноби от своего рождения знал, что он станет мастером, познавшим силу Дракона? А теперь покушай немного из того, что у нас есть, а я расскажу тебе легенду.

Взяв в руки чашку, бабушка Линь рассказала мне легенду о первом мастере Шиноби. О том, кем он был, о его странствиях, о том, как он узнал о драконах, о том, как он удостоился чести перед ними, об его обучении Драконами, и о том, что он сделал для всех.

— Теперь ты знаешь, что он был точно таким же обычным человеком. Но ставшим необычным для других, стал учителем для нас. Он, также как и ты, задавался многими вопросами, но все же он принял себя тем, кто он есть, и кем может быть, даже не смотря на свое происхождение.

Взглянув на марки на своем доспехе, я понял, что бабушка сказала мне, и улыбнулся.

— Не происхождение делает тебя тобой, а только ты сам. — ответила она, все также улыбаясь.

— Значит мы сейчас, как сказала Фэй, на горе Дракона, где первый мастер Шиноби познал свою силу? — спросил я.

— Да, — ответила бабушка Линь. — Как и говорила легенда, оставленная нам и нашим потомкам. Дракон придет в эту долину, когда будет нужным, и вновь сплотит нас. И дракон пришел. И то, что теперь находится за палаткой, является символом нового начала. Я и не мечтала увидеть это в своей жизни, но благодаря тебе могу это увидеть.

Бабушка поклонилась мне.

— Когда ты выйдешь отсюда, ты сам увидишь все своими глазами. Но не забывай о том, что тебе также придется учиться использовать свою истинную силу, которую ты не знаешь, но которую смогут помочь открыть тебе те, кого ты встретишь на своем пути. Помни о мудрости мастера Шиноби.

— Спасибо, бабушка Линь. — произнес я, поклонившись в ответ.

Еда была съедена, чай закончился.

— Все ждут тебя снаружи. Как посчитаешь нужным, выходи. — произнесла бабушка Линь, поднимаясь.

Она покинула палатку. Я немного привел свои мысли в порядок. Теперь происходящее не пугало меня так, ведь я понял несколько главных вещей о себе. Хоть я и не знал о себе многого, но мне все же придется многое узнать о самом себе. И, может быть, однажды, я найду то место, где был мой дом. Отворив накидку, я вышел наружу. Солнце уже поднималось ввысь над джунглями. Я увидел, как люди таскали бревна, пилили, повсюду раздавался стук молотков. Людей здесь было хоть и немного, но они все работали ради общего блага. Здесь даже бегали дети, играя в свои игры. Увидев меня, люди побросали свои дела, приложив кулак к ладошке, они чуть поклонились.

— Хвала Дракону, явившемуся к нам! — произнесли они.

На этот раз это не ввело меня в смущение. Дракон, пусть будет дракон. Я сделал ответный жест в ответ. После они вновь занялись своими делами. А мне пора было идти дальше. Я вспомнил даже про своего коня, который, наверное, уже бегает где-нибудь за пределами стойла. Столько мы с Двейлом не оплачивали за своих лошадей.

Я прошел мимо работающих людей, напевающих веселые песни. Все же было немного приятно слышать о том, что пелось в них. Я подошел к тропе, ведущей вниз, с горы. Подле стояло несколько старцев, держа мой меч и сумку с фолиантами Дракона. Они поклонились мне.

— Мы знали, что воин-дракон вновь отправится вниз, к людям, верша свои праведные дела! — произнес один. — Мы никогда не забудем о том, что ты сделал для нас. Мы запишем это в своих сердцах и легендах! Здесь, на этом утесе, мы построим свой новый дом. И это также будет и твоим домом!

Старец протянул мне меч, сумку с книгами и марку, которая будет символизировать новый дом, пусть пока хоть и тряпочную.

— Оставьте себе! — произнес я, отдавая сумку обратно. — Это книги ваших учений. И пусть они также продолжают нести учения для потомков.

— Мы с честью теперь будем охранять их! — произнес старец.

Попрощавшись, я стал спускаться вниз, но обернулся:

— Но знайте, Дракон вновь придет, когда будет нужен! — молвил я.

Наверное, точно также думал первый мастер Шиноби, когда он еще не был легендой, кто знает.

Спустя пол дня пути, я услышал сзади стук копыт лошади. Обернувшись, я увидел Фэй, торопящуюся куда-то. Поравнявшись, она остановила лошадь, соскочила с нее.

— Мастер Зэдд! — произнесла она. — Возьми меня с собой!

— Почему ты решила пойти за мной? — спросил я. — Ведь я тебе ничего больше не должен, и ты мне также. А там все-таки теперь строится ваш новый дом.

— Бабушка Линь сказала, чтобы я последовала следом. — произнесла Фэй. — Она сказала, чтобы я следовала за воином-драконом, помогала ему и училась вместе с ним. Чтобы однажды воин-дракон смог открыть свою силу в себе. Я не буду смущать вас. Если мне нужно будет как-то оплачивать свое пребывание там, я готова оплатить. Ты говорил о том, что тебе нужен капитан стражи. Я готова попробовать стать им в вашем городе, если будет нужно.

— Фэй. Я всегда рад новым друзьям. В моем поместье место найдется и для тебя, если ты желаешь помочь. — ответил я. — Капитан стражи мне нужен. Но за твою работу тебе будут оплачивать, а не ты платить за пребывание.

— Спасибо! Для меня будет честью учиться вместе с тобой! — произнесла Фэй. — А куда мы идем теперь?

Я вновь увидел мимолетный блеск, изошедший от Фэй. Странно, но это уже второе видение. Первым был Сид. А может опять показалось.

— За моей лошадью. — ответил я.

Как только солнце стало клониться к горизонту, мы пришли к той самой конюшне, в которую я поставил лошадь. Хозяин конюшни был крайне недоволен тем, что я так опоздал, и выгнал лошадь из стойла пару дней назад. Он все равно не знал, вернусь ли я или нет, но содержать ее не собирался. Тогда я спросил его о камышах поблизости. И мужчина указал, где находится заводь с ними.

— Не понимаю, при чем тут камыши? — произнесла Фэй, забредши следом за мной в небольшие заросли джунглей.

— Скоро все увидишь, — ответил я ей, — Это не совсем обычная лошадь. У нее свое видение мира.

Миновав джунгли, мы вышли на небольшую полянку, где с одной стороны была заводь.

— Я же говорил, что он будет здесь — показал я рукой на своего коня, стоящего по колено в луже, и щиплющим камыш.

— Не менее странный конь для не менее загадочного хозяина, — улыбнувшись, произнесла Фэй.

Лагерь мы решили разбить здесь, а утром выдвинуться в каменоломню за кристаллами. Фэй не терпелось увидеть Стронгольд. Она практически нигде не бывала за пределами восточных земель, и забросала различными вопросами, на которые я ответил, как знал.

Утром мы выдвинулись на рудники. Зайдя в сторожку, я вручил документ, заверенный Магнусом, главному гному, сидевшему за столом. Он ответил, что повозка уже давно готова и сопроводил нас в небольшую пристройку у шахты. В деревянной повозке действительно было много разных мелких кристаллов, накрытых сверху брезентом. Как только я привязал повозку к своему коню, мы двинулись в путь. Нас теперь ждала долгая дорога домой…

Акт 9: осенний бал (эпизод 1).

Поразительно, как осень быстро вступала в свои права. Меня не было примерно два месяца, а на деревьях уже почти не стало листвы и становилось прохладно. Хорошо, что мы успели доехать еще до выпада первого снега. Проезжая по улицам Стронгольда, народ уже не опасливо смотрел в мою сторону, а уже был рад видеть меня, как своего Герцога. И это уже не совсем смущало меня. Я стал потихонечку вникать в свое положение. Сид к этому времени уже закончил с амбаром, и немного принялся к ремонту домов. Торговля с Мех-Тарненом была налажена без моего участия, и на рыночной площади я заметил несколько караванов, прибывших оттуда. Практически никуда не заходя, мы направились в поместье. Слезши с лошадей, я и Фэй направились к входу.

Открыв дверь, я практически не узнал, свой дом. Ковровые дорожки, гербовые стяги, шторы на окнах и многое другое по мелочи. Теперь все было обставлено, и дом стал более живым.

— С тобой все в порядке? — спросила Фэй, глядя на мое замешательство.

— Просто я не представлял себе, что это будет так красиво! — произнес я восторженно, заглядываясь на все. — Когда я уезжал, то здесь были только голые стены. А сейчас…

— Мне нравится, — произнесла Фэй, — все обустроено со вкусом.

— Герцог Зэдд! Герцог Зэдд вернулся! — раскричался ребенок, высунувшись из двери, где была кухня. — А еще с ним гость!

Дверь в кухню отворилась, и показался Альфред.

— Простите, что не встретил, юный мастер Зэдд! — проговорил Альфред, чуть кланяясь. — Вы как раз вовремя, скоро время обеда. А это ваша гостья?

Он подошел к нам.

— Фэй, — проговорила девушка, чуть склонившись.

— Очень приятно, юная леди! — произнес Альфред. — Если юный мастер Зэдд не против, я покажу гостевую комнату для леди. Пусть обустраивается. А вы пока зайдите к Сиду. Думаю, он будет рад узнать о вашем прибытии.

Я одобрительно кивнул. Мы поднялись на второй этаж, и я пошел к Сиду в пещеру. Горн, как всегда, работал. Сид что-то выплавлял там. Как мы и хотели, Сид пробил пещеру, сделав там проход, но не поставил еще дверь. Он стучал по наковальне, изготавливая деталь, стоя спиной ко мне. Яне стал отвлекать его, а дождался, пока закончит. Развернувшись, он отбросил кувалду в сторону, положив заготовку в воду.

— Наконец-то ты вернулся! — радостно подбежал он ко мне, заключив в объятья. — Два месяца как-никак. Ну рассказывай, что там было, кого видел?

— Я тоже очень рад тебя видеть. Но это немного долгая история, которую я, наверное, расскажу за обедом. — ответил я.

— Ах да, забыл, скоро же обед. Но я очень хочу услышать твое путешествие. А еще у меня появились новые планы. И я их позже покажу. Сейчас же давай пока затянем тележку с кристаллами сюда! — сказал Сид.

Мы вышли с ним через дыру в пещере. Она оказалась неподалеку от садика для медитаций, только с другой стороны деревьев. Дорога сюда уже была натоптана, Сид вывозил отсюда различные детали. Он поведал вкратце о том, что произошло, пока меня не было. Что сделал он, и что произошло с бандами после моей последней вылазки в город. По его словам, я прижал кого-то значимого среди них, и теперь в районе стало намного меньше краж. Но он был обрадован, что я нашел капитана стражи для города. И один из его проектов был ориентирован как раз на создание небольшого гарнизона на месте старого выжженного. Затянув тележку с рудой, мы поставили его подле лифта, ведущего наверх. Сид починил и его. А затем пошли на обед.

— А я знал, что парень не промах! — восторженно проговорил Сид, дослушав историю до конца. — Пусть он хоть еще и не знает всех своих способностей, но уже умеет кое-что! Оказывается, в тебе не только течет кровь мастеров Рун, ты еще оказывается воин-дракон! Ты как не ограненный камень, таящий секреты, как от мастера, так и от самого себя! Но одно я знаю наверняка. В свое время он узнает о себе все. Ну а мы поможем раскрыть потенциал! Верно, Фэй?

— Потому я последовала за Зэддом. Чтобы научиться и помочь раскрыть ему себя! — ответила Фэй.

— Ну вот, Зэдд, — обратился ко мне Сид, — теперь у тебя есть мастер Рун, который обучает тебя знаниям рун, и Фэй, пусть хоть и ниндзя, но вам обоим есть, чему научиться друг от друга. Потому свободного времени у тебя сократится еще на немного.

— И все же, юный мастер Зэдд, — вставил слово Альфред, — скоро будет осенний бал. И вы тоже должны принять на нем участие. Все знатные и влиятельные люди Стронгольда каждый год приходят на бал. Нам тоже надо заявить о том, что мы есть. Да и вам наверняка будет лучшим познакомиться с теми, кто будет там.

— Герцогом быть не просто, хорошо, что я не герцог, — улыбнувшись, проговорил Сид, — хотя дел от этого не меньше. А ты точно сможешь стать капитаном Стражи? Все-таки это тоже нелегкое дело.

— Я постараюсь помочь, чем смогу. Только я еще не знаю, что это такое, — немного смущенно ответила Фэй, — но натренировать стражников смогу.

— Думаю, вы с Зэддом решите этот вопрос. У меня где-то был кодекс законов для гвардейской стражи, я вам его найду. — проговорил Альфред.

— Сегодня я буду воином-дракона! — сказал Тим, залетевший на кухню.

— Нет, я! А ты будешь моим оруженосцем! — ответил ему другой мальчик, забежавший следом.

Пока меня не было, к Сиду переехала его семья.

— Тим, Салли! Только опять посмейте опять залететь ко мне на кухню! — проговорила Мэри, стукнув обоих мальчиков черпаком по голове. — В следующий раз вы будете сами отмывать здесь все! Играть здесь я вам больше не позволю. Марш на улицу!

Дети послушали Мэри, и, не очень довольные, покинули кухню.

— Поражаюсь вами все больше, — произнесла рыжеволосая небольшая женщина, по росту не больше Сида, — И как вам только удается совладать с детьми. Салли все время больше слушает Сида, а не меня.

— Брана, дорогая, и ты сможешь так, когда научишься понимать детей. Даже у повара есть свои секреты, — улыбнувшись, произнесла Мэри, немного гневно взглянув в сторону двери, и та сразу закрылась.

Сегодня я решил никуда не выходить, а просто отдохнуть. Подняв тележку с кристаллами на лифте наверх, я встретился с чародеем Магнусом, рассказав ему о своем путешествии. Он был очень впечатлен мною. Также как и Сиду, ему очень хотелось узнать, на что же я еще могу быть способен. Его тоже заинтересовали эти мои способности, о которых я сам не ведал. Но он тоже был мудрый, и не торопил события. Он попросил сообщать ему о каких-нибудь новых моих достижениях, и, может быть, он поможет мне узнать то, кто я есть. И это обрадовало, хоть и немного. Оплатив за работу, мы с ним распрощались, и я вернулся в свою комнату.

— Думаю, вам с Фэй нужно сходить в город и подобрать ей новую одежду, — предложил Альфред, зайдя в мою комнату, — у юной леди совершенно нет, в чем выйти в люди, кроме брони, костюма ниндзя и несколько кимоно. Да и вам тоже не мешало бы купить теплую одежду.

Это пошло вразрез моему сегодняшнему отдыху, но Альфред был прав и плохого не посоветует. Также дворецкий предложил купить новый костюм для бала. Он рассказал мне о том, что представляет бал, и проводится он обычно в городской ратуше в богатом квартале, и кто обычно посещает его. Он будет проходить в конце этой недели, то есть уже через несколько дней. Честно, я не очень хотел идти на этот бал. Не чувствовал я себя настолько аристократом, чтобы посещать подобные места. Но Фэй, зашедшая к нам, полностью поддержала Альфреда на счет бала и знакомства с влиятельными людьми города.

Пришлось одевать свой выходной камзол, и отправиться с Фэй в лавку своего эльфийского друга. Мони чуть ли не полез с объятиями, увидев меня. Все-таки давно не виделись. Мне он быстро подобрал одежду, как для бала, так и осенне-зимний утепленный плащ, а вот с Фэй возникли проблемы. Но Мони не Мони, если бы не был величайшим в мире модельером. Буквально за полчаса он сшил ей именно то, что она хотела бы одеть.

— Но как вы смогли узнать? — удивленно произнесла Фэй, разглядывая себя в зеркале.

— Моя дорогая, Мони знает толк в одежде, и всегда дарит своим клиентам главное — комфорт, радость и улыбку! — проговорил эльф, вертя зеркало, чтобы Фэй посмотрела со спины. — Я учел ваши пожелания, и сделал этот шедевр!

— Мне нравится, — произнесла Фэй, немного покружившись.

— Иного и не должно быть! — восхищенно проговорил Мони. — Вам очень идет!

И все это опять досталось по хорошей скидке.

— Хороший у тебя друг. — произнесла Фэй, закутываясь в меховой воротник.

— Он не только хороший друг, но и хороший модельер, и всегда знает то, что нужно именно тебе. — ответил я.

Мы еще немного прошлись по улицам города, где я показал Фэй небольшие достопримечательности, перед тем, как мы вернулись домой.

— Стронгольд действительно красив. Думаю, вы с Сидом приведете его в более комфортный вид, нежели сейчас. — проговорила Фэй. — А я, хоть и не знаю пока как, но научусь быть капитаном гвардейской стражи.

На следующий день мы решили взять Сида и отправиться к сгоревшему гарнизону. Сид уже набросал первичный план гарнизона, и теперь он представит его нам. По пути мы решили зайти в гости к судье. Альфред не нашел у себя законы гвардейской стражи, зато сказал, что у судьи должны быть они. Мы решили, что не будем изобретать новые законы для стражников, а обратимся к ныне существующим. Взяв книгу, мы зашли в штаб к дружинникам. Они все были очень рады видеть нас. Я представил им Фэй, назначив ее официально главным в штабе дружины, пока нет гарнизона. Затем, взяв с собой Гарольда, мы пришли к обгоревшим руинам гарнизона. Сид развернул план, показывая, как и что здесь теперь будет, но для этого придется открыть каменоломню, за стенами Стронгольда, где Сид уже заприметил место. Оттуда и будет возиться камень для нового гарнизона. Также дружинникам был поручен разбор всего хлама. И когда это будет сделано, Фэй начнет обучать первых солдат, коими будут дружинники. Как мы узнали, в Стронгольде нет сильных морозов зимой, но это не значит, что не будет снега и холода. Потому тренировки можно будет начинать уже скоро.

Вернувшись домой, мы распределили, сколько людей нужно на каменоломню, и что через несколько недель этим займется Сид. Но сначала он попросил меня помочь ему в одном проекте для этого, как ученику, который частично овладел механикой использования горна. Он сказал, что можно на основе нашего глайдера создать небольшое транспортное устройство, которым можно будет перевозить достаточно емкие грузы, а не налегать на повозки. И буквально несколько дней, до осеннего бала, мы с ним только и обитали в горне, выплавляя различные детали для транспортировщика. Фэй же занималась исследованием города. Они с дружинниками прочесали кварталы, вылавливая воров, уже не опасаясь при этом ничего. Она обучала потихонечку тех, кто был с ней, как нужно действовать, а в свободное время, по вечерам, мы с ней читали законы гвардии. Я попытался пару раз сделать ночные вылазки в город, и, похоже, Фэй серьезно взялась за дело. Мы с Сидом выплавили ей новую облегченную броню, за которую она была очень благодарна. Хоть она и не была броней ее дома, все же она была подобной, и достаточно прочной. Также я заметил, что по улицам в ночи, с факелами в руках, стали появляться дружинники, патрулируя местность. И это как-то немного разочаровало меня. Неужели теперь здесь вскоре настанет мир, и ночной герой Стронгольда уйдет на второй план. А это означает, что будет меньше моих ночных приключений. Ну да ладно. Значит, ночью буду отдыхать.

Так и прошли эти несколько дней, пока не настал день осеннего бала. Альфред приготовил мне новый камзол для вечернего похода в городскую ратушу. Я спросил Альфреда о том, что с кем я могу пойти туда, уж очень не хотелось там быть одному, потому что никого не знаю там, и он сказал, что могу позвать туда еще кого-нибудь. Кроме Сида и Фэй я никого не знал, потому пригласил их. Фэй была не против званого вечера, а вот Сид явно не захотел идти туда. Он не был любителем таких мероприятий, и предпочитал держаться от них подальше по ведомым ему причинам. Но Брана все же надела на него строгий костюм, не смотря на его недовольство. Хоть ему это и не хотелось, все же он понимал, что нужно поддержать меня, потому что я вообще ни разу не был на таких встречах. Я и его жену тоже позвал. Пусть тоже присоединяется. Также я позвал и Альфреда, но он отказался, сославшись на то, что там присутствуют молодые люди, а он лучше посидит в кресле с книгой в руках.

Вечером мы покинули поместье. У входа нас ждала карета, доставившая нас к двухэтажному зданию городской ратуши. На большой площади перед строением уже стояло несколько десятков карет. Значит, сюда уже съехались знатные люди Стронгольда. Мы вошли внутрь. Дворецкий принял у нас верхнюю одежду, и мы пошли вверх по лестнице на второй этаж. Там была большая зала, украшенная различными картинами и лампами на стенах, стулья стояли у стен, а подле окон стоял большой стол с различными закусками и большой вазой с пуншем. Много различных людей в красивых камзолах и платьях расположились по зале, разговаривая о чем-то между собой. В другой части зала стоял оркестр, играющий ненавязчивую классическую мелодию. Все потихонечку рассредоточились по залу. Мы с Сидом подошли к столу.

— Да, парень, — разочарованно сказал он, глядя на закуски, — Мэри и то лучше бы приготовила. И как такое можно есть?

Налив в бокал из вазы, он отошел в сторону. Я взял что-то похожее на небольшой бутерброд, из которого торчала спичка, и попробовал на вкус. Ингредиенты вроде бы были, но вкуса, как такового, не было. Я попробовал еще один такой бутерброд, и пришел к выводу, что Сид оказался прав. Еда здесь хоть и выглядит как еда, но не такая вкусная. А может быть мы с ним ничего в этом и не поняли. Я посмотрел на других людей, как они уплетают такую еду, и при этом с наслаждением.

— Как вам закуски? — произнес человек с лысиной, подошедший ко мне.

— Вполне вкусные! — ответил я, солгав.

— Такие деликатесы сложно достать. Но, благодаря недавней торговли, теперь это возможно купить! — произнес он. — Вы должно быть наш новый Герцог?

Мы с ним немного разговорились. Этот человек представлял гильдию торговцев в нашем городе. Хоть я ничего и не понимал в торговле, но он посвятил меня в некоторые проекты по расширению торговых отношений с другими городами и селами. Я был не против того, что в казну города будут поступать доходы от этого. Обрадовавшись такому повороту, он познакомил меня еще с некоторыми людьми и эльфами, у которых тоже были предложения. Некоторые я принял сразу, а над некоторыми я решил подумать и дать ответ через несколько дней. Уж очень они были интересными, но стоило ли в них вкладываться? Честно сказать, мне вдруг стало так не хватать Альфреда. Он принял на себя все эти обязанности, а теперь мне нужен был хоть какой-нибудь советник, который бы помогал мне в таковых делах, раз Альфред не может на данный момент помочь с этим. Хотя Альфред и не обязан таковым заниматься. Он смотритель за нашим домом. И теперь встал вопрос о том, где найти достойного советника?

Моему вниманию здесь уделили достаточно много времени. Я перезнакомился почти со всеми. И многие расспрашивали меня о том, что ждет нас в ближайшем новом году, какие новые проекты будут, и даже не смогут ли они вложиться в них? Я не совсем знал, что ответить, потому рассказал о ближайших проектах Сида по улучшению города, которые он рассказывал мне. Хотя и Сида тоже атаковали со всех сторон, как моего приближенного, и мы даже переглядывались друг на друга, в непонимании. А когда все вопросы были более менее обсуждены, мы с Сидом стояли у стола со стаканом пунша.

— Зэдд, я знал, что так и будет! — проговорил он, взяв небольшой бутерброд на спичке. — Потому я и не люблю такие встречи. Все же плохо, что Альфред не пошел с нами, он бы знал, что ответить. Мы с тобой в этом совершенно не разбираемся, что и когда, в какие сроки это будет, и другое. У них в голове только планы, и деньги.

Я согласно кивнул.

— Ну да ладно, — выдохнул Сид, улыбнувшись, — за осенний бал!

Мы вместе опрокинули по стаканчику пунша.

— Минуточку внимания! — проговорила пожилая женщина, вставшая со стула. — Какой же осенний бал без осенних танцев? Маэстро, музыку!

Дирижер, стоящий перед оркестром, кивнул, и заиграла другая мелодия.

— Что же, парень, иди, приглашай какую-нибудь леди на танец! — проговорил Сид. — Эти вечера для того и созданы, для новых знакомств.

— Пойдем, Сид, мы с тобой давно уже не танцевали! — проговорила подошедшая к нам Брана.

Она схватила Сида за руку.

— Вот об этом я и говориииил! — сказал он, увлекаемый следом за своей женой.

Я постоял, посмотрел по сторонам, наблюдая, как приглашают молодые люди сидящих девушек на стульях. Я также посмотрел на Фэй, стоявшую в стороне, которая отшила еще одного кавалера, подошедшего к ней. Я подошел к ней, встав рядом.

— А почему ты не танцуешь? — спросил я ее.

— Извини, Зэдд, но я принадлежу к ниндзя, и у нас совсем другое понимание о танце. — ответила Фэй. — В наших традициях танцевать только с теми, кого мы избираем, чтобы создать семью. А не ради веселья или флирта. А ты вот можешь потанцевать. У тебя нет таких традиций, что соблюдаем мы.

Я постоял немного рядом с ней. Честно, мне не хотелось танцевать, да и не умел я. Но, все же, смотря на других, я решил попробовать. Я подошел к белокурой девушке, и, поклонившись, пригласил ее на танец. Она протянула руку, и мы пошли в зал. И лучше бы я не выходил танцевать вовсе. Я совершенно не был обучен техникам танца, и дело закончилось тем, что я отдавил ноги девушке, и она отошла от меня. Решив не разочаровываться, я пригласил другую девушку, с длинными каштановыми волосами и в синем платье. Но и тут дело кончилось почти тем же. Я чуть не сбил ее с ног случайной подсечкой, но удержал ее, благо никто не заметил. Но ей такое отношение не понравилось. Развернув веер, она удалилась обратно к стульям, где ее пригласил уже другой молодой человек.

Не сколь разочарованный, сколько стыдливый, я потихонечку покинул место танцев. Фэй наблюдала за всем этим, прикрывшись веером, но по ее глазам было понятно, что ей было смешно от того, что она только что видела.

— Воин-дракон, мастер Рун, воин ордена Клинка, — произнесла она, немножко со смехом, — Ты же знаешь техники боевых движений в различных танцах, но запутался в обычном вальсе!

Она еще немного посмеялась, а я с непринужденным видом встал рядом, как будто бы ничего не было.

— Не расстраивайся! — произнесла она подбадривающе, положив руку на плечо. — Видимо не время нам с тобой еще танцевать, друг мой.

Вскоре музыка перестала играть, и ведущая, как и подобает традициям, выбрала лучшую танцующую пару. На этот раз это оказались молодые люди, по ее словам. А для остальных она пожелала то, что в следующем году кто-нибудь вновь сможет стать лучшими на балу. Поаплодировав всем танцующим, как и друг другу, она поблагодарила меня, что я посетил осенний бал. Аплодисменты также разразились и в мою сторону. На этом, собственно, и закончился вечер.

Приехав домой, мы были очень обрадованы тому, что нас на столе ждал ужин, хоть и остывший. Альфред знал, что на таких вечерах нечего особо поесть, и попросил Мэри приготовить еду. Отужинав, мы с Сидом помогли Альфреду помыть посуду, на что Альфред ответил, что посуда не игрушка, и что воины не должны так ее мыть, хотя мы не разбили ни одной тарелки.

После ужина я вышел на балкон, смотря на ночной город. Я был в темноте, пока сюда же не зашел Сид, не включил свет. Теперь в поместье все было в лампочках и светильниках, и не нужны были свечи, чтобы было светло. Лампочки давали достаточно света.

— Ну как? — начал он, встав рядом. — Понравился вечер?

— Вроде не плохо. — проговорил я.

— Я все же видел, как ты танцевал. — улыбнувшись, проговорил он, введя меня в смущение. — Знаешь, именно поэтому я и не люблю такие встречи. Там нет нормальной еды, люди со своими тараканами в голове, а еще приходится танцевать, и музыка не та.

— Не волнуйтесь, герцог Зэдд, — проговорила Брана, подошедшая к нам, — первый раз всегда так получается. Видели бы вы Сида в наше время!

— Вот только не нужно об этом! — произнес Сид, все также улыбаясь. — Да, я также оттоптал тебе ноги на нашем первом танце. И больше сказал, что не буду танцевать.

— Но сегодня ты танцевал не так уж и плохо. — произнесла Брана. — И у вас обязательно получится, стоит лишь немного научиться танцевать и следовать ритму, герцог Зэдд! Спасибо, что пригласили нас на вечер. Он был замечательным.

— А еще лучше, если бы там была другая музыка, — произнес Сид.

— Нет, только не это, — проговорила Брана, — ты опять за свое!

— А чем она тебе не нравится? Тогда же нравилась? — проговорил Сид.

–А что не так с ней? — спросил я.

— Ну там не так, как оркестровая, или же как поют барды на лютнях, — ответила Брана, — совсем никакой романтики в ней.

— Это только ты так думаешь, она может быть и романтичной, разве не помнишь ту песню, что я сочинил? — сказал Сид.

— Наверное, это единственное, что получилось у тебя лучше всего, а не те песни, как вы, говорили: «Для настоящих мужиков!». — сказала Брана. — Да и вообще герцогу нужен отдых, как и всем нам.

Она потянула мужа к выходу с балкона.

— А что это за музыка? — спросил я вслед уходящему Сиду.

— Завтра, у горна, я покажу тебе настоящую музыку! — ответил Сид. — Может тебе понравится, не знаю, но ты еще не слышал такую…

Акт 10: Охота: сердце знаний (эпизод 2).

С утра я пришел к Сиду в нашу плавильню. Он ждал меня за столом, на котором были его проекты.

— Что ж, Зэдд, присаживайся, я сейчас расскажу тебе то, когда я был также молод, как и ты сейчас. — произнес он. — Это было еще до того, как я остепенился, и как появился ребенок.

Он достал из стола довольно старый рисунок в рамке, показав мне. На ней был изображен он в молодости, и рядом с ним стояло еще три гнома. Одеты они все были в черные, кожаные куртки с шипами на плечах, и такими же сапогами. У всех были длинные, темные волосы. Сид же стоял среди них, держа гитару, но немного другую.

— В наших сердцах всегда течет металл, — проговорил он, глядя через свои очки на фото, показывая мне на каждого гнома на фото, — в то время я, и еще несколько моих друзей, Гранк играл на клавишах, Мадет был лучшим ударником, я играл на гитаре, и Джорн, он очень хорошо пел среди нас. Когда мы учились в академии инженеров, мы сдружились, и образовали группу. Мы назвали ее: «Камень Бездны». Тогда же мы и попробовали сыграть вместе. Но, как я уже понял, ты не видел таких инструментов ни разу. Да, барды не используют того, что использовали мы.

Сид встал со стула, ушел в дальнюю часть пещеры, где были ящики. Открыв один из них, он достал небольшую коробочку, и гитару с проводом.

— Давно я не пользовался тобой, моя подруга, — произнес он.

Принесши все, он подключил коробку к генератору, а к ней гитару. Еще немного повертев рычажки на коробочке, он все же настроил ее.

— Надеюсь, гора на нас не обвалится. — проговорил он, улыбнувшись. — Я просто давно не играл, потому без критики, ладно Зэдд?

Взяв заостренный кусочек металла в руки, он произнес:

— В наших сердцах горит металл!

Он стал играть на гитаре. Звучала гитара как-то не так, как обычная, но гораздо громче, эхом раздававшаяся в пещере. Мелодия, что играл Сид, была очень красива. Это невозможно было описать словами. Я никогда не слышал такого звучания. Вскоре Сид закончил играть.

— Ну как? — спросил он.

— Сид, ты сыграл лучше любого оркестра, хоть и один. — восторженно ответил я.

— А ты, все-таки, понимаешь толк в музыке. Электрогитара еще не такое может выдать. А представь, если бы вся группа была в сборе? Ты бы услышал эту мелодию во всей красе! — проговорил Сид, улыбнувшись. — Пойдем, покажу тебе другое наше оборудование.

Несколько часов ушло у нас на то, чтобы вытащить всю аппаратуру, расставив в углу пещеры. Там была, как назвал Сид, синтезатор и барабанная установка. Мы подключили синтезатор к генератору. Сид показал мне немного, как звучит синтезатор. Он был почти как пианино, только звучание на нем можно было настроить какое угодно. И это тоже было волшебным.

— Рад, что тебе нравится, — произнес Сид, — плохо, что ты не обучен играть. Мы бы с тобой тряхнули стариной, точнее я! Ну что же, давай приступим к работе. Нам нужно доделать транспортер. Времени у нас не так много, скоро дружинники расчистят завал, и надо будет добывать камень.

Так мы и приступили к созданию транспортера. Фэй же, как только расчистили небольшую площадь, приступила к тренировке первых солдат. Там поставили полигон для тренировки и небольшое стрельбище, где стали тренироваться дружинники. Броню мы выплавили с Сидом вместе, он обучал меня всему в этом деле. А в свободное время я и Фэй или проводили время в медитациях, чтобы я попытался познать силу дракона, или же тренировали вместе дружинников. Большого прогресса не было пока, но они старались.

Видя, как Сид иногда тоскует по своему прошлому, вспоминая моменты со своими друзьями, я решил, что надо бы попробовать научиться еще и игре хотя бы на пианино. Разницы между ними была небольшая, и я нашел орка, который согласился обучить меня этому делу. Я даже пробирался ночами в плавильню, подключал синтезатор, практиковался играть на нем, нежели гонял преступников. Сначала не очень получалось, но уроки игры на пианино все же давали свои знания. Да и орк был немного в шоке, что как я так быстро осваиваю то, чему он меня учит. Он даже поделился одним советом, что музыка должна идти из сердца, если я хочу создать шедевр, что одной игры мало, нужно вкладывать чувства. Так я и тренировался.

Вскоре на землю лег первый снег и за стенами города обосновался приезжая ярмарка. Она всегда приезжала в это время. Альфред порекомендовал нам сходить туда, как только они поставят шапито. Через несколько дней афиши с ярмаркой были расклеены по всему городу. Представления будут длиться ровно неделю, а затем они поедут дальше. Мы с Сидом не очень хотели пойти туда, если бы не Фэй, уцепившаяся в нас с темой того, что и отдыхать нужно тоже.

Вечером этого же дня мы пошли на открытие. Сид с семьей тоже пошел. Вокруг большого шапито раскинулась ярмарка с разными аттракционами и артистами, завлекающими всех на различные игры. Там мы повстречали несколько знакомых нам людей. Они тоже с семьями пришли посмотреть на ярмарку. В основном цирк был ориентирован на детей, нежели на взрослых. Однако по тому, как Фэй была счастлива, в душе у нее все же проснулся ребенок. Она потянула меня в различные палатки, где проводились игры. Не знаю, подействовала ли сама обстановка на меня, или же мне было не равнодушно это тоже, но мы с ней, на глазах детворы, даже устроили соревнование в том, кто окажется более метким. Никто из нас не собирался уступать друг другу, ну а для детей это было всего-навсего весельем. Все же по подарку мы получили, при этом полностью разбив одну из мишеней дротиками, чем и остались довольны. Потом же это соперничество сошло на нет. Также мы побывали в доме страха. Ничего страшного там не было, и мне пришла идея, как напугать артиста. Мы очень тихо подкрались к одному сзади, когда он был готов выскочить на следующих посетителей, прихватив с собой скелет и косу. Завернув его в плащ, мы выставили его сзади актера в костюме, положив ему руку на плечо. Каково его удивление было, когда он увидел скелета, который шевелил челюстью и при всем этом был разговорчивым. Я постарался сымитировать голос чародея, которого победил однажды, и честно, это удалось хорошо. Актер не только вылетел на следующих посетителей в страхе, так еще и погнал их к входу, создав суматоху. Ну а мы стояли за углом, смеясь. Потом мы также тихо покинули дом страха, наблюдая, как актер в страшном костюме рассказывает билетеру о скелете, внезапно ожившем в доме. Нам было весело, и при том мы создали ажиотаж, у дома столпилась детвора. Все они желали увидеть того скелета. Потом мы зашли в дом кривых зеркал. Сначала я не понимал того, что смешного может быть в отражении, пока не представил то, что так могло бы быть в реальности. Стало куда веселей.

Побродив еще немного по ярмарке, организатор объявил, что пора собираться в шапито. Билеты мы успели приобрести, потому сразу пошли занимать свои места, в центре. Как только зал заполнился, на сцену вышел организатор, поприветствовав всех присутствующих и дав старт представлению. Действительно, цирк был красочным. Здесь были и клоуны, веселящие детей, и акробаты, летающие под куполом, силачи, поднимающие любой вес, дрессировщики, которые не ведают опасности, и несколько чародеев. Хоть они и не были настоящими, но все же трюки исполняли достаточно хорошо.

Как только представление подошло к концу, организатор вновь вышел на арену, поблагодарив всех, кто пришел, и что завтра он ждет всех вновь. На улице, подождав Сида и его семью, мы пошли домой. Все же мы с ним изменили свое мнение на счет того, что тут может быть не так уж и плохо. Вернувшись домой, мы пошли отдыхать. Время было уже позднее. Однако я сегодня не планировал отдых. Я решил сделать свою вылазку. Фэй я так и не рассказал о том, что иногда делаю ночные вылазки. Даже Альфред и Сид сдержали эту тайну, чтобы никто не знал о таком.

Я выждал примерно час, пока все уснут, и, покинув свою комнату, выскочил на балкон, достав из шкафа плащ и шляпу. Было довольно темно и ничего не видно в комнате, но я привык к такому. Закрепив плащ, я мимолетом услышал, как что-то ударилось о поручень. Обернувшись, я увидел крюк на перекладине. Странно. Грабители обычно стороной обходят мой дом. Они знали, что тут появился герцог, и что теперь здесь также живет капитан стражи. Однако это было или наглостью, или тот, кто лез, определенно знал, зачем он лезет. Отступив в темноту, я подождал, пока вор залезет наверх. Перепрыгнув поручни, он стал осматриваться по сторонам. Хоть на небе и светил небольшой месяц, достаточно света это ему не давало. Он пошел потихоньку прямо по комнате. Я приблизился к нему вплотную, и он, налетев на меня, был отброшен назад к балкону. Расплавив плащ, я двинулся на него. В этот момент вор что-то достал с пояса, кинув мне под ноги. Это что-то зашипело, и черный дым окутал меня всего с ног до головы. Он был немного удушающим. Размахивая дым и кашляя, я прошел вперед, чуть не перевалившись через поручни. Вор же уже давно соскочил вниз, убегая. И все бы ничего, только если бы дверь сзади меня не стала открываться. Я догадался, кто пришел на шум возни и за доли секунды перемахнул через поручни, приземлившись на снег. Я побежал следом за преступником. В комнату вошла Фэй, включила свет, и увидела оставшуюся дымку. Подбежав к карнизу, она увидела внизу следы и убегающих двух людей. Наверное, это и спасло меня, она сразу же побежала одеваться, чтобы вступить в погоню, при этом каким-то чудом не зайдя в мою комнату.

Я бежал следом за преступником. Не смотря на мои попытки догнать его, он был более проворен и быстр. Перемахнув через забор, мы побежали по проулкам города. Он был очень ловок, и за несколько движений уже заскочил на крышу. Я последовал также за ним и не отставал ни на шаг. Оказывается, вор был не один. Пробегая по крышам, к нему присоединилось еще пара человек. Двигались они также быстро. Я даже попытался подловить одного из них, но те сразу меняли маршрут движения. Приходилось заходить прыжками по другим крышам. И в один такой момент, они, развернувшись все сразу, бросили в меня по какому-то шарику. Моментально меня окутало дымом, и я не знал, куда делаю следующие шаги. Потеряв пол под ногами, я, по инерции, ударился в стену дома и упал спиной на ящики с мусором. Грохоту было достаточно много. Вскочив, я поковылял в темноту задворок. Не хватало мне только встречи теперь с начинающей стражей Стронгольда. С Фэй мы рассмотрели и такой закон, что не должно быть больше городской инициативы, и даже тех, кто хочет быть мстителем, и мешать преступникам делать свои дела. Потому герой Стронгольда теперь тоже стал кем-то вроде нарушителя закона, но только не в комиксах. И я даже знаю, что Фэй очень бы хотела поговорить с ним, то есть со мной, но только когда поймает.

Залезши на крышу, я больше не увидел этих людей. Они как будто бы растворились, или же сразу разбежались по сторонам. Пришлось возвращаться домой. С утра Фэй мне все доложила, включая о том, что по городу прошла волна краж, и что воры даже побывали у нас, но что-то их спугнуло. Она пыталась их преследовать, но они довольно быстро ушли. Потому она на время удвоила патрули в городе. Желающих записаться в стражу было достаточно. Потому тренировки на небольшом полигоне проводились даже ночью.

Следующей ночью я также выбрался из поместья. Фэй тоже была на дежурстве. Однако воры сработали гораздо деликатнее. Они ограбили банк, при том не оставив следов. И эта новость разлетелась по всему Стронгольду. Хотя никто из нас не видел шевеления в ночи. Хотя я придумал лишь один вариант, как можно было туда попасть. И это был из канализации. Они вскрыли пол, вытащили все, затем обратно поставив его. Действовали они крайне аккуратно. А вот я снова не хотел туда лезть. Хватило блуждания там ранее. Еще за пару дней они обчистили несколько богатых домов. Мы с Альфредом рассчитали, что теперь перед ними стоит большой магазин в центре торгового квартала. Это единственное место, где на данный момент остались драгоценности на витрине магазина.

Этой же ночью я отправился туда. Мы не стали сообщать Фэй, стража не должна знать, и выйти на преступников должен был я. Пролезши через окно на крыше, я затаился на балке в ожидании воров. Я просидел под потолком несколько часов и уже подумывал, что или они больше не будут делать налеты, или же просто мы неверно выбрали место. Однако до моего слуха сначала донеслись тихие удары, как будто кто-то ломает пол на первом этаже, а потом все стихло.

— Ты точно заметил, что тут нет охраны? — донесся до меня голос с лестницы.

— Да, тут никого! — услышал я второй голос.

По лестнице поднялось несколько человек со скрытыми лицами и мешками в руках, и один из них был довольно большим по комплекции, держал факел. Они все стали хватать все с прилавков.

— Эй, ну где вы там? — проговорил большой мужик.

Снизу поднялись дети.

— Вы что, совсем страх потеряли! — проговорил большой мужик. — Вам ясно дали понять, что никаких героев тут нет и не будет! Даже стража не может ничего предпринять.

— Да, славненько мы тогда на крышах сбили какого-то человека. Если это ваш герой, то нам он не ровня. — ехидно проговорил другой человек, поменьше ростом.

— Если бы этот Кейнан не сбежал, мы бы давно уже облазили весь город, а теперь приходится экономить оставшиеся зелья. — проговорил большой мужик.

— Ничего, набегается, сам придет. Ему есть, что терять! — проговорил мужик поменьше.

Они все засмеялись.

— Не знаю, что она нашла в нем. Она же была с нами, а потом вдруг приняла его сторону. А ведь все так славно начиналось пару лет назад, помнишь? — проговорил третий мужик.

— Да, было время. — выдохнул большой мужик.

— Вы там что, до утра трепаться собираетесь? — донесся недовольный голос снизу. — Собирайте и сваливаем. Боссы ждать не будут!

Они собрали достаточно. Свесившись с балки, я спрыгнул вниз.

— А ты еще что за… — только и успел произнести мужик, стоящий по близости, как получил кулаком в лицо и упал наземь.

— Похоже, он хочет подраться! — проговорил большой мужик.

Отстегнув с пояса бутылек, он сделал несколько глотков из него, отбросив его в сторону.

— Ну, давай! Покажи, что можешь! — сказал он, вытянув руку вперед и взмахнув.

Я подбежал к нему, уклонившись от кулака, и нанес несколько ударов по нему. Мне показалось, что я ударил самый обычный камень. Мужик не только не почувствовал, что его бьют, но и просто приложил меня локтем по голове. Я потерял сознание.

Я частично приходил в сознание, слушая разговоры мужиков. Они явно волочили меня по канализации за собой.

— А не плохо ты его приложил. — говорил один. — Зачем ты выпил последний бутыль? Ты и так сильный.

— Да брось. — проговорил другой. — Никакой он ни неуловимый. Сам видел, всего лишь обычный человек. Боссы будут довольны, что мы его принесем. Это же все-таки местный герой. Значит, нам за него заплатят.

Голова болела, не знаю как. Видимо он хорошо приложил меня. Затем я услышал шум бросаемых петард с дымом, и мое сознание вновь выключилось.

Пришел я в себя сидящим уже около решетки в канализацию. Я видел факел впереди, но мне казалось, что их два.

— Какой позор, — проговорил я сам себе, немного пошатываясь и тяжело дыша, — так попасть под удар.

Я наклонился в другую сторону, и моя голова легла на деревянную поверхность. В глазах все вертелось. Как и та человеческая фигура, приблизившаяся ко мне. Он держал свечку перед собой, и был в фиолетовой мантии со странной расшивкой на ней в виде рун. По росту он был не больше меня, темные волосы скрывали металлический обод на голове, очки на носу и небольшая бородка.

— Прошу прощения, я не знал, когда вы очнетесь, потому стоял на страже, — проговорил он, склонившись передо мной.

Он снял с меня шляпу с капюшоном, отодвинув часть маски.

— Герн хорошо вас приложил, — проговорил он, глядя на огромный синяк в пол лица, — Вопрос лишь в том, что после такого удара не выживают.

— Я выживал там, где другие не выживали, — проговорил я, отодвигая его руку от маски. — Кто вы?

По ощущениям он как будто снял с меня кожу, потому я решил вернуть маску в прежнее положение, но плохо получалось.

— Меня зовут Кейнан, — проговорил он.

Видя, что я вновь пытаюсь отключиться, он что-то взял со стола, протянув мне.

— Пей, — проговорил он мне, — будет намного легче.

Мне ничего не оставалось, как выпить эту жидкость из бутылька. Я сразу вспомнил клириков ордена, потому что по вкусу эта жидкость была точно такой же. Затем моя голова вновь упала на деревянную поверхность рядом. Через какое-то время перестало двоиться в глазах, дыхание стало возвращаться в норму. Кейнан вновь склонился надо мной, отодвинув маску.

— Так, вроде бы все хорошо, гематома прошла. Голова же пройдет со временем. — произнес он.

— Спасибо, — произнес я, за свое небольшое лечение.

Я поднялся и увидел, что сидел у ящиков, на которых стояли алхимические приборы. Кейнан сел на другой ящик. По его виду я понял, что он о чем-то думает, но не знает, что сказать.

— Те люди говорили о тебе, — сказал я, — я слышал твое имя.

Он глубоко вздохнул.

— Как только я приехал сюда вместе с ними, я узнал о тебе из газет. Я очень хотел найти тебя, чтобы просить о помощи. Но сейчас ты здесь, а я даже не знаю, с чего начать. — произнес Кейнан. — Я многих просил помочь, даже стражу, но мне никто не поверил.

Кейнан очень сильно переживал.

— Раз тебе нужна помощь, то можешь рассказать, в чем дело. Все-таки получилось немного наоборот, ты спас меня от них. — произнес я.

— Только теперь они ищут нас обоих по канализации. — ответил Кейнан. — И рано или поздно найдут нас.

— Тем лучше будет для меня. — ответил я, поправляя шляпу. — Я тоже ищу их. И, если хочешь помощи, то говори, зачем искал меня. Или я пойду дальше блуждать по этим каналам в поиске их.

— Я повязан с ними не меньше. И больше так не могу жить. Я не хочу, чтобы моим мастерством пользовались в дурных целях. Но и выбора у меня больше нет, иначе пострадает один человек. Как только я выпустился из академии Алхимиков, я несколько лет бродил по миру. Я развлекал детей, показывая им различные чудеса своих знаний. Получал я за такое немного, но этого хватало. Пока однажды руководитель ярмарки не пригласил меня на постоянную основу. Я очень обрадовался, что теперь могу продолжать развлекать детей, и при этом иметь крышу над головой. Если ты был на представлении в первый день, то мог видеть меня там.

— Я помню тебя там. — произнес я, вспоминая на арене человека в такой же мантии, только со скрытым лицом, который показывал чудеса, как настоящий волшебник.

— Я подружился с артистами цирка. Сначала они были не такими, какими они стали сейчас. Мы были дружной командой, пока нас не купил очень влиятельный человек, пришедший откуда-то с южных земель. И тогда начались странные вещи. Все как будто бы стало меняться. Руководитель был довольно жаден. Но еще, будто бы он как-то воздействовал на других своей жаждой. За пару мгновений ярмарка превратилась в инструмент по выкачиванию денег. Большинство стало поддерживать нового руководителя, который только и заставлял всех работать только ради них. А еще они стали использовать мои знания в своих целях. Я создавал различные зелья силы, ловкости, или же специальные дымовые петарды. Я думал, что они используют их на представлениях. Но позже я узнал, что это было не так. Они использовали мои зелья для того, чтобы вершить свои черные дела. Поначалу я, может быть, был и согласен, что немножко не повредит. Но им каждый раз становилось все мало и мало. Мы с Мией остались последними, кто посчитал, что это не правильно. Тогда то они и заперли ее в клетку, став шантажировать меня. В одном из городов я даже обратился к страже за помощью. Но руководитель как-то вывернулся, сказав, что мне никто и никогда не поверит. За эту выходку он причинил вред Мие. А меня заставил вновь работать. Как только мы приехали в Стронгольд, руководитель сразу же повстречался с какими-то людьми, предложившие ему провести череду ограблений и краж. И он согласился. Узнав, что в этом будут участвовать дети, я больше так не смог. Один из детей рассказал, что кто и может помочь в этом деле, то только герой из газеты. Я сбежал, и стал искать его. — закончил Кейнан.

Алхимик оказался довольно хорошим человеком, как мне показалось на первый взгляд. Человеком, который нуждался в помощи, при этом сам готов был попасть за решетку. И этого он явно хотел меньше всего.

— Что же, Кейнан, — проговорил я, — я никогда не отворачивался от помощи. Похоже, в южных пустынях все же обитают какие-то нехорошие люди, стремящиеся к богатству. Ведь я уже встречался с одним таким в восточных землях. Я помогу тебе.

Я сжал руку в кулак, и она сама воспламенилась. Вот чего, а силу дракона я не мог контролировать, да и к тому же нужно было бы взять реванш у того громилы.

— Так, значит, это вы были там? — проговорил Кейнан, помогая потушить пожар на руке, хоть он и не причинил вреда ни мне, ни моей броне. — Воин, сошедший со скалы дракона и несущий мир всему миру?

— Да, — ответил я, отпираться было бесполезным. — И если ты поможешь мне, то, может быть, я замолвлю за тебя пару слов, чтобы ты не попал за решетку.

Он был немного шокирован тем, что я как будто бы прочел его мысли, хоть он и не говорил о таком. Да тут и так все было понятным. Впервые на его грустном лице промелькнула улыбка. Он подошел к алхимической установке.

— Я тут пытался стабилизировать дым, но, похоже, это все еще требует доработки. — проговорил он, давая мне несколько шариков в руки. — А вот несколько усиливающих зелий.

Замостив несколько бутыльков себе на ремень и спрятав шарики в потайные карманы, я попросил Кейнана показать мне путь по канализации. Все же он за эти несколько дней лучше изучил ее. Алхимик также рассказал, что они заставляют работать детей из приютов, в одном из коллекторов, недалеко от городской стены. Там пока они прячут все награбленное, но скоро начнут вывозить. Мы около получаса шли к цели, до тех пор, пока не услышали детские голоса. Кейнан не был воином, но сказал, что сможет оказать мне поддержку, пара трюков в рукаве у него еще находилась, на экстренный случай. Он также дал мне маску, которая должна защитить меня от дыма.

Мы затаились около перехода, ведущего в коллектор. Проход охранялся четырьмя людьми. Мы уговорились с Кейнаном так, что я вяжу их всех, затем попытаюсь добраться до хозяина цирка и освободить его подругу, а он остается вместе с детьми. Заранее я дал ему небольшую бумажку, на которой был изображен комикс со всего одной надписью, которую сделал я.

Выскочив из-за угла, я разбросал несколько шариков прямо в лица людям. Пока они стояли, кашляли, жадно глотая воздух, я заскочил в дым, положив их всех. Одного же я пнул вперед. Он перелетел через поручни, упав на кучу золота. Все замерли, перестав шуметь, видя дым, валящий из прохода, а затем я вылетел, присев на поручень, расправив плащ, и выхватил меч из-за спины. Коллектор был достаточно большим. В центре лежала большая куча награбленного. Дети стояли подле, сгружая в ящики и мешки золото.

— Я вернулся! — проговорил я сквозь маску.

Я даже сам не ожидал, что мой голос немного исказится через нее, и чуть не упал с поручня, не говоря уже о вздрогнувших мужиках. Настолько внушающим он слышался.

— Похоже, ему было мало? — проговорил большой мужик в маске, вышедший из прохода. — Взять его.

Несколько человек стало подниматься по ступеням наверх, но я налетел на них, опрокинув всех. Внизу завязалась небольшая потасовка. Хоть они и хорошо уклонялись, потому что были акробатами, все же, как тогда, на крыше, они не использовали зелий. А я двигался быстрее них, нанося удар по каждому, пока не согнал их вкруг, и не связал длинной веревкой, свалив в кучу.

— Это вам за крышу, — произнес я внушительным тоном.

Я увидел, как несколько людей стали убегать через другой проход, но путь мне преградил громила, потирая кулаки.

— Берегитесь, — проговорил один из детей, которые также сбились в кружок в сторонке, — он бьет больно.

— Что же, видимо, тебе мало было. Проклятый Кейнан. Если бы не он, мы бы разделались с тобой! Эх, жаль, что нет больше зелий. — проговорил мужик.

— Да, не спорю, ты мне хорошо врезал. Но над остальным я бы не стал утверждать так. — сказал я, отстегивая от пояса бутылек.

Я бросил бутылку к ногам мужика. То непонятливо посмотрел на меня.

— Это подарок от Кейнана. Хоть он просил так не делать, но неужели ты думаешь, что я буду сражаться со слабаком! — проговорил я с усмешкой, затем посмотрев в сторону детей.

— Ты только что сам вырыл себе могилу, парень! — озверело, выкрикнул мужик, бросившись к бутыльку.

Открыв его, он выпил содержимое до дна. Я же, прокрутив меч в руке, воткнул его в пол. Я подошел к нему, на расстояние метра. Как и на наших уроках с Фэй, я понял то, что когда начинаю полностью контролировать себя и фокусироваться, то начинают и проявляться драконьи силы.

— Что же, разрешаю тебе сделать право первого удара! — проговорил я.

Мужик озверел, и попытался было нанести несколько ударов со всей силы, но я очень быстро увернулся от них.

— Скорости не хватает? — спросил я во время очередного уклонения. — Могу предложить еще один бутылек, только сомневаюсь, что он тебе поможет.

Мужик яростно заорал, пытался и пнуть, и схватить, и ударить меня, но все было бесполезным. Я медленно подвел его к стене, и тот со всей силой ударил в нее. Трещина пошла прямо вверх от кулака и все задрожало в округе. Перехватив его руку, я перебросил его через себя с не меньшей силой, оставив вмятину в полу.

— Как так? — удивился мужик, поднимаясь с пола — Ты тоже использовал зелья?

— Нет. — ответил я, встав в боевую стойку. — Мне они не нужны. У меня все есть при себе, что мне надо.

Мужик взревел от ярости. Он подбежал ко мне вплотную, хотел было схватить обоими руками, но я сел на шпагат, и так ударил его в промежность, что звуковой волной с кучи сбросило несколько монет. Мужик отскочил на несколько шагов, схватившись руками за промежность, и стал стонать.

— Что же, дети. — сказал я, вставая с пола, немного тряся рукой, ведь зелье все равно дало ему хоть какую-то защиту. — Дело не в росте, а в умении. У каждого громилы, не важно, какой он по росту и комплекции, всегда есть слабое место.

Схватив его за одежду, я встал ему на плечи, и со всей силы ударил ему в лицо лбом, Все в округе также содрогнулось от удара. Мужик еще на несколько шагов отошел от меня. В его глазах теперь стал читаться страх, да и как-то он устоял после такого удара.

— Может добавить? — спросил я.

Мужик оскалился, заревел пуще прежнего, и бросился на меня. Мои руки вновь воспламенились, и я очень быстрыми выпадами стал теснить его к проходу, за которым была решетка. Последним ударом я выпнул его из прохода. Тот выбил собой решетку, пролетел, кувыркаясь по льду, и лег практически у самого берега. Пламя с моих рук пропало.

— Ура, вы победили! — прокричали дети, бросившись ко мне.

Кейнан тоже спустился вниз.

— Так, Кейнан, ты остаешься с ними, а ты, — сказал я мальчику в рваном полушубке, — иди к капитану стражи, и приведи его сюда!

Мальчик кивнул, побежал через выбитую решетку к Фэй. Сегодня она была на дежурстве. Я выскочил следом, пробежал по льду на берег, оттуда прямым курсом к ярмарке. Свет там уже не горел, но к шатру бежала горстка людей. Я побежал следом. Догнав последнего, я подсечкой втолкнул его в шатер. Драгоценности рассыпались по полу, и мы вместе с ним въехали на арену. Я ударил его, и человек в маске успокоился. Остальные люди скрылись в противоположной части арены, в занавешенном шторами проходе. Практически сразу оттуда показался человек небольшого роста. И если бы не строгий костюм, что был на нем, можно было бы сказать, что передо мной стоял тот самый Рэдж.

— Так-так, кто тут у нас? — произнес он, поглаживая бороду, держа в другой руке хлыст. — Неужели Кейнан все-таки привел помощь?

— Я пришел сам. И тебе лучше сдаться добровольно! — проговорил я.

— Ты и понятия не имеешь, с кем ты связался! — проговорил человек. — Я очень влиятелен! Никто не поверит как тебе, так и ему, что все было организовано мной.

— Эту стражу ты не купишь! Как и других.

— Как только я закончу с тобой, мы посмотрим, кто был прав! — проговорил человек, срывая с себя фрак.

На моих глазах он стал увеличиваться в размерах, приобретая форму очертания ящерицы. Я выхватил меч.

— Так значит ты демон? — произнес я.

В моем ордене рассказывали о существах, которые живут в Пустошах, за большой пустыней, и что время от времени приходят оттуда.

— А ты, я вижу, умен! — прошипел он, молниеносно бросившись в мою сторону.

Я уклонился от него, отскочив в сторону, однако хвостом он сбил меня с ног.

— А как тебе такое? — прошипел демон.

Злобно оскалившись, он выплюнул несколько огненных шаров. Я разрубил их мечом, один отбив в него. Шар ударился о шкуру демона, не повредив ему. Зато несколько искр разлетелось по округе, упав на покрывало шатра. Демон вновь бросился в мою сторону, но я уклонился, на этот раз отсек ему хвост. Тот хоть и зашипел, но на манеру обычных ящериц, отрастил себе новый.

— Посмотрим, как тебе такое! — злобно прошипел он.

Буквально за пару секунд он исчез с моих глаз, и также быстро он нанес несколько ударов по мне. Я отлетел, но и там он быстро настиг меня, еще пару раз ударив. Вскочив на ноги, я закрыл глаза, попытавшись сфокусироваться, но демон был быстрее, откинув меня к центру арены. Я немного махал мечом из стороны в сторону, не давая демону приблизиться ко мне, но он все же выбил меч у меня из рук, схватив лапой.

— Жалкий человек пытается сопротивляться! — немного смеясь, проговорил он. — Даже опытные герои не могли победить меня. Неужели ты считаешь себя лучше их?

Шатер тем временем уже охватился пламенем. Демон кинул меня на горящие трибуны. Я провалился под них, и меня забросало горящими досками. Собрав свои силы, я, не понимая как, создал вокруг себя сферу, расшвырявшую осколки в разные стороны. Я выпрыгнул, приземлившись у края арены.

— Не может этого быть! — прошипел демон. — Ты! Это ты расправился с моим братом!

— Да. Он этого сам заслужил! — ответил я.

Демон бросился в мою сторону, но теперь настала моя очередь. Несколькими ударами я отбросил его к противоположной части арены, подбежав к своему мечу, подцепив его ногой, я подпрыгнул, ухватился за меч, руны которого сразу засияли красным цветом, и разрубил демона пополам. Его половинки сразу воспламенились, стали превращаться в пепел.

Вдруг крик раздался из-за горящих штор. Разрубив их, я вбежал в горящее помещение. Здесь было полно зверей и клетка, в которой стояла девушка, на которую упала доска. Вырезав в горящей ткани проход, я стал сбивать замки, выпуская животных. Они сразу выскакивали наружу, разбегаясь в разные стороны. Затем я сбил последний замок, освобождая напуганную девушку.

— Я знаю твоего друга, Кейнана, — сказал я, протягивая ей руку.

Шатер рухнул, но уже за нашими спинами. На горизонте уже занимался рассвет. Я думал, куда отправить девушку, ведь она главный свидетель. Ничего лучшего не придумав, я провел ее следом за собой, но уже окольными путями к поместью. Я рассказал, чтобы она шла туда, вручив ей в руку клочок бумажки с комиксом, сказав, что там ей помогут. Как только она скрылась за углом дома, я пролез через пещеру с горном, и как можно быстро залез в ванную комнату. Запах от меня был очень привлекательным, и потому необходимо было от него избавиться.

Девушка постучалась в дверь. Дверь открыл Альфред. Он увидел клочок бумаги, и сразу впустил девушку внутрь…

Акт 11: Рождество (эпизод 1).

Как только я отмылся от запаха, я встретил Альфреда. Он поведал, что отвел Мию в одну из гостевых комнат, и сейчас она отдыхает, но она поблагодарила меня за гостеприимство. Спустившись вниз, за кружечкой чая я рассказал Альфреду о том, что случилось сегодня, и что я помешал кражам, правда частично ярмарка пострадала, но все же стража, завидев пожар, наверняка отправилась и туда. Потому у Фей сегодня тоже стало напряженное утро.

После раннего завтрака я отправился в Штормовую башню. Я поднялся по ступеням, к большим дверям, стукнув в небольшой гонг подле нее. Двери распахнулись и Магнус, с посохом в руках, вышел из башни.

— Доброе утро, герцог Зэдд! — произнес он, поклонившись. — Что привело тебя так рано сегодня?

— Вы знаете, что к нам приехала ярмарка. Ее организатор оказался демоном. — ответил я, тоже немного поклонившись.

Чародей позвал меня в свою башню. Внутри она тоже оказалась внушительна. Потолка не было видно, как и ступеней, которые вели бы на самый верх башни. Зато повсюду парили яркие кристаллы, освещая стены, а посередине был круг с выгравированными заклинаниями. Он позвал меня следом. Мы встали в круг, и свет окружил нас. Мы перенеслись на самый верх башни, где и жил чародей.

— Добро пожаловать в мой скромный дом. — сказал он мне.

Здесь была домашняя обстановка, с несколькими окнами, обращенными в разные стороны света. Также здесь была кровать, сундук, шкаф с книгами, столик и стулья.

— Присаживайся, — сказал Магнус мне.

Он тоже сел напротив меня. Налив себе чаю и мне, он попросил меня рассказать о том, что я видел. Я рассказал все, и что победил демона.

— Молодец, — похвалил он меня, — ты правильно сделал, освободив мир от одного из них. Но также ты принес повод для беспокойства. Демоны с Пустоши уже более трех тысяч лет не являли себя в наш мир. Мы думали, что теперь они так и останутся в легендах, после той страшной войны. Когда собственно и были образованны Пустоши. Но мы, то есть маги, думали, что победили их всех. Видимо что-то теперь снова заставило их выйти наружу. Что же, герцог Зэдд, благодарю за новость, хоть и не очень приятную, но я свяжусь с Магистратом и передам то, что ты рассказал. Однако впредь будь бдителен. Если вдруг в своих странствиях, если ты куда-нибудь отправишься, увидишь что-то подобное, сообщи о таком. Ты и сам в ордене Клинка слышал легенду о той самой войне с демонами. Мы не должны допустить того, что было, вновь.

Чародей сопроводил меня до выхода, и я отправился вниз. Солнце уже светило высоко, и уже было около полудня. Я решил отправиться в штаб к дружинникам. Может быть, Фэй уже закончила с делом в канализации. Надо будет проведать Кейнана, не посадили ли его вместе с остальными за решетку.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Девятое сердце предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я