Студентка-историк отправляется на необычную практику и попадает в ловушку затерянного города вымершей цивилизации майя. В реальности, где правят кровавые боги и древние духи, ей предстоит приоткрыть завесу прошлого и разобраться, какие секреты скрывает таинственная пирамида, в чём причина её жутких видений и кто именно ждал её в городе, внезапно опустевшем пятнадцать веков назад. Автор уважительно относится к культурному и историческому контексту, однако роман написан в жанре фэнтези, не претендует на историческую достоверность и может содержать географические неточности.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Страж. След Крылатого змея» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Часть 1. Петля. Глава 1. Предложение
Открыта дверь тебе, я жду
В одну из пепельных ночей,
И твои руки обовьёт
Змея железных обручей.
Пикник — «Глаза очерчены углем»
Глава 1. Предложение
(Чикаго, октябрь 2009)
Дождь лил стеной. Рэй шла сквозь него, стиснув зубы, дрожа от холода и усталости. Косой ливень застилал глаза, и разглядеть что-либо за пеленой потоков и густого, как патока, тумана было практически невозможно.
Она знала, что должна идти и что цель близка.
Трудно сказать, прошли ли часы, сутки или же всего несколько минут. Но в конце концов туман расступился, и из него, как по волшебству, выросло основание величественной пирамиды.
Рэй попыталась разглядеть её вершину, но та тонула в потоках дождя.
В небе громыхнуло. Вспышка: молния, мелькнувшая в двух шагах, на миг ослепила Рэй. Она зажмурилась, читая не известные ей прежде молитвы.
— Хуракан, пощади! — выкрикнула вслух, но не услышала себя.
Вдруг ливень стих, будто небо осушили. Распахнув глаза, Рэй подняла голову и ахнула. Верхушка пирамиды терялась далеко в небе, и в сравнении с ней Рэй казалась себе незначительной, как камушек. С её места было хорошо видно, что молния ударила прямо в вершину…
***
У неё болела голова.
На самом деле, в последнее время так часто, что боль стала полноценной частью её жизни, и Рэй почти перестала обращать на неё внимание. Но только почти.
Сегодня боль сплелась цепочкой: ей снова снился кошмар, из-за которого разыгралась мигрень, из-за которой она опоздала на лекцию профессора Боуманса, читающего «Новейшую историю Северной Америки».
Профессор ожидаемо пришел в бешенство, что тоже не пошло на пользу её голове — как и его лекции.
Рэй прошла на свое место, то и дело ловя на себе недовольные взгляды. Привычно игнорируя их, бросила сумку на свободный стул рядом с Вивиан.
— Где тебя носило?!
— Вив, пожалуйста, не сейчас. Голова…
— Кошмары?
От необходимости отвечать её избавил возмущенный окрик преподавателя. Превосходно, теперь они обе наказаны за болтовню. Рэй уже жалела, что по глупости ляпнула о кошмарах, и уж точно не собиралась рассказывать Вивиан о пирамиде, которая снилась ей с завидной регулярностью. Меньше знаешь — крепче спишь, а в случае Вив — меньше разводишь панику.
Она не могла вспомнить молитв, которые произносила во сне, но хорошо помнила имя — Хуракан — «тот, кто швыряет вниз» — повелитель ветра и природного начала у майя. Один из богов, сотворивших этот мир, чьи молнии всегда разят точно в цель.
Чёртов диплом и чёртов выпускной курс.
Пара закончилась быстро; собрав едва разобранную сумку, Рэй нехотя поплелась к профессору. Вивиан уже стояла у кафедры, опустив голову и скромно потупив взгляд. «Лиса», — улыбнулась Рэй про себя. Они были неразлучны уже полжизни, и Вив, в отличие от подруги, умела подобрать ключик к каждому.
— Значит, так. — Боуманс снял очки, устало потер переносицу. — Раз вы обе так хорошо знаете материал, уверен, вам не составит труда подготовить проект на тему «Пути выхода из экономического кризиса 70-х». Покажите начитанность, проявите фантазию. Формат — презентация, и я ожидаю свежих идей. Это ясно?
— Да, профессор, — закивала Вивиан.
— Мисс Фишер, свободны. Что же касается вас… — Он перевел тяжелый взгляд на Рэй. Подождал, пока Вивиан выйдет за дверь (чтобы продолжить подслушивать снаружи), и вздохнул. — Присядьте.
Рэй послушалась.
— Рэйчел, я совершенно не узнаю вас. Когда я впервые читал курс у вашей группы два года назад, вы просто поразили меня своей хваткой и энтузиазмом. Я понимаю, может быть, трудный период. Молодость, выпускные экзамены, личные проблемы…
— Нет! — возразила Рэй.
–…И все-таки, такое поведение — уже ни в какие ворота. Семинары вы игнорируете, на лекцию являетесь под конец. Что прикажете с вами делать?
Она едва удержалась, чтобы не закатить глаза. «Может, лучше сделаешь что-то со своими унылыми лекциями и бесполезными семинарами?»
— На следующей неделе жду объяснительную. С занесением в личное дело, уж не обессудьте.
— Да, профессор. Что-то ещё?
— Ваш научный руководитель просила передать, что ждет вас в своём кабинете после четвертой пары.
Вивиан сразу утащила её в местное кафе, где всучила чашку дымящегося американо и сэндвич с ветчиной. Рэй благодарно улыбнулась: вопреки репутации студенческих забегаловок кофе здесь варили на удивление сносный.
— Рассказывай, — велела подруга, когда они устроились за единственным свободным столиком в углу. Кафе в этот час трещало по швам: вечно невыспавшиеся студенты поглощали кофеин и углеводы как топливо, позволяющее продержаться до вечера и хоть чем-то заполнить голову.
— О чём?
— Не притворяйся. Снова кошмары?
— Говори тише. Моя репутация и так пострадала за последние полгода.
— И кто в этом виноват? — Вивиан невозмутимо пила свой капучино. — Не стоило бросаться на людей по поводу и без. Я знаю, — она понизила голос, — после разрыва с Алексом тебе пришлось нелегко, он здорово расшатал твою психику…
— Вив, пожалуйста…
— Прости, но иногда нужно услышать правду в лицо. Я люблю тебя, милая, и не хочу, чтобы ты продолбала свою жизнь из-за какого-то мудака.
— Он тут не при чём. — Рэй задумчиво уставилась на кофейную гущу, размазанную по дну кружки. Гуща выглядела зловеще.
«Древние майя пили отвар из зерен какао, но вряд ли предсказывали по нему будущее — звезды куда интересней», — отстраненно подумала она.
— Конечно же нет. Есть ещё твои родители с их ожиданиями, и мигрени с кошмарами, и вся эта нездоровая одержимость древностями… ешь давай, ты же точно не завтракала.
— Разве плохо любить то, чем занимаешься? — Рэй неохотно откусила сэндвич. — Я же без пяти минут дипломированный историк.
— Фанатизм, моя дорогая, ещё никого не доводил до добра. А ты в последнее время ведешь себя так, будто не можешь определиться, кто ты: ботаник-перфекционист или социопатка. Уж прости за прямоту.
— Ну, я вполне себе разносторонняя личность. Подай салфетку.
Прошедшая мимо компания третьекурсниц наградила их столик громким фырканьем. Рэй разглядела среди них блондинку Кэти — та в прошлом месяце пыталась распустить про нее слух, мол, Рэйчел Аллен стучит преподавателям за хорошие оценки… что уж поделать, Рэй не очень преуспела в общении с людьми. Зато посещала слишком много секций в детстве, включая каратэ.
В общем, Кэти получила по заслугам.
— Тебе бы не помешало вернуться в терапию. — Вивиан заметила её взгляд и показала девчонкам средний палец. — Вот курицы!.. Серьезно, Рэй, ты давно пропивала свои лекарства для сосудов?
— Я от них сплю как убитая целыми днями. И, я думала, речь о мозгоправе.
— Ну, это твое личное дело. Но, будь я на твоем месте, использовала бы родительские деньги на полную катушку. Правда, психолог — меньшее, что они тебе должны за все эти… пассивно-агрессивные штучки.
Рэй расхохоталась. Только Вивиан умела выразиться так изящно, при этом передав суть.
Разговор свернул в безопасное русло, и Рэй малодушно порадовалась, что подруга не стала расспрашивать её о кошмарах.
Она помнила раскидистую зелень, насколько хватает глаз, и ливень, и громадину пирамиды. Сон повторялся из раза в раз и всегда обрывался вспышкой молнии. Иногда та стреляла в пирамиду, иногда, реже в саму Рэй… от этого её тело распадалось, теряло вес, и она взлетала прямо в небо тысячами лоскутков, после чего — просыпалась…
Стремительно пронеслись оставшиеся занятия. В туалете Рэй ненадолго задержалась у зеркала, с каким-то отстраненным любопытством разглядывая свое лицо. Вивиан права: она совсем себя запустила. Впалые щеки, нездоровый цвет кожи, растрепанный пучок на затылке, покрасневшие белки глаз. А ведь её считали привлекательной — красивой богатой чудачкой со странностями. Необычная внешность — насыщенно-оливковая кожа и тёмные густые волосы в сочетании со светлыми глазами — с детства привлекала внимание окружающих. Мама всегда говорила про неё: «Окрутила бы принца, да с характером не повезло».
Рэй считала, наоборот, повезло.
Да и вообще, кого в Америке удивишь смешением кровей?
Вздохнув, Рэй скинула сумку и достала косметичку — профессор Догэрти ненавидела, когда к ней являлись в неопрятном виде.
***
Постучав, Рэй распахнула дверь кафедры Истории Мезоамериканских культур.
— Добрый день, профессор. Вы хотели меня видеть?
— А, это вы. — Догэрти даже не взглянула на неё, что-то быстро печатая в компьютере. — Подождите, пока я закончу.
Рэй присела напротив, исподтишка разглядывая своего научного руководителя и куратора. Профессор Догэрти всегда выглядела безупречно. О, хотела бы и она так выглядеть в её годы! Идеальная осанка, строгая прическа и очки в тонкой оправе дополняли образ, как нельзя лучше подходивший «Медузе Горгоне» исторического факультета. Младшекурсники шутили, что один её взгляд превращает в камень, выпускники же благоразумно помалкивали.
— У меня что-то на лице, мисс Аллен? — спросила Догэрти, не отрываясь от монитора.
— Нет, мэм. — Рэй опустила взгляд на её аккуратный маникюр. — Просто гадаю, зачем вы меня вызвали.
— Разве вы за годы в университете еще не научились терпению? Тогда Боуманс не зря вас ругает. — Она наконец закончила печатать и перевела на Рэй тяжелый взгляд. — Как вы объясните свои прогулы?
— Простите, профессор. — В её присутствии Рэй испытывала полузабытое ощущение — робость. — Я плохо себя чувствую в последнее время, и…
— И решили, что статус отличницы позволяет вам пренебрегать дисциплиной на выпускном курсе. У вас есть справка от врача?
— Нет, профессор.
— Вы меня разочаровываете, Рэйчел. — От ледяного тона Догэрти сделалось не по себе. — Если бы вы вели себя подобным образом с самого начала, я бы не согласилась с вами работать. Но, к сожалению или к счастью, я — ваш куратор, и нам придется пройти этот путь до конца.
Она побарабанила пальцами по столешнице.
— Если вы думаете, что вас выпустят просто так, в память о прошлых заслугах…
— Нет! — вскинулась Рэй. — Я готова работать не покладая рук. Я хорошо продвинулась по диплому и, полагаю, скоро представлю вам первую главу.
— Похвально, но недостаточно. Впрочем, это ваша жизнь, и вы вольны пустить её под откос, если желаете. Я лишь прошу не позорить меня перед преподавательским составом и не забывать, в каком университете вы учитесь.
— Я поняла, профессор. Буду усердно заниматься.
— Посмотрим. — Её тон чуть смягчился. — Однако я вызвала вас не поэтому. Как вы знаете, помимо дипломной работы будущие бакалавры проходят преддипломную практику. Ваша начнется уже через, — она заглянула в настольный календарь, — три месяца. Вы думали над тем, где собираетесь практиковаться?
— Ещё нет. — Рэй приуныла. Ей совершенно не улыбалось на целый месяц закопать себя в каком-нибудь полузабытом архиве или библиотеке, где её заставят раскладывать по алфавиту старые карточки. — Возможно, Исторический музей Чикаго? Если предложат сотрудничество.
Музей определенно был бы лучшим вариантом. Если не исторический, то художественный — не совсем по профилю, зато не придется глотать пыль. В Чикаго даже есть Музей искусств Мексики, Рэй могла бы помогать с организацией выставок…
— Возможно, ваш отец решит подобрать вам что-нибудь?
— Мне бы этого не хотелось, — ответила Рэй сквозь зубы. Роберт Аллен, прокурор округа — конечно, все ожидают от неё блестящей карьеры под протекцией отца. Если бы она собиралась воспользоваться его связями, то поступила бы на юриста или дипломата, как он и мечтал.
Нет уж, лучше пыльные архивы.
На лице профессора мелькнула сдержанная улыбка.
— Что ж, у меня есть к вам предложение. Ознакомьтесь.
Перед Рэй очутилась красная папка, от вида которой спину мгновенно облепили мурашки. Чувствуя беспричинное головокружение, Рэй погрузилась в чтение.
— Это… Вы серьезно?! Кампече*?
— «Национальный институт антропологии и истории Мексики» более чем серьезен. Как вы знаете, Чикагский университет сотрудничает со многими уважаемыми организациями. В прошлом году у нас был один мексиканский проект, но не такой… неординарный.
Рэй не верила своим глазам. Неординарный — не то слово! Исследовательская группа в едва изученных руинах древнего поселения — это вам не пыльные архивы. Предложение звучало как ожившая мечта и было настолько для неё, что выглядело нереальным.
— Профессор Догэрти… это действительно возможно? Меня могут отправить туда?
— Институт запрашивает двоих практикантов в помощь группе учёных и археологов. Как видите, представленный участок джунглей практически необитаем и мало исследован из-за слишком густой растительности. Основной объект — следы предполагаемой пирамиды майя и постройки вокруг.
Рэй мысленно завизжала от восторга. Если она отправится туда, у неё будет преддипломная практика, которая запомнится на всю жизнь, и масса бесценных материалов для выпускной работы. Возможно, и для будущей диссертации тоже.
— Но почему там? Я думала, штат Кампече считается полностью изученным.
— Как вы знаете, исследования древних городов майя всё ещё продолжаются. Насколько мне удалось выяснить, поселение к северу от древнего города Калакмуля было обнаружено ещё в конце прошлого века, однако местные власти долго не давали разрешения на полноценную экспедицию. Сейчас, выходит, договорились.
— Я согласна.
— Мисс Аллен, вы слишком торопитесь, — нахмурилась Догэрти. — Возьмите с собой документы, ознакомьтесь. Несмотря на то, что мы не первый год работаем с Национальным институтом, этот проект не внушает мне доверия. Студенты будут работать под началом опытных археологов, однако это всё равно небезопасно. Не уверена, что вы готовы.
— Но, профессор, мы все проходили археологическую практику перед распределением. Кроме того, это же именно то, с чем я собираюсь работать в дальнейшем. — Рэй старалась говорить спокойно и убедительно. — Я специализируюсь на культуре майя, пишу диплом про их вымершие города, вы же понимаете, что такой шанс просто нельзя упускать!
Профессор долго молчала, устремив на неё задумчивый взгляд.
— Я знала, что вы будете в восторге, Рэйчел. Мне в любом случае поручено предоставить двух студентов, поэтому отказать вам я не смогу. Однако всё же прошу вас подумать, взвесить все за и против. И, разумеется, будет конкурс для всех желающих.
— Хорошо, профессор. — Рэй крепче прижала к себе папку. — У вас есть другие подходящие кандидаты?
— Вы были первой, кому я предложила этот проект. Завтра деканат вывесит списки возможных мест для прохождения практики, и комиссия рассмотрит заявки добровольцев.
— Возьмите Вивиан, — брякнула Рэй, не успев остановить себя. — Она точно захочет.
— Исключено. Мисс Фишер воспримет такую возможность как увлекательное приключение, а меж тем это работа — непростая и очень ответственная. Идите, Рэйчел. Подумайте хорошенько.
***
В пять часов Рэй толкнула тяжелую дверь и вышла в осень.
Стояла влажная прохлада, под ногами шуршали разноцветные листья, ветер, пахнущий озоном и пылью, рванулся навстречу и обласкал лицо. Рэй поглубже закопалась в шарф, вдохнула полной грудью. Обернулась, позволив себе полюбоваться почти средневековым величием остроконечных башен родной альма-матер.
Она любила свой университет за чувство защищенности, которое тот дарил ей. И еще полёта — в те минуты, когда она позволяла себе по-настоящему проявляться, не оглядываясь на чужое одобрение.
Смахнув с лица растрепавшиеся от ветра волосы, Рэй тепло улыбнулась башенкам. Двинулась в сторону озера Мичиган, решив немного прогуляться. И застыла, как вкопанная.
Она первая увидела светловолосую голову Алекса — тот брел навстречу, уткнувшись в телефон, и пока не замечал её. «Хорошо бы и не заметил», — подумалось Рэй, но, конечно, он заметил, как и всегда. Скривил губы в подобии улыбки, неуверенно махнул рукой. Рэй кивнула, чувствуя, как полыхают щеки.
Алекс, отвернувшись, прошел мимо и скрылся в дверях университета. Рэй так и осталась стоять, глядя в неподвижную озёрную гладь.
***
На следующий день в главном зале вывесили объявление о преддипломной практике. Событие предсказуемо вызвало ажиотаж.
— Поселение майя? — фыркнула длинноволосая Энджи Миллер, гордо носившая звание Мисс Университет. — Кажется, кто-то пересмотрел приключенческих фильмов.
Рэй с некоторым трудом пробилась сквозь гудящую толпу зевак и теперь с любопытством считывала общие настроения, выискивая потенциальных конкурентов. Подпевалы Энджи нарочито громко ей поддакивали, однако многие выглядели заинтересованными.
— Тебя никто не заставляет туда заявляться, — сказал Кит с кафедры археологии, поправив прямоугольные очки. — Я вот обязательно буду пробовать! Это же такой шанс!
— Кто бы сомневался, ботаник. Ты и наша крошка Рэйчел будете первыми в списке. И почему вы до сих пор не замутили?
— Отстань, Миллер. — Рэй невозмутимо шагнула к доске и при всех вписала своё имя. Подмигнула Киту. — Стивенсон прав, это отличная возможность.
— Возможность подцепить малярию или быть съеденными туземцами? Ну-ну.
— Там нет каннибалов.
— Откуда ты знаешь, Аллен? Так и спишь в обнимку с книжками? За неимением… альтернативы.
Рэй вспыхнула, покачав головой. Тот случай, когда она уснула в библиотеке, напускав слюней на «Автобиографию Бенджамина Франклина», не стоил и выеденного яйца, а вот последний комментарий неожиданно попал в цель.
— Ну, она хотя бы читает, — вставил Кит, послав Энджи насмешливый взгляд. — А тебе дипломную вроде Тим с магистратуры пишет?..
Та побагровела, сразу же сделавшись похожей на недозрелый баклажан, а Рэй, не сдержавшись, хихикнула.
Вялотекущая дискуссия вскоре утихла. Помимо Рэй, еще шестеро вписали свои имена под кодовым названием «Кампече, раскопки». Одной из добровольцев стала Вивиан, остальными ожидаемо оказались ребята с кафедры археологии.
— Надо же, а у Стивенсона, оказывается, есть яйца, — фыркнула подруга, крепко держа Рэй под руку. — И чего эта стерва вечно к тебе цепляется?
— Ну, у нас с ней особая любовь.
Кажется, Энджи возненавидела её где-то между вторым и третьим курсом, ещё до того как это стало всеобщим трендом. После, когда Рэй случайно залезла в телефон Алекса, ненависть стала взаимной. Впрочем, она так и не нашла в себе сил рассказать о том случае Вивиан.
— Вив, ты точно туда хочешь?
— Я точно не хочу месяц гнить в национальной библиотеке. — Вивиан небрежно дёрнула плечом. — Ты видела остальные варианты? Скука смертная!
— Это не игрушки, — нахмурилась Рэй. — Там небезопасно.
— Пустяки! Мы уже бывали на раскопках в позапрошлом году. Да и вообще, ты наверняка туда поедешь, а я не хочу оставлять мою девочку одну.
— Ещё нужно пройти отбор…
— Ой, да брось, — отмахнулась Вивиан. — Ты всех наших археологов за пояс заткнешь. А вот я, если не пройду, впишусь в организацию исторического форума. Хоть что-то интересное.
Потянулись долгие недели подготовки. Рэй закопалась в книги, часами повторяя теорию. Восстановила режим: каждое утро вставала в шесть, вставляла наушники и выбегала в предрассветный сумрак. Делала несколько кругов по парку, отключаясь и отпуская измученное сознание. Потом возвращалась тяжёлым шагом, принимала душ и снова бежала — уже в универ.
Профессор Догэрти зверствовала, гоняя её по всему, что так или иначе касалось истории майя. «Нужно представить первую главу до того, как вы уедете», — говорила она, поджимая губы. При этом у Рэй сложилось стойкое впечатление, что её куратор вовсе не желает, чтобы затея с практикой увенчалась успехом.
— Мне бы не хотелось напрасно вас запугивать, — сказала профессор, понизив голос, когда Рэй всё же решилась на прямой вопрос. — И я прекрасно понимаю, что отговаривать вас бесполезно… Но считаю своим долгом предупредить своих студентов.
— Что такое, профессор?
Кафедра в это время пустовала. Обстановка была почти неформальной: они работали уже два часа, и Догэрти, смягчившись, предложила ей чашку чая. Будь с ними кто-то ещё, ни чая, ни разговора бы не случилось.
— До меня дошли слухи из Кампече. Там пропала группа туристов — как раз неподалеку от ваших раскопок. Местные новости подтверждают информацию.
— Да, я видела, — кивнула Рэй. Она исправно мониторила всё, что касалось Мексики. — Но, профессор, почему вы думаете, что это как-то связано? Там же всюду джунгли.
— Верно. Однако мне стали известны некоторые подробности вашей экспедиции.
Рэй насторожилась. Конечно, у главы кафедры Мезоамериканских культур и заместителя декана должно быть множество знакомых, в том числе среди партнеров из Мексики.
— Я навела справки. Разрешение на раскопки было получено полгода назад. Два месяца спустя исследовательская группа выехала в поселение на археологическую разведку.** Экспедиция продлилась три недели, после чего члены группы перестали выходить на контакт.
— Как это перестали?
— Подробностей не знаю. По моим данным, из шести специалистов вернулся один, да и того удалось отыскать лишь через родственников. Впоследствии ему диагностировали параноидную шизофрению.
— Но ведь он должен был что-то сообщить о судьбе коллег!
— Уж не знаю, что он там смог сообщить, но остальных ученых так и не нашли.
— Но это… это же бред, профессор!
— По-вашему, я недостаточно серьезна? — нахмурилась Догэрти. — И стала бы передавать вам досужие сплетни?
— Я бы никогда такого не предположила, — смутилась Рэй. — Просто эта история звучит как…
— Страшилка? Соглашусь с вами. Я, как человек науки, привыкла апеллировать фактами, и неопровержимых доказательств у меня нет, иначе я бы представила их ректору. Однако у меня есть все основания доверять человеку, который сообщил мне эти сведения. — Она сцепила пальцы в замок, как делала в минуты глубокой задумчивости. — Безопасность студентов — главный приоритет нашего университета, и я считаю авантюру с раскопками в поселении майя неоправданно рискованной. Однако наш… ректор не разделяет моих опасений.
— Вы были у ректора? — удивилась Рэй.
— Ну разумеется. — Догэрти скривилась, точно у неё заболели все зубы разом. — Профессор Уильямс немедленно связался с институтом. Его заверили, что всё исключительно безопасно, и никакой угрозы для студентов нет и быть не может… Говорите, мисс Аллен. Вижу, вам не терпится.
— Мэм, я не понимаю, зачем им это. Я имею в виду, если угроза действительно есть, какой смысл рисковать жизнью студентов, да ещё и студентов другой страны? Они бы не стали привлекать практикантов в случае серьёзных рисков.
— В ваших словах есть доля правды, мисс Аллен. И я задалась тем же вопросом. Особенно после того, как мне намекнули, что очень хотели бы видеть вас в списке практикантов.
Повисла пауза.
— Меня? — переспросила Рэй. — Но… кто? И почему?
Догэрти поджала губы, глядя на неё с непривычным выражением беспокойства на лице.
— Если бы я знала, Рэйчел… Вы, конечно, перспективная студентка, но я понятия не имею, кому вы могли понадобиться в Мексике. И я совершенно точно не должна была вам этого говорить.
Рэй заторможено кивнула.
— Я буду молчать.
— Славно, но повторю: подумайте хорошенько. Мне поручено уговорить вас участвовать в отборе любой ценой, однако я не считаю проект безопасным. Учитывая, что подобные экспедиции до поры до времени не афишируются, и сторонних людей на них не привлекают. На кону всегда стоят большие деньги.
— Может, не такие уж и большие? Да и какую угрозу мы можем представлять?
— Ох, мисс, вы ещё слишком наивны и понятия не имеете, как обстоят дела в мире масштабных открытий. И как часто в нашей профессии пренебрегают рисками, если на то есть причины. Проект с наследием майя представляется мне очень выгодным предприятием. Вопрос только в том — кому.
— Я поняла, профессор. Раскопки в Кампече — не просто проект института, в них заинтересованы влиятельные люди. Возможно, мы даже будем искать там нечто определенное. Я права?
Ответный взгляд Догэрти был очень тяжелым.
— Помалкивайте обо всём, что услышали сегодня, — произнесла она после паузы. — Я сама переговорю с заведующим кафедры археологии, чтобы все студенты осознавали риски.
— А как же Вивиан? — спросила Рэй. Догэрти негромко фыркнула.
— Ваша подруга вряд ли пройдет отбор. Впрочем, можете попробовать самостоятельно отговорить её.
Рэй обиделась бы за Вивиан, если бы не осознавала правоту слов профессора. Подруга не особенно хотела быть историком и оказалась в университете скорее по инерции — как делала почти всё в жизни.
***
Рэй не могла расслабиться ни на минуту — всё её тело было напряжено, словно в предвкушении предстоящей задачи. Головные боли не утихали, как и сны — душные, обрывочные и пугающие. Она снова видела пирамиду, в которой смутно угадывался храм майя с фотографий. Таким он мог бы быть в древности — до того, как джунгли и время пожрали его.
Скоро она будет там.
Слова Догэрти встревожили, но не настолько, чтобы отказываться от предстоящей возможности. Кому она понадобилась в Кампече? Кто знает, но может, это не так уж и странно? В конце концов, её оценки были блестящими, она изучала культуру майя — ничего удивительного, что организаторы проекта подняли личные дела потенциальных практикантов.
Отборочные тесты назначили на начало декабря. Улыбчивый приглашенный эксперт из института определенно не был мексиканцем. Он долго вещал о заманчивых перспективах и возможностях будущей практики, после чего раздал тестовые задания на знание теории.
Рэй опустила взгляд на бланк: шестьдесят вопросов, от простых — к сложным. Блок по археологии, блок по истории Мексики, блок по культуре майя. Ничего такого, чего бы она не изучала раньше.
Расправившись с тестами, Рэй попрощалась с Вивиан и двинулась было в библиотеку, когда её окликнули:
— Аллен, подожди!
Кит Стивенсон с археологии догнал Рэй и пошел рядом. Высокий, как шкаф, слегка нелепый в своих очках и чопорном полосатом галстуке, он вызывал улыбку, но Рэй сдержалась.
— Как тест? — спросил он вежливо.
— Вроде несложно.
— Для нас с тобой — конечно… Не знаешь, зачем им всё это?
— Хм-м?
— Отборочные какие-то, теория, спортивные показатели… Словно нас не на практику отправляют, а нанимают на работу.
— Ну, экспедиция серьезная, — пожала плечами Рэй. — Думаю, они имеют полное право выдвигать свои требования.
— У нас многие с факультета участвовали в похожих проектах, правда, попроще, но таких заморочек ни разу не было. А тебя куратор тоже отговаривала?
Рэй пристально посмотрела на Кита, прикидывая, что он знает.
— Пыталась. И тебя?
— Вяленько так. Недостаточно, чтобы саботировать проект, но для приватной беседы всех по отдельности вызывали. Странно это всё, вот что я думаю.
— И всё равно собираешься в Кампече?
— Как и ты. — Он улыбнулся немного неловко, и на веснушчатых щеках проступили задорные ямочки. — Похоже, мы оба любим интересные вызовы, Аллен.
— Вызовы мне безразличны. В отличии от возможностей. — Она вспомнила, что Кит, вроде бы, из небогатой семьи и всё время учится, как одержимый. Должен понимать.
— Разве они тебе нужны?
Рэй остановилась, сверля его недобрым взглядом.
— Если ты намекаешь на связи моего отца…
— Эй, не злись. — Он примирительно поднял руки. — Я намекал на твои мозги и упорство, только и всего.
«Ну да, конечно», — подумала Рэй.
— Ты меня плохо знаешь, Аллен. Впрочем, как и я тебя. — Он снова улыбнулся, мягко и обезоруживающе. — Даже странно как-то, столько лет учимся бок о бок. Можем как-нибудь пообедать вместе, если ты не против.
Час от часу не легче.
— Мне сейчас не до интрижек, Стивенсон. Но можем вместе поработать над дипломом.
— А ты не выбираешь выражений, да? — хмыкнул он. — В библиотеку идешь? Пошли. Учёба так учёба.
***
Спортивные показатели ожидаемо оказались банальной сдачей нормативов, а также — неожиданно — проверкой навыков оказания первой помощи. Рэй к такому не готовилась и сгрызла кончик карандаша, вспоминая полузабытый материал из лекций по безопасности с первого курса. Это задание слегка подкосило её уверенность в собственных баллах.
Результаты пришли через неделю. И неожиданно оказалось, что с её баллами всё в порядке.
Кит поймал Рэй в коридоре и поздравил с победой, протянув широкую ладонь для рукопожатия. Сам он оказался вторым, и Рэй про себя порадовалась — лучше уж он, чем любой другой студент с археологии.
В ту ночь ей приснился сон. Высокий человек с раскрашенным лицом стоял перед толпой, прямо встречая её возмущенный ропот. Десятки разъяренных взглядов и голосов внушили бы ужас кому угодно, но не ему. Подняв глаза к звёздам, человек не сопротивлялся, позволяя толпе нахлынуть, как большая волна, и заглотить его.
Миг — и он упал на колени, но его вновь вздернули на ноги. Руки стянули веревки, и вот уже двое безликих мужчин тащат пленника прочь, вдалеке нарастает ритмичный гул, и толпа вторит ему всё громче, неистовей.
Рэй проснулась с тяжёлой головой, и, даже приняв горячий душ, не смогла избавиться от иррационального страха. Сон казался чертовски реальным и не поблёк после пробуждения, как и прошлые сны о пирамиде.
Возможно, она сходит с ума?
***
— Привет, мам.
— Рэйчел? — Голос матери, как всегда, звучал устало-отстраненно. — Что-то случилось, ягнёнок? Сегодня не воскресенье.
Традиция созваниваться каждое второе воскресенье месяца слишком быстро вошла в привычку и, кажется, устраивала всех.
— Ну, я была очень занята в прошлые выходные. Знаешь, диплом, зимняя сессия, преподаватели зверствуют…
— Да-да, разумеется. Без проблем, звони, когда считаешь нужным.
— Как вы? Как Бинго?
Старенький шоколадный лабрадор был единственным существом, которого ей по-настоящему не хватало. Иногда Рэй думала, что навещает семью только из-за него.
— Стареет. Но по-прежнему гоняет белок целыми днями.
— А… отец? — с опаской уточнила девушка.
— В командировке в Сан-Франциско. Я передам, что ты звонила.
— Опять? — вырвалось у Рэй. В последние пару лет отец чаще бывал в Сан-Франциско, чем дома. Рэй искренне не понимала, какие могут быть командировки у окружного прокурора… Она тут же прикусила язык, но голос матери уже изменился.
— Ты же знаешь, он очень много работает, — холодно произнесли в трубке. — Если бы не старания твоего отца, где бы, по-твоему, сейчас была наша семья?
— Я знаю, не заводись. — Рэй сжала губы, чтобы не вступать в бессмысленную полемику. — Слушай, мам, хотела тебе рассказать — у нас тут такой интересный проект намечается…
Пока она вдохновенно расписывала предстоящую поездку, трубка хранила зловещее молчание.
— Отец будет недоволен, — вздохнула та в конце концов. — Я слышала краем уха, тебе уже придержали место в правительстве.
— Мам, ты прекрасно знаешь, что я об этом думаю. Если бы я делала, как хочет отец, то вообще не училась бы на историка.
— И отлично. — Рэй поморщилась, услышав щелчок зажигалки. — Не представляю даже, в кого ты такая упрямая…
— Ладно, мне пора бежать. Привет отцу! И потискай Бинго за меня!
— Если бы ты приезжала чаще, ягнёнок, сама бы потискала. А то мы скоро забудем, как ты выглядишь.
— Пока-пока! Позвоню через пару недель.
Сбросив вызов, она вздохнула с облегчением. Иногда ей казалось, что она звонит домой не с другого города, а с иного измерения.
***
Месяц пролетел как миг: работа над дипломом, переходные экзамены, посиделки с Вивиан за бокалом вина (сопротивляться подруге было невозможно). Та быстро оправилась от провала с практикой и вознамерилась прилететь к ним в Мексику через месяц отдыхать.
— Вив, ну ты чего, мы же всё равно вряд ли сможем увидеться…
— Брось, это идеальный план! Пары закончились, а моя практика начинается раньше, чем ваша. Давно собиралась посетить Тулум и Чичен-Ицу… Там, конечно, не так круто, как в джунглях, но, по крайней мере, побуду восторженной туристкой.
— Я думала, ты поедешь в отпуск с семьёй.
Вивиан демонстративно закатила глаза.
— Да ну их, мои снова собираются к бабуле во Флориду. Пришлось бы смотреть с ней реалити-шоу и отвечать на бесконечные вопросы о личной жизни.
Рэй сдержанно улыбнулась. Она бы в жизни не призналась, что страшно завидовала подруге с её крепкими семейными узами.
И вот она стояла в аэропорту, чувствуя, как спину оттягивает массивный рюкзак с вещами. Рэй только что заметила Кита в смешной мятой шляпе, который спешил навстречу, неловко размахивая длинными ручищами.
Подавив неуместный порыв сбежать, она ответила на приветственные объятия.
* Кампе́че — штат на юго-востоке Мексики, на западе полуострова Юкатан.
** Археологическая разведка — научное поисковое мероприятие на территории заданного района с целью выявления, фиксации и классификации археологических предметов и культурного слоя в целом. Обычно предшествует археологической раскопке.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Страж. След Крылатого змея» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других