1. Книги
  2. Зарубежные детективы
  3. Хелен Даррант

Другая смерть

Хелен Даррант (2018)
Обложка книги

Агента по недвижимости находят мертвым — прямо на кухне дома, который он должен был показывать клиенту. Инспектор Мэтт Бриндл приступает к расследованию, в ходе которого в замаскированном подвале дома обнаруживают человеческие кости, предположительно женские. Из соседней деревни пропала молодая девушка, удается найти только ее браслет. Ее мать утверждает, что дочь собиралась устроиться на работу и браслет был частью униформы. При обыске в комнате пропавшей Мэтт находит визитку с названием сомнительного клуба в городке неподалеку — там работают несовершеннолетние девушки. Кто-то последовательно убивает молодых женщин, но ни команда полицейских, ни владелец клуба Мартин Ломакс пока не понимают, кому это нужно.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Другая смерть» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

— В письмах нет ничего интересного. По крайней мере я ничего не нашла, — сообщила Лили. — Почти все от тети. Прекратили приходить год назад. Счета — старые, за коммунальные услуги. Ежедневники напоминают последний. По сути, ничего.

— У него есть сын, — объявил Мэтт. — Сын с матерью, бывшей женой Рональда по имени Фрэнсин, живут в Мелтхэме. Мы только что с ней побеседовали. Практически без толку. Она признала, что любви между ними не было, по крайней мере с ее стороны.

— Наследует ребенок?

— Да, и, по словам адвоката, сумма внушительная.

Бриндл кивнул на пустующий письменный стол.

— Устраивайтесь, Кейт. Это наш оперативный штаб. Вон там чайник и чашки. Вскоре вы тут со всем освоитесь.

До них донесся разговор на повышенных тонах из соседнего кабинета. Начальник отдела спорил с инспектором Фрэнком Карлайлом. Через пару секунд Тэлбот просунул голову в их дверь.

— Из канала у Информационно-туристического центра вытаскивают машину. Двое мальчишек заметили ее в воде. Они считают, что там кто-то сидит на переднем месте пассажира. Мэтт, съезди взглянуть. Выясни, что там происходит.

— Мы по уши в убийстве Поттера, сэр, — ответил Мэтт.

Судя по голосам, которые только что до них доносились, он понял, что Карлайл доказывал начальнику, что он занят больше Мэтта, и ехать к каналу выпало Бриндлу.

— Это ненадолго. Максимум час твоего драгоценного времени. Возьми с собой сержанта Бакстер, потом мне доложишь. — Тэлбот повернулся к Кейт. Мэтт видел, как начальник осматривает ее стройную фигуру. — Тебе у нас понравится, девочка. Правильно сделала, что сюда переехала. С этой стороны гор жить гораздо лучше. Поймешь через несколько недель.

Тэлбот ушел, продолжая улыбаться. Мэтт покачал головой.

— Наш старикан все никак не успокоится. Дамский угодник! Не обращайте внимания. Он — хороший человек.

— Что, по вашему мнению, случилось с машиной? Просто свалилась в канал? — спросила Лили.

— Будем надеяться. Если бы было что-то серьезное, шеф бы отдал дело Карлайлу. На нас висит убийство Поттера. Выясни все, что можешь, об этом человеке, Лили. Поговори с владельцами магазинов на улице, где находится агентство. Он же там жил и работал. Не мог он ни с кем не дружить.

Мэтт с Кейт снова спустились на стоянку.

— Мы сколько-то продвинулись к выяснению мотива? — спросила у него Кейт. — Появились хоть какие-то предположения? Почему Поттера убили?

— Это не ограбление, да и богачом его не назовешь, так что дело не в деньгах. Все, кто его знал, говорят, что он был самым обычным человеком. Может, иногда слишком резким, по словам секретарши, но за это не убивают.

— В таком случае мы ищем какие-то тайны, — решительно заявила Кейт. — Поттер что-то знал. А киллер не хотел, чтобы это стало известно другим.

Все могло быть и так, но им требовалось узнать гораздо больше о жизни Поттера и о том, с кем он проводил свободное время.

— Я думаю о его жене, — снова заговорила Кейт. — У них большая разница в возрасте. Может, стоит получше к ней присмотреться?

— Обязательно это сделаем. Но давайте вначале покончим с нашим последним заданием. Надеюсь, что поездка не отнимет много времени.

— Вы знаете, где находится этот Информационно-туристический центр? — спросила Кейт.

— Да. Там канал снова выходит на поверхность. Он же протекает под Пеннинскими горами, от Диггла до Марсдена он течет под землей.

Кейт содрогнулась.

— Представляю, как страшно было людям ходить там на лодках в прошлые века…

К тому времени, как они подъехали к Информационно-туристическому центру, стоянка перед ним уже оказалась почти заполнена. Полицейский в форме пытался навести порядок. Но про утопленный автомобиль уже пронюхали представители прессы. Им всем хотелось получить ответы на свои вопросы, но им придется подождать. Автомобиль как раз в эти минуты вытаскивали из воды. Дверца у водительского места раскрылась, и из автомобиля выливалась вода. Окна были разбиты, передняя часть кузова смята. Через несколько минут автомобиль поставили на берег.

Мэтт с Кейт прошли вперед. Мэтт закричал, чтобы прибывший отряд полиции сдерживал толпу и не подпускал к машине. Мальчишки оказались правы. На переднем месте пассажира сидел мужчина, то есть сильно обгоревший труп мужчины, все еще пристегнутый ремнем безопасности.

— Это сюр, — заметила Кейт. — Машина вообще не обожжена, только он. Похоже, что его вначале сожгли, потом пристегнули ремнем, а потом сбросили машину здесь в воду.

— Мне интересно, возможно ли его вообще опознать? — нахмурился Мэтт, глядя на обожженный труп.

— Нам нужен патологоанатом, — крикнула Кейт одному из полицейских в форме. — И бригаду криминалистов вызывайте.

— Мы не стали заранее вызывать группу, — пояснил офицер. — Вы же понимаете: прибежали двое мальчишек… Могли просто пошутить.

— Но это оказалась не шутка, — мрачным тоном сказал Мэтт. — Несчастного жестоко убили.

— Как вы считаете, убийца хотел, чтобы его нашли? — спросила Кейт.

— Канал в этом месте мелкий. Так что — да, хотел.

* * *

Доктору Бибби и группе криминалистов потребовалось больше часа, чтобы прибыть на место.

— Судя по виду трупа, опознать его будет нелегко, Мэтт. Мне потребуется много времени. Дело ты будешь вести?

— Не знаю, Сид. Я сейчас по уши завяз в другом убийстве, Рональда Поттера.

Бибби кивнул.

— Я подготовлю предварительный отчет и пошлю Тэлботу.

— Я ему передам.

— Назад в участок? — спросила Кейт.

— Сейчас быстро введем шефа в курс дела. Если нам повезет, то он передаст это дело команде Карлайла.

— Я бы хотела посмотреть дом на Вестгейт. Это же место убийства Поттера. А я его еще не видела.

В ее словах был смысл.

— Хорошо. Вначале в участок, потом на Вестгейт.

Стоило им переступить порог, как Мэтта окликнул дежурный сержант.

— Инспектор Бриндл, тут без вас женщина приходила. Кристина Флетчер. Пропала ее дочь Карен Флетчер. Родные и друзья зовут ее Каз. Ее нет уже трое суток.

— Сколько ей лет? — спросил Мэтт.

— Шестнадцать. Мать считает, что с ней что-то случилось. У нее ребенку полтора месяца, и на нее это не похоже. От нее вообще никаких известий.

— Девушка сама ушла? — уточнил Мэтт.

— Мать говорит, что да. Она ее искала во всех местах, где дочка могла появиться. Но ее нет нигде.

— Ты приметы записал?

— Мать оставила фотографию.

— Передай копии всем постам. Пусть патрульные проверят свои участки.

— Сбежавшие детки — это большая морока, — сказала Кейт. — Не стоит тратить время и силы, поверьте мне. У меня есть младший брат, который сбегал неоднократно, но потом все равно возвращался домой.

— Он живет с вами? — поинтересовался Мэтт.

— Да, и ему тоже пришлось переехать. Это ему не нравится. Скучает по своим приятелям. Зейну всего девятнадцать. Ему трудно дался переезд.

Они нашли Тэлбота Дайсона в оперативном штабе расследования, где он стоял перед доской, на которую вывешивались материалы по делу Поттера.

— Что там?

— Убийство. Никаких сомнений, — сообщил ему Мэтт. — Сид вам все сам сообщит, как только будет что сообщать. Обещал предварительный отчет прислать поскорее. А у нас пока даже нет мотива. Все еще пытаемся разобраться с жизнью Поттера и выяснить, с кем он общался.

— Хорошо. Держите меня в курсе.

Мэтт бросил Кейт ключи от машины.

— Садитесь за руль. У меня опять нога разболелась. — Он потер правое бедро. — Я вчера отправился на пробежку. Думал, что смогу снова начать тренироваться. Это была не самая лучшая мысль.

— Возможно, я лезу не в свое дело, но заметила, что вы хромаете. Старая травма? — спросила Кейт.

— Да. Год назад меня чуть не взорвали. Нога сильно пострадала. Я стараюсь восстановиться, поэтому и бегаю. Хотя до полного восстановления еще далеко. Требуется приложить много усилий. — Он нахмурился. — Но хуже всего то, что я тогда был не один. Если честно, то воспоминания приносят гораздо больше боли, чем раны. В особенности, когда я думаю о своей напарнице Поле. Сержант Райт тогда погибла. Мне повезло. По крайней мере я выжил, чтобы рассказывать о случившемся.

Его всегда расстраивали разговоры о Поле Райт, сержанте, с которой он вместе работал. А еще хуже было то, что если бы он тогда хорошо подумал, то этого ужаса не случилось бы. Они получили сообщение о встрече наркоторговцев и вдвоем отправились в уединенное место в районе болот. Вдвоем, без прикрытия. Ему следовало проявить большую осторожность, с подозрением отнестись к тому сообщению. Оно поступило как раз, когда его ждали, но из непроверенного источника. Ему всегда становилось тошно, когда он вспоминал о своей глупости. Ведь за все заплатила Пола.

Они обыскивали старое заброшенное здание, когда в них бросили гранату. Она влетела в разбитое окно, у них просто не было времени, чтобы спрятаться. Пола погибла сразу же, а Мэтт был серьезно ранен. Потребовались долгие месяцы на восстановление. Он был уверен, что никогда ему больше не работать в сыскной полиции. Ему было трудно жить со своей совестью. Он был уверен, что если вернется в те кабинеты, где работал с Полой, то умрет. Но он ошибался. Он вернулся и, несмотря на все сомнения, снова вошел в работу.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я