Мужчина в доме напротив

Эми Уивер, 2013

Мэтт Боуден, уволившись из армии, возвращается в родной город. И надо же, оказывается соседом вдовы своего друга, погибшего на пожаре. Мэтт – закоренелый холостяк, а Кэлли слишком привыкла к одиночеству… Смогут ли они разглядеть друг в друге свое счастье?

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мужчина в доме напротив предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

In the Line of Duty © 2013 by Ami Weaver

«Мужчина в доме напротив» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

* * *

Глава 1

Первым делом Мэтт Боуден распаковал кофемашину, достав ее из коробки, где также лежали зубная щетка, зарядное устройство для телефона, смена белья и собачьи миски. У мужчины свои понятия о самом необходимом. Затем он выпустил во двор Альдо, помесь немецкой овчарки черт знает с кем.

Мэтт с наслаждением вдохнул утренний воздух, пошел обратно, на кухню снятого им одноэтажного дома, и взял кружку. М-м-м… Кофе… Он не никогда не думал о возвращении в город своего детства — Гранд-Рэпидс, штат Мичиган. Но армейский дружок Брайс и его жена Марли предложили Мэтту партнерство в агентстве экстремальных туров. Он только что демобилизовался, и предложение оказалось очень кстати. Для мужчины, который любит физические нагрузки, это был идеальный вариант. Пока.

Мэтт не засиживался долго на одном месте, поэтому армейская жизнь вполне устраивала его.

В городе у него никого не осталось. Его мать переехала в Техас после того, как он сразу после школы завербовался в армию. Мэтт, за исключением редких визитов, лет двадцать не был в Мичигане.

Он покачал головой. Все закончилось не так, как он рассчитывал. Мэтт собирался прослужить еще лет десять, однако последняя командировка в Кабул резко изменила его планы.

Размышления мужчины прервал собачий лай. Он нахмурился и поставил кружку на стол. Странно. Вроде это его собака, но лай почему-то доносится от входа в дом, а Альдо должен быть на заднем дворе. Через горы нераспакованных коробок Мэтт пробрался к двери и увидел, как его чрезмерно дружелюбный пес бросается через улицу к рыжеволосой женщине и упирается грязными лапами ей в грудь.

Выругавшись, Мэтт распахнул дверь и, даже не надев ботинки, выбежал наружу. В марте! Не обращая внимания на холод и слякоть, он помчался по подъездной дорожке, отзывая Альдо. От этого чокнутого пса одни неприятности! Мэтт так старался унять собаку, что не смотрел на женщину, но кожей чувствовал, что она вне себя от возмущения. И она имела на это право.

— Мэм, тысячу извинений, — задыхаясь, сказал он, хватая Альдо за ошейник.

Наконец Мэтт поднял глаза и оглядел ее. Сначала запачканные ноги, затем отпечатки собачьих лап на кофте, красивая грудь (он не мог это пропустить) и, наконец, лицо.

Кэлли Маршалл! Вдова его лучшего друга детства. У Мэтта зачастил пульс и под ложечкой засосало.

Он быстро взял себя в руки:

— Извините, мэм… Кэлли. Обычно он не убегает.

Альдо сидел у его ног, высунув язык, тяжело дышал и не отрываясь смотрел на Кэлли.

Она нахмурилась и тряхнула головой. Рассерженное выражение лица сменилось озадаченным, а потом и потрясенным. Молодая женщина ахнула:

— Мэтт? Я не знала… Вы наш новый сосед?

— Да. Я собирался зайти к вам. Как ваши дела?

Учитывая, что ей пришлось пережить за последние полтора года, вопрос был не совсем тактичен.

Вдова его друга. Боже! Живет в доме напротив.

Кэлли сдержанно улыбнулась:

— Бывало и лучше. Но спасибо за внимание.

Она тщетно пыталась стряхнуть грязь с кофты, и его взгляд снова оказался прикован к ее груди.

Черт! Он сглотнул и заставил себя отвести глаза:

— Извините за кофту. Сам не понимаю, что нашло на Альдо.

Кэлли снова нахмурилась:

— Известно ли вам, Мэтт, что у меня двое маленьких детей? Здесь у многих есть ребятишки. Мы не можем допустить, чтобы неуправляемая собака носилась повсюду, сбивая людей с ног. Это небезопасно и для них, и для вашей собаки.

— Я понимаю. — Неужели она думает, что он позволит псу бегать и кусать людей? — Он разволновался на новом месте.

Альдо приехал сюда прямо из Афганистана. Мэтт не позволит, чтобы с его четвероногим другом что-нибудь случилось.

— Надеюсь. Но мне надо пойти переодеться, чтобы не опоздать на работу. — Кэлли взглянула на ноги Мэтта. — Вам понадобятся новые носки.

— Точно, — кивнул он. — Я спешил. Кэлли, еще раз извините.

— Следите за псом. Рада была увидеть вас, Мэтт.

Кэлли повернулась и пошла к себе, а он потащил не желающего раскаиваться Альдо домой. Необходимо заменить щеколду на калитке. Кэлли права: нельзя допустить, чтобы Альдо убегал со двора и прыгал на прохожих. Или угодил под машину.

Но Кэлли…

Мэтт не лукавил, сказав, что собирался проведать ее. Ему не удалось приехать на похороны. Он в то время был в песках. Потеря Джейсона болью отзывалась в его душе, когда он вспоминал о друге, а случалось это часто.

Но Мэтт не был готов к такой встрече с Кэлли. Или чтобы она каждый день попадала в поле его зрения. Судя по всему, она тоже не очень рада видеть его. Может быть, ей не хочется постоянно встречать человека, напоминающего о покойном муже.

Из гаража в доме напротив выехал темно-синий минивэн. Альдо заскулил и ткнулся носом в ладонь Мэтта.

— Что на тебя нашло? Не надо было лезть к ней, дружище.

Он чесал Альдо за ухом, наблюдая, как уезжает Кэлли.

Мэтт успел немного выдрессировать его, но псу еще предстояли долгие тренировки. Альдо порой забывал свои манеры — ну, если они у него вообще были. Но он уже давно ни на кого не прыгал. Мэтт отучил его от этой привычки еще в Афганистане.

Его мысли словно описали круг и вернулись к Кэлли. Как она поживает? Дом в полном порядке, значит, у нее нет финансовых затруднений. В последние месяцы Мэтт иногда думал о ней. Вчера утром ему на глаза попались ребятишки, которые шли к дому напротив.

Он не придал этому значения, потому что не знал, чьи это дети.

Теперь узнал, и что-то вдруг изменилось.

Кэлли все еще была рассержена. Сегодня не понедельник, но ощущения — как в начале недели. Дети все делали медленно. Пришлось переодевать Лиама, когда тот опрокинул на себя миску с хлопьями в молоке. Забытое одеяльце — это уже ее вина, потому что, убирая рассыпанные хлопья, она забыла взять его. Пришлось спешно возвращаться домой после того, как она отвела детей к Коллин. И тут ей чуть не погубила кофту огромная собака с грязными лапами.

Не говоря уж о потрясении, которое она испытала, когда из дома напротив с криком выскочил старый приятель Джейсона, Мэтт Боуден. Это ошарашило ее гораздо больше, чем пес.

Мэтт напоминал Кэлли, пусть и смутно, о муже. О ее прошлом. Она не могла толком понять, как относиться к этому. Ей постоянно приходилось сталкиваться с людьми, знавшими Джейсона, но никого из них он не считал своим лучшим другом.

Тем не менее Кэлли не была близко знакома с Мэттом. Им как-то не представилась возможность получше узнать друг друга.

Мэтт был в командировке, когда Джейсон, служивший пожарным, погиб при исполнении служебных обязанностей, и Мэтт не смог присутствовать на похоронах. Он прислал свои соболезнования, но тогда Кэлли была словно в тумане. Горе заслонило все.

В конце концов она вырвалась из мрака ради детей, но при виде Мэтта ей снова стало не по себе. Он, казалось, был удивлен не меньше ее. Насколько Кэлли было известно, Мэтт, проводя отпуск в Штатах, никогда не приезжал в Гранд-Рэпидс. Не ведая о новом соседе напротив, она с детьми провела уик-энд у родителей Джейсона, отмечая день рождения свекра.

Кэлли стало немного совестно. Она была слишком резка с Мэттом. Да, собака на нее прыгнула. Да, день не задался, а ведь нет еще и девяти утра. Но не стоило так рявкать, тем более что он извинялся искренне.

Она припарковала минивэн на обычном месте за салоном «Время для себя» и поспешила к двери. За столом сидела Лори.

— Извини, — сказала Кэлли, хотя и предупредила по телефону, что опаздывает.

— Ничего страшного, — улыбнулась ее подруга и начальница. — Что случилось?

Кэлли повесила пальто и рассказала о своих утренних мучениях. Она лишь мельком упомянула Мэтта, но Лори что-то почувствовала.

— Хм, новый сосед. Одинокий?

Кэлли замерла.

— Понятия не имею. Это старинный друг Джейсона. Я его очень давно не видела.

Несколько лет назад Мэтт был обручен. Точнее, он сказал, что они живут вместе, однако Джейсон никогда не говорил о свадьбе друга.

— Старинный приятель Джейсона? Ну-ну. Будем надеяться, что не женат, — весело сказала Лори. — Симпатичный?

Ну да. Кэлли была потрясена, что заметила это, вся такая рассерженная и взволнованная. Но она без труда вспомнила его широкие плечи, большие руки, накачанные мышцы и голубые глаза. Глаза Мэтта всегда восхищали ее. Его руки держали собаку крепко, но нежно.

Темно-русые волосы были по-военному коротко подстрижены.

— Я принимаю это за утвердительный ответ, — самоуверенно заявила Лори, и Кэлли почувствовала, как лицо ее залила краска. Черт побери эту бледную кожу!

— Ну, не знаю, — выдавила молодая женщина. Она уже давно не обращала внимания на мужчин, и мысль, что кто-то ей может понравиться, застала ее врасплох и смутила. — Все произошло очень быстро, и я больше смотрела на собаку и грязь.

— Это понятно, — протянула Лори и хитро посмотрела на Кэлли. — Может быть, когда увидишь его в следующий раз, разберешься.

Кэлли рассмеялась:

— Ты можешь подъехать и разобраться сама.

Лори оценивающе посмотрела на нее:

— Может быть, и приеду.

Появились первые посетители, и Кэлли не успела попросить свою подругу не становиться свахой.

Она решила, что лучше воспитывать детей одной, и, кроме того, никто не сможет занять в ее жизни место Джейсона. Но даже если когда-нибудь она попробует, это будет очень надежный вариант. Ей уже хватило риска на всю жизнь. И конечно, это не будет друг ее мужа.

Тот, кто был у нее на свадьбе.

Нет, она не будет рисковать своим сердцем и своими детьми.

Кэлли провела остаток дня, не упоминая о Мэтте, но мысли о нем не оставляли женщину. Ее это раздражало, и она с трудом держала себя в руках.

Кэлли припарковалась возле своего дома и внимательно осмотрелась, нет ли поблизости собаки. Затем вылезла из машины.

Никто на нее не набросился, поэтому она поспешила забрать своих мальчишек у Коллин — соседки, которая подрабатывала, приглядывая днем за детьми.

— Привет, Кэлли, — приветствовала ее Коллин. — Я видела, ты познакомилась с нашим новым соседом.

— О да. Точнее, с его собакой.

Коллин промурлыкала:

— М-м-м… Если бы я не была замужем…

Кэлли рассмеялась:

— Но ты замужем. Его зовут Мэтт Боуден. Он друг Джейсона.

Игривое выражение исчезло с лица Коллин.

— Ой, Кэлли. Извини.

— Все в порядке. Я его не очень хорошо знаю. Он служит в армии. Или, может, демобилизовался. Они с Джейсоном дружили в школе.

От этих слов что-то кольнуло в груди. Кстати, родители Джейсона знают, что Мэтт вернулся?

— Тебе это не помешает? — поинтересовалась Коллин. — Вернее, он?

Она слабо улыбнулась:

— Не думаю, что часто буду видеть его. Но, в любом случае, все будет нормально.

Если он будет следить за собакой. Кэлли не собиралась общаться с Мэттом. Ничего, кроме обычной соседской вежливости. С этим она справится. Детям не надо знать, что он друг их отца.

Оба мальчишки выскочили в коридор и стали обнимать маму. Разговор о Мэтте был закончен.

Кэлли не вспоминала его — почти — до ужина. Уже пахло весной. Она даже открыла входную дверь, однако раму с москитной сеткой оставила на месте. Направляясь в гостиную, чтобы позвать детей к столу, Кэлли увидела, что два ее темно-русых малыша прижались к сетке. Она нахмурилась и пошла посмотреть, что происходит.

На пороге опять была эта собака.

— Собачка! — Лиам завизжал так, что у нее душа ушла в пятки.

— Не наша собачка, — твердо произнесла Кэлли и посмотрела не на пса, а на дом через дорогу. В доме горел свет, и рядом была припаркована машина. Калитка нараспашку. — Мальчишки, отойдите. Я отведу его обратно.

— Можно мы пойдем тоже? — попросил Илай.

Кэлли помотала головой.

— Но, — добавила она, видя их расстроенные личики, — вы можете постоять на крыльце и посмотреть. Идет? Дайте мне выйти первой, чтобы я могла взять его за ошейник. — Кэлли приоткрыла сетчатую дверь и нежно произнесла: — Привет, дружок, сиди на месте. — Пес тут же вскочил и энергично завилял хвостом, потом припал к земле и перекатился на спину. — Нет! Я хочу, чтобы ты встал. Я отведу тебя домой. — Кэлли удалось схватить его за ошейник и поставить на ноги. Она махнула ребятам. — Можете выйти.

— Я поглажу собачку? — спросил Лиам.

Илай тоже подошел ближе.

— Он не очень хорошо обучен, — начала Кэлли. Пес тем временем сел и стал внимательно смотреть на детей. Наверное, все будет нормально, но… — Он не наш, ребята, я отведу его домой. В другой раз погладите.

— Где он живет? — спросил Илай.

Кэлли показала на дом напротив:

— Вон там.

«С другом вашего отца», — чуть не добавила она.

Почему она зациклилась на этом?

Кэлли подвела собаку к крыльцу, когда из дома вышел Мэтт.

— Что за… Кэлли, простите. Чертов пес! — Он покачал головой. — Альдо. Как ты выбрался?

Пес завилял хвостом и залаял.

— Калитка открыта, — сказала Кэлли и постаралась отпустить ошейник, прежде чем передать собаку хозяину.

Прикосновение к Мэтту она сочла опасным. Тем не менее, когда он схватил ошейник, его большая ладонь коснулась ее руки. Кэлли чуть было не отпрянула, обожженная этим мимолетным прикосновением. За полтора года после смерти мужа Кэлли прикоснулась к множеству мужчин. Рукопожатие, стрижка, случайное столкновение в магазине. Но никогда она не ощущала ничего подобного.

Женщина засунула руку в карман, чтобы он не заметил, как у нее трясутся пальцы.

Его смешок походил на тихое бурчание, и этот звук отозвался… во всем ее теле.

— Точно. — Мэтт ласково почесал за ухом у пса. Затем посмотрел на Кэлли. Эти голубые глаза словно пронзали душу. — Извините. Я не знаю, в чем проблема. Судя по всему, вы ему нравитесь.

Он как будто был удивлен. Кэлли напряглась:

— Странно, не правда ли? Надеюсь, вы почините калитку. Его может сбить машина. — Она улыбнулась и развернулась, торопясь домой. Туда, где она будет чувствовать себя спокойно.

Мэтт прикоснулся к ее руке.

— Сколько им? — спросил он тихо, глядя на мальчишек.

— Лиаму три, а Илаю пять, — сказала Кэлли. — И я не хочу, чтобы они прибежали сюда. Спокойной ночи.

Она пошла к себе, а Мэтт остался на крыльце с сидящим у его ног непослушным псом.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мужчина в доме напротив предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я