Не подарок для драконов

Терин Рем, 2020

Полетать на драконе, завести мужской гарем, просто жить, наслаждаясь каждым днём – ежедневный список фантазий не менялся, делая мою жизнь почти счастливой. Кто же знал, что однажды мои желания исполнятся?! Драконы возражают? Тем хуже для них!

Оглавление

Глава 6. Фарад

*

Алиса

*

За покупками со мной отправился Фарад. Рыжий сам вызвался добровольцем, а остальные охотно согласились свалить на него почётную обязанность подбора моего гардероба.

— Расскажи о себе. Ты обмолвилась, что не из нашего мира? Иномиряне на Лимирии редкость. Мне любопытно. К тому же, согласись, ничего не знать о своей супруге — это странно, — очаровательно улыбнулся хитрый дракон.

— Я не знаю, что именно может тебя заинтересовать. В моём мире живут только люди. Нет других разумных существ, нет магии, но очень развиты технологии. Они делают нашу жизнь комфортной и безопасной, — сказала я, с восторгом осматриваясь по сторонам. Чистые улочки, мощённые камнем, красивые дома, яркие клумбы и «живые» вывески маленьких магазинчиков влекли меня гораздо сильнее, чем рассказы о Земле.

— А ты? Сколько тебе лет? Чем занималась? Как так вышло, что ты стала нашей… подарком, в общем? — засыпал меня новой порцией вопросов Фарад.

— Мне тридцать два года. Когда-то я работала помощником воспитателя в детском реабилитационном центре. Помогала детям, по разным причинам оставшимся без семьи. А к вам меня Драгос отправил, — коротко ответила я, не желая вдаваться в подробности.

— Почти ребёнок. А как ты с ними встретилась? С хранителями? — продолжал допытываться дракон.

— Не знаю. Умерла, скорее всего. Слушай, для дракона, который ничего о себе не говорит, ты задаёшь слишком много вопросов, — сердито отозвалась я.

Я не хотела делиться своей историей. Не с этими чешуйчатыми мажорами.

— Ты просто не спрашивала, — снова оскалился в белозубой улыбке Фарад.

— Ну, тогда я спрашиваю. Расскажи о себе то, что сам считаешь важным, — попросила я.

— Мне триста лет, я огненный дракон. Силён, умён, любимец женщин… ну, не знаю. Больше на ум ничего не приходит, — беззаботно пожал плечами мужчина.

— Это всё от скромности. Ты в следующий раз не стесняйся, «силён, умён, любимец женщин», а сразу говори, что идеал, — не удержавшись, подколола я рыжего, но он иронии не заметил, похоже. По крайней мере, виду не подал, а только согласно кивнул. Вот же дракон!

— Мы пришли, — кивнул он в сторону магазина с большой витриной, за которой кружилась в танце парочка иллюзий, одетых по последней местной моде.

— О Отец наш и великие хранители! Кто это пожаловал в мою скромную лавку? Неужели Фарад Лесферро собственной персоной? И кто эта славная человеческая малышка рядом с тобой? — не скрывая ехидства, пропела невероятно красивая девушка. Даже если бы она не оговорилась насчёт моей принадлежности к людскому роду, я бы всё равно поняла, что передо мной драконица. Люди просто не бывают настолько бесчеловечно совершенными.

Её медные волосы жидким шёлком струились по спине, доходя своей длиной до поясницы, глаза сверкали изумрудами, а фигуре могла бы позавидовать и Венера.

— Мили, убавь обаяние. Прекрати смущать мою жену, — не проникшись великолепием лери, сказал рыжий, но запечатлел на тыльной стороне её ладони изящный вежливый поцелуй.

— Ты женился? Невероятно! — произнесла драконица, рассматривая меня уже с явным любопытством. Кстати, внешне она нисколько не изменилась, но перестала внушать почти священный трепет.

— И не только я. Дарэл с Айсаном тоже удостоились чести стать её супругами, поэтому прояви побольше уважения и подбери нашей лери гардероб, — зачем-то заявил Фарад, отчего взгляд женщины по остроте сравнялся с японской катаной. Ну, хоть имена остальных выяснила, хотя всё равно подожду, когда они сами представятся.

— Как… любопытно, — произнесла она, открыто и весело улыбаясь мне. Чему она радуется? Странные эти драконы.

— Алиса, познакомься: это Милинда — моя сестра. Мили, рад представить тебе Алису: она иномирянка, подарок Драгоса нам троим и без пяти минут обладательница мужского гарема, обещанного ей Ивейли, — Фарад безжалостно осыпал фактами родственницу, отчего глаза у девушки стали настолько большими и изумлёнными, что я начала всерьёз опасаться за её самочувствие.

— О-бал-деть, — по слогам произнесла она, совсем не грациозно опускаясь на софу, установленную для гостей. — Ты родителей уже обрадовал? — спросила Милинда у братца, не сводя с меня глаз.

Я решила не мешать общаться родственникам, поэтому просто скромно стояла, молча наблюдая за их эмоциональным диалогом.

— Нет, — пожал плечами рыжий засранец. Вот зачем он рассказал обо мне сестре, если мы решили разводиться? Не то чтобы меня это как-то задевало, просто непонятно.

— И когда планируешь? — наконец, перевела она взгляд да Фарада.

— Месяца через четыре. После развода. Поэтому и пришёл сразу к тебе, чтобы ты не собирала сплетни и домыслы, а, зная истинное положение вещей, помалкивала, пока мы не решим проблему, — внёс ясность в ситуацию рыжий, заставляя меня спокойно выдохнуть. Как-то я уже сроднилась с мыслью о том, что скоро освобожусь от навязанных мне проблемных муженьков и смогу начать новую жизнь в этом прекрасном мире, и отказываться от этой идеи совершенно не хотелось.

— Как это «развода»? Разве такое бывает? — хмуро спросила девушка.

— Бывает. Драгос обговорил это условие, но нам предстоит длительное путешествие к горе Праотца, поэтому подбери Алисе всё, что может пригодиться. И пару выходных нарядов не забудь. Если ко мне больше вопросов нет, то пойду тоже собираться. Алиса, я заберу тебя, когда вы закончите, — деловито сообщил Фарад, наклонившись, чтобы поцеловать мне руку, но почему-то стал забавно принюхиваться к моей ладони.

— Хорошо, — настороженно сказала я, пытаясь отобрать свою конечность.

— Персики. Ты пахнешь персиками, — пробормотал рыжий, а потом как будто очнулся, смущённо отступая от меня.

— Иди уже. У нас с Алисой дел невпроворот, — заявила сестра Фарада, буквально выталкивая его за дверь. Рыжий поспешно удалился, а я осталась один на один с драконицей.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я