Полетать на драконе, завести мужской гарем, просто жить, наслаждаясь каждым днём – ежедневный список фантазий не менялся, делая мою жизнь почти счастливой. Кто же знал, что однажды мои желания исполнятся?! Драконы возражают? Тем хуже для них!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не подарок для драконов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 13. Беседа
*
Алиса
*
Рыжий оказался человеком… ну, почти. На мои многочисленные вопросы он закатывал красивые зелёные глаза, снисходительно фыркал, но отвечал, приводя наглядные примеры. Кроме того, он не забывал о моих потребностях, вовремя угощая меня сладкими булочками или предлагая прохладительные напитки, но главное — он не продал меня Ренду.
— Спасибо, — искренне сказала я, вытираясь огромным полотенцем. Мне было безумно приятно ощущать его ненавязчивую заботу. Отдельную благодарность я испытывала за то, что он всё же позволил мне искупаться в океане. — Не такой ты и засранец, как я думала, — призналась я, чтобы сбить пафос момента.
Фарад откинул голову и громко рассмеялся, заставляя меня засмотреться на него. До чего же парню шла улыбка, делая и без того красивое лицо неотразимым. На гладких щеках появились озорные ямочки, яркие глаза прикрылись веером пушистых ресниц цвета тёмной меди, а губы… Так! Надо выбросить все глупости из головы. Все драконы красивы, их Создатель нисколько не ленился, давая жизнь своим детям, вот только не думаю, что отношение кого-то из этих наглых ящериц могло кардинально измениться от одной прогулки.
— Куда дальше? — громко спросила я, переодеваясь всё в той же сторожке. Перед этим Фар снова очистил меня своей магией. Удобная вещь волшебство, жаль, что во мне оно не обнаружилось. Может, попросить потом какие-нибудь способности у Драгоса?
— На постоялый двор. Айсан и Дарэл наверняка уже нас заждались, — с некоторым сомнением изрёк рыжий, заставляя меня фыркнуть.
— Ты сам в это веришь? Господин ледышка и его темнейшество были бы рады от меня избавиться самым радикальным образом. По тебе они тоже вряд ли скучают, — сказала я, но послушно последовала за Фарадом к трёхколёсной повозке местного такси.
— Пожалуй. Только в этой ситуации нам всё равно придётся действовать сообща. Путь предстоит долгий, а у тебя обнаружилась неутешительная привычка находить навязчивых поклонников, — заявил рыжий.
— У меня!? Ты сам привёл меня на встречу с Рендом! — возмутилась я.
— Раньше его не особенно интересовали мои спутницы, — задумчиво отозвался Фар.
Мысль о многочисленных спутницах рыжего мне удовольствия не добавила. Этот «умён, силён, любимец женщин» наверняка не соврал об их количестве.
Остальной путь до постоялого двора мы проделали молча. Признаться честно, я немного устала, поэтому выбросила из головы все глупости и сонно разглядывала новый удивительный мир, в котором мне посчастливилось оказаться. О чём размышлял Фарад, остаётся загадкой. Полагаю, о том, что он будет делать, когда вновь обретёт свободу.
Постоялый двор изрядно отличался от моего представления о гостиничном бизнесе. Чем-то он напоминал памятную таверну, в которой меня накормили по прибытии в этот мир, только, кроме первого этажа, имел ещё второй, где располагались номера, и пристройку со стойлами для лошадей. Этих благородных животных использовали гораздо реже, чем самоходные повозки разных конфигураций, но богатые путешественники предпочитали именно их.
Дарэл и Айсан ожидали нас за одним из столов. Брюнет медленно пил уже знакомый мне кафф, а ледышка вяло ковырялся в тарелке с жарким.
— Вы долго, — недовольно буркнул чёрненький, окидывая меня любопытным взглядом. В отличие от Фарада, его моё преображение с помощью Милинды и Эбигейла не особенно впечатлило. Белобрысый вообще проигнорировал наше появление, что-то высматривая в мерцающей поверхности небольшого зеркала.
— Нам некуда было спешить, — отозвался рыжий.
— То есть то, что мы вас ждём, — это не повод поторопиться? — среагировал блондин, откладывая свой артефакт.
— Мог бы не ждать. Нам нянька не нужна! — не менее раздражённо ответил Фар.
— Парни, извините, но я устала. Если вы не возражаете, я бы поднялась в комнату, — сказала я, не желая портить себе настроение их бесконечной грызнёй.
Брюнет молча взмахнул рукой, и ко мне по воздуху приплыл ключ с номером тринадцать на большом круглом брелке. Ну, хорошо, что я не суеверная.
— Спасибо, Чёрненький, — сказала я, подхватывая передачу. Фарад хрюкнул, подавившись каффом, который подала ему услужливая молодая официантка.
— Дарэл. Дарэл Нуар, — недовольно представился брюнет.
— Спокойно ночи, Дарэл, Фарад и Беленький, — скопировав флегматичный тон темнейшества, отозвалась я, наслаждаясь скрипом зубов блондина.
Миновав лестницу, я попала в узкий коридор со множеством одинаковых дверей. Быстро нашла свою комнату с символичным номером тринадцать и открыла её, осматриваясь.
В помещении приятно пахло морёным деревом и лимонным маслом. Небольшая спаленка, но чистая и вполне уютная. Широко зевнула, только сейчас понимая, насколько я устала за этот бесконечный день. План дальнейших действий был предельно прост: ванна, переодевание и сон.
— Чёрт! Рюкзачок остался у Фарада, — досадливо ругнулась я вслух.
Не стала запирать дверь — в конце концов, там пока моих вещей не было — и поспешила назад к лестнице, но замерла на верхней ступеньке, услышав беседу моих драконов.
— Какого орка ты с ней церемонился, Лесферро? Хочешь, чтобы и этот… подарочек уселся нам на шею со своими бесконечными претензиями и жалобами? Или урока с Бэллой, Ирмой и Савани ты не усвоил? — недовольно вопрошал Айсан.
— Алиса не показалась мне избалованной дурочкой, — вяло оправдывался рыжий.
— О! Она уже стала Алисой, а не проблемой? Может, тебе напомнить о том, что эта человечка, в отличие от предыдущих дракониц, УЖЕ наша супруга и может диктовать свои условия? Или ты забыл о гареме, обещанном ей Ивейли? Нет, если тебе нравится быть её наложником, то не стесняйся, начинай пресмыкаться перед ней, а я пас. Лучше потерять золото, чем честь рода, — распекал огненного Дарэл.
— По-моему, девушка такая же жертва обстоятельств, как и мы. Не стоит делать из неё врага. Она довольно мила. Кстати, она передумала насчёт нашего золота. Сказала, что ей ничего не нужно, — как-то неуверенно ответил Фарад.
— И ты поверил? Похоже, ты в её присутствии явно не той головой думаешь. Что, так понравилась человечка? Очень недальновидно. Представь, в кого она превратится через каких-нибудь полвека. Вы как хотите, а я планирую избавиться от этого подарочка хранителя как можно скорее. Надоел Драгос со своей инициативой, — ехидно добавил Айсан, заставляя что-то внутри болезненно сжаться.
«Глупо было надеяться, что эти трое проблемных красавчиков могут передумать. Это ты, Алиса, размечталась, стоило рыжему тебе улыбнуться без издёвки», — подумала я.
— Раз вы считаете, что справились бы с ситуацией лучше, то сами возитесь с девчонкой, а у меня есть дела поважнее, — раздражённо ответил Фарад.
Я тоже решила, что услышала уже достаточно, поэтому, нацепив на лицо дебильно-беззаботную улыбку, направилась вниз за своим волшебным рюкзачком.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не подарок для драконов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других