Глава 6. Слезы матери
Молния
— Ненавижу вас.
Я просыпалась под споры и бубнеж соседей по палатке. А они еще шикали друг на друга, мол, Мирай разбудим — даст по башке. Ну что за несносные мальчишки!
— Ты уже проснулась? Все равно объявили подъем, — сообщил Искен, собирая темную гриву в высокий хвост. — Рэйдо, ты не видел мои носки?
— Зачем вообще было разуваться? Чтобы при очередном нападении демоны покусали твои голые пятки?
О боги! Спасите меня от этих двоих.
Тут я вспомнила ночные события и помрачнела.
Асай мертв, демонам удалось напасть на стоянку опытных боевых магов, повредив защитный контур. Что это было? Случайность или провокация?
Может, сам Гром это и затеял?
Я недовольно тряхнула волосами.
Нет, глупости. Да и какой смысл? Он не настолько мелочен. Если и будет мстить, то с размахом.
— Во сне ты опять называла его имя, — внезапно заметил Рэйдо и хрустнул пальцами. — Давно этого не было.
Спросонья я подумала на Грома, а потом догадка придавила тяжелой плитой. Друг не о сетторце сейчас говорит.
— Еще надеешься найти его? Прошло столько лет.
— Давай не будем.
Вспоминать те события не хотелось. Тем более Искен и Рэйдо знают далеко не все. Самое главное я хранила в секрете долгие годы. Не время ворошить прошлое.
— Если что, мы с тобой, Мирай.
— Это только мое дело, — я подняла взгляд на друга. — Простите.
Правильно тетушка говорит, не тех мужчин я коллекционирую. Но что поделать, если они только во враги набиваются?
Лагерь уже проснулся. Наскоро перекусив и закинув в рот пилюли с растительными стимуляторами, мы двинулись дальше. Меня окружали хмурые лица, я то и дело ловила косые взгляды.
Наш путь начался с дурной приметы, то ли еще будет? Надо держать ухо востро, ведь если демонов вызвал кто-то из отряда, он может повторить попытку или что похуже устроить.
Мы спустились на равнину. На пути встречались мелкие деревушки, поля и рабочий люд. Война войной, а землю надо возделывать. А крестьяне… Иногда мне казалось, что им наплевать, кто ими командует. Сеттория, Шиссай — какая разница? Они устали от дрязг власть имущих и разорительных войн.
Чем дальше мы продвигались, тем меньше вдохновлял пейзаж. Лужи вдоль дорог, серость, деревья с едва проклюнувшимися почками — еще слабые и сонные. Радовали глаз только зеленые пятна можжевельника и магнолии, выбросившие первые бутоны.
— А в Сеттории вовсю цветут деревья.
Со мной поравнялся всадник. Услышав его негромкий мечтательный голос, я дернулась и повернула голову.
— Сейчас только начало весны, тепло в эти края приходит позднее, — ответила и присмотрелась к сетторцу.
Молодой, ровесник Искена и Рэйдо. Длинные светлые волосы, собранные на макушке, серые глаза, волевые черты и шрам на переносице. Тонкие губы были изогнуты в легкой полуулыбке, руки небрежно сжимали поводья. От него не веяло агрессией или ненавистью, мой собеседник был абсолютно расслаблен.
— Простите, забыл представиться. Май Бунье, стихия земли и дерева.
— Мирай О-Таари. Стихия молнии.
Назвать при знакомстве имя рода и вид своей магии было не просто данью вежливости, но и знаком того, что ты не собираешься воевать.
Никто не знал, но я переживала из-за того, что владею лишь одной стихией. В моем окружении были дистихийники, те же Рэйдо с Искеном кроме молнии могли обращаться с ветром, а мой дядя — с металлом.
Встречались и трехстихийники, но их было гораздо меньше. К примеру, Гром владел водой и ее производными, а еще землей и ветром. А господин Сандо — молнией, ветром и водой. Эти три элемента усиливали друг друга, делая Главу опасным противником.
Я же старалась компенсировать надуманную слабость, усердно тренируясь и развивая единственный подвластный элемент.
— О-Таари, — задумчиво протянул сетторец. — Приставка «О» означает принадлежность к чему-то?
— Верно. А приставка «А» — главенство.
— Знаю, — кивнул новый знакомый и добродушно улыбнулся. — В Шиссае интересные порядки. Кстати, я взял несколько образцов местных трав. Мой род занимается садоводством, им будет любопытно.
— И что же вы выращиваете?
Маги земли были сильны в земледельчестве, а Сеттория славилась лесами и полями. Говорили: «Воткни в землю палку, и она зацветет».
— Мы специализируемся на плодовых деревьях, у нас они плодоносят до восьми месяцев в году. Готов поспорить, таких сочных персиков вы в жизни не пробовали.
Я сама не заметила, как начала улыбаться в ответ.
Надо же, мы с бывшим врагом говорим, как столкнувшиеся на рынке соседи, которые обсуждают урожай и цены на овощи. Может, Маю показалось, что мне одиноко и страшно, вот и решил поддержать?
— Буду рада, если вы меня угостите плодами из вашего сада.
— Договорились. Не буду докучать вам, госпожа Мирай. Но если захотите поговорить, я к вашим услугам, — Май вежливо кивнул и направил лошадь вперед.
— Что он от тебя хотел? — раздался голос Рэйдо, и я увидела хмурого друга.
Я пожала плечами.
— Рассказывал про персики.
Глаза парня полезли на лоб. Интересно, что он успел себе придумать?
И тут подоспел Искен.
— Меньше откровенничай с сетторцами, Мирай. Они только и ждут возможности всадить нож в спину.
— Не вам решать, что мне делать, а что нет, — я пришпорила лошадь и оставила этих двоих позади.
Внутри кипело раздражение. Говорили, что магия дает свободу и власть, что мы стоим над простыми смертными.
Очень смешно. У меня выбора меньше, чем у самого последнего бедняка. Не могу даже решать, с кем побеседовать.
Взгляд зацепил темную фигуру на вороном жеребце. Гром держался во главе отряда, и я замедлила ход, чтобы не сокращать расстояние. Чем он ближе, тем сильнее начинает колотиться сердце, а воздуха не хватает. Тело, захлебываясь, кричит об опасности.
Дело шло к вечеру. Гром решил остановиться в одной из мелких деревень, которых тут расплодилось, как грибов после дождя. Бедные лачуги жались одна к другой. Стайка детей бросилась врассыпную, едва отряд показался на дороге.
Крестьяне выстроились в несколько рядов и все как один рухнули на колени и уткнулись лбами в землю. Только высокий и прямой, как палка, старик отделился от них, чтобы произнести слова приветствия.
Внезапно вперед вырвалась женщина в поношенном платье. Она бросилась на колени перед лошадью Грома и запричитала:
— Господин! Помогите, не оставьте в беде! Помогите бедной матери, умоляю!
— Уйди, безумная женщина! — старик в ужасе метнулся к ней, но та заголосила еще громче.
Я наблюдала за этой сценой, сжимая луку седла. Так может кричать только тот, кто потерял что-то очень дорогое. Мне часто приходилось видеть подобное, и каждый раз внутри болезненно дергалось. А еще мучил стыд — хотелось отвернуться и не смотреть, ведь я ничем не могла помочь.
— Оставь ее в покое, — послышался голос Грома.
Женщина рухнула на землю бесформенным кулем и начала скулить.
— Говори, в чем дело.
— Дочь у нее пропала, господин генерал, — ответил все тот же старик. Скорее всего, это был деревенский староста. — Второй день найти не можем.
Бедняжка!
У меня детей не было, но я могла понять материнское горе. А времена сейчас неспокойные: по дорогам рыщут дезертиры обеих армий. Одичавшие от голода крестьяне сбиваются в стаи, как псы, недобитые демоны встречаются то тут, то там.
— Только не наказывайте нас, господин! — проблеял староста, рухнул на колени и принялся отбивать поклоны. — У нас нет ничего ценного, на всю деревню две тощие клячи.
Гром прервал его властным жестом и велел отряду спешиться и разбить лагерь. В суете я так и не поняла, куда увели бедную женщину. Зато вскоре на площади развернулись палатки и запылали костры.
Походная пища отличалась от той, что мы ели дома. Но в этот раз тетушка превзошла сама себя и велела поварам наготовить деликатесов, которые заботливо упаковали в зачарованные свертки. Они уменьшали объем и вес пищи и сохраняли ее свежей несколько недель.
Помню, какой голодной и тощей я когда-то была, ведь магия сжигала все ресурсы организма. И как у нас неделями не было ничего, кроме травяных пилюль. Разбухая, они заполняли желудок и ненадолго притупляли чувство голода. Меня тошнило только от воспоминаний об этом.
Наученные горьким опытом, крестьяне разбежались по домам и даже носов не показывали. Но любопытные дети шныряли туда-сюда. Близко не подходили, смотрели издали, а потом убегали, как вспугнутые зайцы.
— Эй, малый, иди угощу, — Искен поманил мальчишку пальцем, но тот дал стрекача — только босые пятки засверкали. — Я что, такой страшный?
— Ты само очарование, — я потрепала его по плечу. — Пойду разомнусь перед сном.
— Этот… велел не разбредаться, — с неудовольствием напомнил Рэйдо.
— Не переживайте. Я в пределах лагеря.
— Ладно, тогда и мы пройдемся. Надо поговорить с нашими.
И Рэйдо с Искеном отправились к другим дипломатам. После гибели Асая нас осталось шестеро, но остальные не искали нашего общества. Тибаст Сэми признавал только таких же, как он, целителей, считая боевых магов тупыми и неотесанными. Шите из рода библиотекарей был угрюмым молчуном, а плоские шутки Саира мне не нравились.
Вскоре я пожалела о решении пройтись. Стоило мне появиться в поле зрения, все бросали свои дела и пялились на меня. Я всегда предпочитала скрытность, а сейчас казалось, что меня заставили выйти голой на площадь.
Я окликнула нового знакомого, Мая Бунье.
— Мирай? — он удивился. — Ты что-то хотела?
Я осторожно огляделась и поинтересовалась вполголоса:
— Ты не видел, куда увели женщину, у которой пропала дочь?
— Видел, — кивнул тот и указал мне за спину.
Я обернулась. Несчастная мать стояла у стены дома, сжимая в руках тряпку, похожую на платье. Рядом застыли два мрачных сетторца.
— Сейчас с ней Джен и Лейо, они лучшие поисковики в отряде. Если девочка жива, они ее отыщут.
Казалось бы, какое сетторцам дело до одной из тысяч крестьянских дочерей? И все же…
— Спасибо, Май.
Я прошла мимо недоуменно моргающего Мая, мимо кучки сетторских магов. У одного на коленях сидел мальчишка лет четырех и, давясь от жадности, уплетал лепешку. А воин умилялся и что-то рассказывал своим товарищам.
Я хмыкнула. Не верилось, что это происходит со мной. Как будто уснула и не могу выбраться из сна.
Когда я приблизилась к несчастной женщине, ее уже покинули Джен и Лейо. Кто из них кто, я так и не поняла — мужчины были похожи, как две капли воды.
Крестьянка подняла на меня усталые заплаканные глаза. Я не знала, что можно сказать в утешение. Мысли не отпускали, я все это время думала о ее дочери.
Она заговорила первой:
— Ди так похожа на вас, госпожа. Ей всего тринадцать, — слезы покатились по худым щекам.
— Ее найдут. Не переживайте.
И видно, что женщине так хочется в это верить. И в то же время все слишком хорошо знали, что означает пропажа человека. Почти никто и никогда не возвращался.
Но мне ведь удалось. Я тоже однажды пропала.
У меня не слишком хорошо получалось утешать горюющих, поэтому я кивнула, дотронулась до локтя бедной матери и медленно пошла в другую сторону.
— Тсс! — еле слышный звук заставил обернуться и удивленно распахнуть глаза.
Прячась в темном проходе между двумя хижинами, на меня смотрел мальчишка. Светлые глаза казались огромными на исхудавшем лице, уши торчали, а указательный палец прижимался к губам.
— Тебе чего? — поинтересовалась я негромко и бросила опасливый взгляд в сторону лагеря.
Но этот паршивец только рукой махнул и исчез.