Игра в слова. Русская и английская поэзия

Слава Герович

Сборник лирических, иронических и слегка философических стихов включает вариации и аллюзии на темы Гомера, Пушкина, Пастернака, Мандельштама, Набокова, Бродского и Окуджавы, переводы из Шекспира и Тракля и несколько стихотворений на английском языке.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Игра в слова. Русская и английская поэзия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

«Давай поговорим о погоде…»

Давай поговорим о погоде

Это так важно

Особенно для нас

Давай останемся наедине

Для решительного разговора о погоде

Когда англичан спрашивают

Какого дьявола они треплются об этой чертовой погоде

И больше ни о чем

Со всеми подряд

И все дни напролет

Они отвечаю гордо

Да

Мы говорим о погоде

Но как!

Мы говорим о погоде

С друзьями и недругами — по-разному

С людьми незнакомыми — совсем иначе

А с возлюбленными —

Вы даже представить себе не можете

Как мы с ними говорим о погоде

О самой ужасной, жуткой погоде

О, как говорим мы!

Ты пишешь

Что любишь, когда вот-вот будет дождь —

Я тоже

Люблю

Так вот о погоде

Ты спрашиваешь

Как переводится «warmly»

Никак

Оно вообще не переводится

А лишь понимается

Или не понимается

И все разговоры

И вся погода

Лишь в память о днях

Самых прекрасных

Прошедших, как дождь

Февраль 1992

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Игра в слова. Русская и английская поэзия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я