В параллельном царстве, в альтернативном государстве жил-был император. И настала пора его дочке идти замуж, и разослал самодержец приглашения пяти знатным родам, чтобы выбрать из наследников самого достойного.Породниться с повелителем – значит возвысить свою семью до небывалых высот, и претенденты пойдут на все, чтобы избавиться от соперников. Но просто победить всех мало – нужно еще понравиться невесте, а сделать это весьма непросто, ведь империей испокон веков правят самые настоящие вампиры. И обычаи у них весьма своеобразные.И так уж вышло, что за самый слабый род отдуваться придется мне – простому студенту с Земли, призванному в хворое и бесталанное тело. Если справлюсь – вернусь домой, а если оплошаю – так и сгину на чужбине. Но сдаваться и уступать – это не про меня.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Императорский отбор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Судя по скудному убранству, хозяин принимал в этой комнате не шибко дорогих гостей. Ни намека на роскошь, но мне так даже больше нравится. Не люблю, когда жилое помещение напоминает музей, а вот дощатые стены, небольшие окошки и уютную мебель очень даже жалую. Навевают легкое сходство с тем самым домиком в деревне, где проводил почти все лето в детстве.
— Я посплю на кресле, — поставил саквояж со сменными вещами у входа, пока Карина с дотошностью ищейки проверяла ставни, засовы и прочность двери. — На кровати все равно вдвоем не поместимся.
— Я останусь на страже, ваше сиятельство, — строго произнесла спутница, продолжая обнюхивать щели и заглядывать под рушники и картины.
— Ты там жучки что ли ищешь? — ненароком ляпнул я и тут же прикусил язык.
— Это уже проверила. Ни жучков, ни клопов, ни блох — спите спокойно.
Аж от души отлегло и я, приободрившись, развалился на кресле и принялся с наслаждением наблюдать за работой служанки, которая взялась перелистывать пожелтевшие от времени книги.
— Ты всегда так беспокоишься, или конкретно этот тип не понравился?
— Я просто выполняю свою работу, — в голосе проступило напускное равнодушие.
— Но разве охрана — не задача Демьяна? Или ты боевая горничная широкого профиля?
— Я не умею сражаться на уровне опытного воина, однако вполне могу постоять за себя и своего господина. Ведь если вы погибнете, меня ждет соразмерное наказание.
— Даже так… — постучал пальцами по подлокотникам. — Сурово.
— Разумеется. Отбор — крайне важное событие, от которого зависит судьба династии.
— А если женихов заставят драться и один случайно погибнет — все равно накажут?
— На испытательном поединке вам ничего не угрожает.
— Да я не думаю, — пробурчал под нос, вспомнив недавнюю схватку.
— А вот конкуренты вполне могут попытаться от вас избавиться. Отравить, проклясть, нанять бандитов. И в случае успеха служанку неминуемо казнят — за недосмотр и невнимательность.
— Во блин… Из-за таких мудаков еще помирать…
— Мудаков? — девушка отставила керосиновую лампу и медленно оглянулась, смерив меня настороженным взглядом.
— Мудаков? — попытался сыграть дурачка. — Я сказал — чудаков.
— Вы не только сквернослов, ваше сиятельство, но еще и лгун. Слух вампира острее, чем у собаки. И я отчетливо слышала, что вы сказали.
— Сдаюсь, — поднял ладони, в полной мере осознав бесполезность сопротивления. — Я не только плохо учусь, но еще и связался с плохой компанией.
— И снова лжете, сударь, — вампирша вернулась к осмотру. — Люди из плохих компаний не ведут себя так, как вы.
Вот же приставили надзирательницу… Такой и гипноз не нужен — читает, как открытую карту.
— Знаешь, что — это немного нечестно. Ты знаешь уже два моих секрета, а я твоих — ни одного. Так что выкладывай.
— Боюсь, у меня слишком много секретов, — Карина стояла спиной, но я во всей красе представил, как она ехидно ухмыляется. — Что именно вы хотите узнать?
— Хм… — вечер начинал быть томным. Ударить сразу в лоб и узнать что-нибудь полезное для отбора, или же зайти околицей, чтобы не вызвать подозрений? — А как ты стала вампиром?
— Меня незаконно обратили семь лет назад. В лесу около нашего хутора поселился беглый упырь. Прежде чем тайная служба выследила его, он успел выследить меня. Такое еще случается, несмотря на все законы и ограничения.
— Дай угадаю — вы не стареете после укуса, а на вид тебе около двадцати. Значит на деле — почти тридцать.
— Вас это смущает?
— Скорее, вызывает легкий комплекс неполноценности. Полагаю, ты все эти годы не только тряпки стирала да женихам прислуживала. И с таким багажом легко дашь фору любому зазнавшемуся дворянчику. А я порой общаюсь с тобой, как с ровесницей.
— Ничего страшного, я привыкла.
— Карина.
— Да, ваше сиятельство.
— Ты ведь догадываешься, о чем я хочу спросить?
— Да, ваше сиятельство, — несмотря на полное отрешение в голосе, я почуял легкую нервозность. Плечи напряглись, движения пальцев стали дергаными, быстрыми, а глаза старались смотреть куда угодно, только не на меня.
— Что же… — выждал немного, взвешивая все за и против. — Тогда отложим эту тему до тех пор, когда ты сама захочешь все рассказать. Или же не захочешь. Я не собираюсь на тебя давить.
— Как вам будет угодно, господин.
— Трофим Александрович! — заискивающе произнес помещик и постучал в дверь. — Извольте пригласить вас отужинать!
А вот это хорошая идея. На единственном обеде в новом мире поесть толком не дали и живот начинало скручивать в бараний рог. Заодно присмотрюсь к окружению — может, замечу что-нибудь важное, и либо опровергну настороженность служанки, либо, наоборот, подтвержу.
Мы спустились на первый этаж, где накрыли щедрый, но в то же время простой стол. Свежий хлеб, буженина, соленья, картошка, рыба, каши, а между ними на самом почетном месте — запотевший графин. Прислуживали нам три молодые селянки — румяные, пышнотелые и ухоженные. Сразу видно, не абы кто, а хозяйские любимицы. Держались девушки кротко и покорно, однако ничего сверх меры в их поведении не заметил — на зашуганных и забитых рабынь они и близко не походили.
Старик разлил водку по хрустальным рюмкам и поднял тост:
— Ну, за знакомство. Не каждый день посланцы самого императора заезжают, хоть и живем, считай, по соседству.
Выпили, закусили. Барин потянулся наполнить по второй, но я остановил его жестом ладони.
— Прошу прощения, но завтра мне нужна свежая голова.
— Да полно-те вам, Федор Александрович! Это не водка, а настоящий эликсир! От нее даже у меня ничего не болит. Да и что будет от двух рюмашек? Вы молодой, здоровый — вам и бутылка нипочем.
Я покосился на сидящую рядом Карину. Девушка молча потягивала вишневый кисель и неотрывно смотрела в пустоту перед собой.
— Хорошо. Но только эта — последняя.
— Как вам будет угодно! — хозяин криво осклабился. — Ну, за справедливый суд!
Какое-то время ели молча, а затем Пантелей потер ладони и довольно крякнул:
— Ну что, ваше сиятельство, теперь в баньку?
— Я… попарился аккурат перед отъездом, но за предложение спасибо.
— Так чего же вы скромничаете? Дорога-де неблизкая — десять верст почти. Помоетесь, пивка выпьем, девочек моих оцените…
— У меня уже есть девочка, — встал и подал служанке руку. — Благодарю за ужин.
Еле отвязались от назойливого деда и вернулись в комнату. Пока спутница запирала все замки и засовы, я разделся до кальсон и лег в кровать.
— Вот пристал, как банный лист. Споить решил, ублажить, а потом, наверное, и взятку бы предложил.
— Боится попасть в опалу, — ответила вампирша, наконец-то сев в кресло. — Думает, что мы явились сугубо по его душу.
— Значит, рыло в пушку, — сцепил пальцы на затылке и уставился в потолок. — Интересно, что он прячет…
— Мой господин, — серьезно произнесла Карина. — Смею напомнить, что ваша основная задача — испытание. Вы не ревизор и не агент тайной канцелярии. Поэтому прошу сосредоточиться на работе и не нарываться на неприятности.
— Ладно, — протяжно зевнул и закрыл глаза. — Утром узнаем, что к чему.
За завтраком Пантелей с пущим усердием угощал меня водкой, но я выпил только чаю с ватрушками и сел в карету. Вместе с нами поехал и хозяин со свитой и охраной, чтобы собственноручно засвидетельствовать решения и привести в исполнение приговоры.
Деревню я услышал гораздо раньше, чем увидел — стоило кортежу показаться на горизонте, как в унисон завыли собаки. Чахлые крестьянские клячи припустили так, что чуть не выбросили из седел парубков-пастухов. Коровы же, протяжно мыча и мотая головами, сорвались с привязи и поспешили к журчащей неподалеку речушке — хоть и скотина безмозглая, а знала, что за текучую воду упырю ходу нет.
Не успели мы подкатить к околице, как раздались детский визг, окрики матерей и стук ставень. Бабы хватали мелюзгу под мышки точно мешки с просом — свою, чужую, без разбору — и спешили спрятать в хатах. Мужики же выстроились вдоль осиновых плетней — кто с косой, кто с вилами, кто с топором за поясом. Якобы отвлеклись от насущных дел и вышли посмотреть, кто ж это едет ни свет ни заря. И все как один выпростали из-под косовороток кресты с более чем очевидным намеком. И по хмурым глазам и встопорщенным бородам я понимал — случись что, будут биться до последнего, не посмотрят, что против них всемогущие вампиры.
— Теперь я тебя понимаю, — с кривой ухмылкой склонился к служанке, но та промолчала, побледнев пуще обычного.
Кареты остановились у избы сельского старосты — древнего полуслепого старика с бородой до пояса. Парамонов быстро переговорил с ним, и нам предоставили стол в красном углу — аккурат под иконой в обрамлении хлопкового рушника. Я сел посередине, горничная — справа, хозяйский писарь — слева, и такое расположение вызвала стойкое ассоциацию с советской расстрельной тройкой.
— Вот, ваше сиятельство, — Пантелей с услужливой улыбкой протянул кожаную папку с тонкой стопкой бумаг. — Полночи подбирал для вас подходящие челобитные. Ровно пять — как и просили. Без вашего мудрого вмешательства не разобраться. Может, водочки изволите? Или кваску?
— Кваску — можно. И подайте, пожалуйста, вон ту киянку.
На праздничную белую скатерть немедля лег деревянный молоток с резной рукояткой и бочкообразным бойком — ни дать ни взять судейский инструмент. Подбросил его на ладони, удовлетворенно кивнул и взял первый лист, сплошь исписанный на первый взгляд знакомыми буквами, которые складывались в совершенно нечитабельные слова. И дело не в кривом почерке — почерк как раз что надо, крестьяне-то писать не умели, и все оформлял секретарь под диктовку, а уж он-то и грамотой, и каллиграфией владел на должном уровне.
Просто старинный дореволюционный стиль слишком сложен для восприятия современного человека, а если я начну бекать, мекать и сбиваться на каждом слове, это вызовет справедливые подозрения. Как это так — дворянин и царский посланец, а читать не умеет? Можно, конечно, попросить Карину озвучить текст, но замысловатые и перегруженные обороты столь непросто понять и на слух, поэтому решил снова схитрить и заодно поразвлечься живым общением.
— Прошу прощения, господа, — для верности сощурился и потер переносицу. — Несмотря на возраст, слабоват глазами стал — все учебники да заклинания, будь они неладны. Тут вроде как заявителем некий Прохор значится. А пригласите-ка его сюда — для очного допроса.
Долго искать истца не пришлось — любопытство побороло страх, и холопы мало-помалу собрались гурьбой неподалеку от входа. Минуту спустя перед судом предстал тщедушный мужичок — грязный и потрепанный даже по меркам крестьян, и явно любящий залить за воротник. Даже сейчас он слегка пошатывался, а винный дух мигом разлился по комнате.
— Пили, уважаемый? — спросил я.
— Пил, ваша светлость! — мужик отвесил поклон в пояс. — Виноват — каюсь! Страшно было — вот и пригубил для храбрости. Но чуть-чуть — всего-то наперсток.
«Наперсток» пах как добрый литр, и я решил поскорее покончить с проблемами смерда.
— Рассказывайте, что у вас случилось.
— У меня? — Прохор хлопнул ладонью в грудь. — А что у меня случилось?
— Челобитную вы писали? — повернул к нему лист, будто пьяница мог разобрать хоть букву. На его грамотность особенно ярко намекал корявый крестик вместо подписи.
— А? — мужичок то и дело косился на Карину, и алкогольная храбрость все быстрее уступала место страху. Хозяин при том не ругался и не подгонял холопа, что показалось мне странным — терпеть такое поведение, да еще и при важных гостях, значит не уважать ни себя, ни гостей.
— Жалобы есть? — спросил тоном уставшего терапевта.
— А-а-а! — истец шлепнул себя по лбу. — Так вона вы о чем, ваша светлость! Была у меня жалоба, да токмо прошлой зимой сама собой разрешилась. Просил я разводу со своей зазнобой, ибо слухи пошли, что она с Федькой-косарем на сеновал хаживала. Барин сказал, что со всем разберется, а зимой жена померла от чахотки. Стало быть, и развод уже не нужен.
— Ох уж эта бюрократия, — Пантелей опрокинул стопку и шумно выдохнул. — Вы простите, господин ревизор — я один, а душ — пять сотен. Вот и случаются проволочки. А дело, стало быть, можно закрыть.
— Хм… — я повертел лист в руках и передал секретарю. — Что ж — тут уж ничем помочь не могу. Закрыть — так закрыть. Зовите следующего. Кто там на очереди? Некий Захар. Прошу на суд.
Вошел второй проситель — стриженный под горшок рослый детина. Откланявшись по всем правилам, он пробасил:
— Плуг у меня прохудился, ваше сиятельство. Плохая сталь, всего на три посева хватило. Вот я и попросил барина купить новый — да не простой, за пятьдесят копеек, а подороже — за два рубля. Я хоть человек темный, но в уме прикинул, что ежели дорогой плуг прослужит не три пахоты, а хотя бы семь-восемь, то вернет все затраты с лихвой. Господарь Никанорович обещал обдумать предложение, вот с прошлой весны ответа и жду.
Я покосился на помещика — тот с виноватой улыбкой развел руками. Меня такое отношение начало малость подбешивать — старый плут явно петлял следы и подсовывал всякую чепуху, чтобы поскорее избавиться от нежеланных свидетелей. Я подобное отношение не люблю и потому недолго думал над вердиктом.
— Предложение Захара нахожу справедливым и экономически обоснованным. Для пущей эффективности постановляю удовлетворить прошение в удвоенном объеме — то есть, закупить два плуга по два рубля каждый. Приговор окончательный и обжалованию не подлежит, — киянка гулко ударила по столу. — Пантелей Никанорович — а дел посложнее у вас не нашлось? Или вы считаете, что императорский поверенный должен за плугами следить и с разводами разбираться?
— Что вы, что вы! — старик замахал руками. — Честное слово — я лишь хотел помочь.
— Неужели? А мне кажется, вы хотите побыстрее нас спровадить. Так что или принесите нормальные дела, или я передам императору свою глубокую озабоченность вашим поведением. Объявляю перерыв до полудня. Мы останемся в деревне, а вы будьте добры доставить все жалобы, а уж я сам выберу те, которые посчитаю нужным.
— Да, ваша светлость, — Парамонов заметно погрустнел и поковылял к своей карете.
— Что вы делаете? — прошипела Карина на ухо, когда комната опустела — находиться рядом с упырями никто не горел желанием.
— Поучаю этого хмыря, — проворчал и отпил кваса — пенного, чуть хмельного, подслащенного медом. — Я ему что — клоун какой-то? Устроил тут потемкинскую деревню. А то как же — бед у него больше нет, кроме всяких мелочей.
— Не сочтите за дерзость, господин, но вы зарываетесь. Парамоновы — дальние родственники Щедриных. И ему не составит труда написать на вас кляузу.
— Да пусть строчит! Я ничего преступного не делаю, а оболгать не получится — вы просто допросите меня своим гипнозом и узнаете, что… Кстати, — хмуро уставился на близстоящий дом, около которого возилась чумазая малышня. — Демьян — будь добр, приведи мне девку. Скажи, господин ревизор желает поразвлечься.
— Что вы задумали? — не унималась служанка.
— Независимое расследование. Старый пес что-то скрывает — неужели не видно?
— Трофим! — горничная впервые назвала меня по имени. — Вы пытаетесь залезть в улей голыми руками.
— Не волнуйся. Пока ты рядом — мне сам черт не страшен.
Девушка хотела выдать новую порцию упреков, но неожиданно осеклась и замолчала, а на острых скулах проступил едва заметный румянец.
— Вампиры бессмертны, но уязвимы, — наконец раздалось в ответ.
— Я знаю. Обещаю, что буду осторожен и не полезу на рожон. Если помещик — всего лишь жалкий казнокрад, то и хрен бы с ним. Но мне кажется, тут все серьезнее. Думаю, он издевается над своими холопами.
— А вам-то что? — удивилась спутница. — Это же его холопы.
— В первую очередь, это люди. А во вторую, если уж отбросить все морально-этические аспекты, крестьяне должны приносить прибыль, а не загибаться от розог и кнутов. Я, конечно, могу ошибаться, но разве закон дозволяет впустую изводить рабочую силу?
— Нет. Но я не вижу, что здесь кого-то изводят.
— Потому что нам мало что показывают. Но мы во всем разберемся. Ты со мной? — протянул ладонь.
— Я с вами, — служанка кивнула и ответила рукопожатием.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Императорский отбор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других