Притворись, что ты моя

Люси Скоур, 2015

Харпер Уайл застает своего парня с другой и в расстройстве выбегает из дома. Мог ли этот день стать еще хуже? На парковке у бара она попадает под горячую руку дерущимся посетителям и теряет сознание. К счастью, в ситуацию вмешивается симпатичный посетитель по имени Люк. Он капитан Национальной гвардии и умеет давать отпор придуркам. Следующий кадр – она у него дома, где Софи, сестра Люка, просит девушку о странном одолжении. Так Харпер отблагодарит Люка за помощь и, возможно, даже спасет ему жизнь. Звучит драматично? Так оно и есть. У Харпер, пожалуй, не бывало раньше таких сложных дней! «У Люси Скоур просто замечательные истории. Отношения главных героев – это романтика, соблазн и остроумные диалоги. Чтение бодрит!» (Professor Romance) «Если вы хотите прочесть остроумную и сексуальную романтическую историю, то книги Люси Скоур – идеальный вариант». (Red Enigma Book Blog)

Оглавление

Из серии: Novel. Тренд на любовь

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Притворись, что ты моя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Софи снабдила Харпер ибупрофеном, льдом и с ходу вызвала доктора, которая осмотрела ее в дамской комнате.

— Ладно, Харпер, думаю, вы избежали сотрясения мозга. Вам очень повезло, — сказала Триш Данниган, снова склонившись над Харпер, чтобы еще раз проверить ее зрачки. — Однако я хотела бы встретиться с вами завтра утром. Не думаю, что у вас сломана рука, но трещина возможна. То же самое относится к ребрам. Вам необходимо сделать рентген.

— О, завтра меня здесь не будет. Я тут всего лишь проездом.

— Хорошо, тогда постарайтесь как можно скорее обратиться к своему лечащему врачу.

Харпер кивнула, зная, что этого не случится.

— Спасибо за выезд на дом, док, — сказала Софи, прислоняясь к туалетному столику.

— Нет проблем. Я была по соседству, брала еду навынос. Рада помочь. — Триш помахала рукой, направляясь к выходу.

— Простите, что доставила вам столько беспокойства, — сказала Харпер, не отнимая от лица пакет со льдом.

— Вы шутите? Вы — героиня. Гленн избивал бедную Глорию, еще когда они учились в средней школе.

Харпер вздохнула.

— Вот козел.

— Ты права. — Софи наклонилась к зеркалу, чтобы освежить блеском губы. — Так что у тебя случилось? Я так понимаю, ты не здешняя.

Харпер снова вздохнула.

— Это долгая история. Скажу только, что сегодня я застала своего бойфренда и одновременно босса в компрометирующей ситуации с девушкой-курьером и выскочила из дома, не захватив с собой ничего, кроме ключей.

— А потом все кончилось тем, что пьяный придурок врезал тебе кулаком на парковке?

— Ага.

— Надо же. Какой неудачный день. — Минуту Софи изучающе смотрела на нее. — То есть ни кошелька, ни телефона, ни денег?

— Ничего. Кроме того, я заехала на вашу парковку, потому что у меня кончился бензин.

Откинув голову, Софи рассмеялась.

— Детка, слава богу, что это случилось здесь. Я обо всем позабочусь. — Она сунула блеск в карман на груди. — Начинается моя смена, поэтому встретимся в баре. У меня есть для тебя пиво и начос.

И Софи вылетела через раздвижную дверь. Чего бы Харпер только не отдала за то, чтобы чувствовать себя в жизни настолько уверенной.

Бросив пакет со льдом, она посмотрелась в зеркало. Синяк был совершенно неприличным. Фиолетовое пятно плавно перетекало с виска на скулу. Что, если Люк все еще там?

Харпер рывком распустила собранные в хвост волосы и смахнула челку набок, прикрыв лоб и синяки. Растрепанные волосы рассыпались по плечам, обрамляя лицо.

Не очень. Но сойдет.

Она вышла в дверной проем и попала в очень оживленную атмосферу пятничного вечера. Внутри бар был оформлен так же, как и снаружи, в стиле бревенчатой хижины с балками и огромным каменным камином, расположенным сбоку. В нише, окна которой выходили во внутренний дворик, стояли два одинаковых бильярдных стола, вокруг них собралась толпа.

И Люк был там, он стоял с пивом у длинной барной стойки из грубо отесанных досок и ждал. Он подтолкнул к Харпер свободный табурет. Сложно было сказать, что означает этот жест — приглашение или приказ.

Люк выглядел поистине знойно. Одет он был в джинсы и однотонную серую майку и казался очень фактурным, словно сошел с обложки любовного романа. А эти глаза. Карие с серо-зеленым оттенком. Неудивительно, что в голову Харпер не пришло ничего другого, кроме «надо же».

Она осторожно скользнула на табурет, потому что у нее ныли все мышцы. Минуту Люк и Харпер внимательно рассматривали друг друга. Казалось, повисшее между ними неловкое молчание отделяло их от стоявшего в баре шума.

— Привет, — наконец произнесла Харпер.

— Привет.

— Меня зовут Харпер. — Она протянула руку для запоздалого знакомства.

— Люк. — Он крепко пожал ее руку, не сразу отпустив. — Часто здесь бываешь? — Он улыбнулся, и на его лице снова появилась ямочка. Харпер почувствовала, что сердце замерло. О господи. Не сейчас. Это было самое неподходящее время для того, чтобы влюбиться. Не прошло и двух часов, как она зареклась иметь дело с одним мужчиной и тут же получила пинок под зад от другого. Она постаралась взять себя в руки.

— Я здесь впервые. Как видно, в пятницу вечером на парковке довольно шумно.

Встав, Люк поднес пальцы к ее лицу и осторожно смахнул челку назад.

— Как твое лицо, Харпер?

— Все обойдется, Люк. — Произнося его имя, Харпер покраснела. Странно было вести себя так фамильярно с незнакомцем. — Как твоя рука?

Он все не отводил ладони от ее лица, легонько проводя большим пальцем по разбитой щеке.

Кто-то рядом с ними кашлянул. За барной стойкой стояла Софи, глядя на них с идиотской ухмылкой.

— Простите, ребятки, что прерываю, но это для тебя, — сказала она, швыряя в Люка пакет со льдом. — А это для тебя. — Она подвинула Харпер бутылку пива. — Скоро будут готовы начос. За счет заведения. Садитесь.

— Спасибо, сестренка, — сказал Люк, едва удостоив Софи взглядом и усаживаясь на свободный табурет рядом с Харпер.

Покраснев от пристального взгляда, Харпер схватилась за пиво, как за спасительную соломинку.

— Спасибо.

Прежде чем поспешно отойти в сторону, Софи подмигнула ей.

— Отличная работа, Люк. — Долговязый мужчина в красной бейсболке звонко хлопнул Люка по спине. — Ты наградил Гленна чертовски мощным ударом. Научился этому в армии?

— Спасибо, Карл.

— Один удар, и он не у дел. — Карл ухнул, имитируя удар справа. — Напомни мне, чтобы я не выводил тебя из себя.

— Просто запомни на тот случай, если ты не дашь мне скидку на лесопилке, — сухо ответил Люк.

Карл снова засмеялся и повернулся к Харпер:

— Приятно видеть Люка в такой чудесной компании. Я не расслышал твое имя, блондинка.

Люк небрежно представил их друг другу.

— Карл, это Харпер. Харпер, это Карл.

— Что же, Харпер, если тебе что-нибудь понадобится, пока ты в городе, обращайся ко мне без колебаний. Я буду рад сделать для тебя все, все, что угодно.

— Да, держу пари, ты не врешь, — сказал Люк. — Как здоровье твоей жены?

— Она стала размером с дом. На следующей неделе должен родиться наш третий ребенок. — Он гордо выпятил грудь. — Это будет мальчик. Не может мужчина иметь трех дочерей.

— Может. В отместку за то, что он устраивал ад в средней школе, — сказал Люк. — Может быть, тебе следует пойти домой и растереть Кэрол Энн ноги, чтобы попытаться загладить свою вину?

— Ох, я сделаю кое-что получше. Я куплю для нее сырный стейк.

Как по команде, вновь появилась Софи с большим бумажным пакетом.

— Три стейка, все оплачено. — Она подвинула его Карлу.

— Передай Кэрол Энн мои наилучшие пожелания, — сказал ему Люк.

— Передам. Передам. Приятно было познакомиться, Харпер. Если тебе надоест тусоваться с этим солдафоном, просто позвони мне.

— Позвоню, Карл, — засмеялась Харпер.

— Не обнадеживай его, — сказал Люк, когда Карл пробирался мимо них.

— Итак, военный? — Харпер снова повернулась к Люку.

— Этот негодник — капитан Национальной гвардии[1], — сказала Софи, плюхнув на стойку тарелку, доверху наполненную начос, и пачку салфеток.

Люк не ответил, посмотрев на сестру.

Хм. Вооруженные силы. Наряду с пожарными и ковбоями, эта профессия относилась к категории благородных и сексуальных. Неужели в этом мужчине не было ничего, что не возбуждало бы Харпер?

Она обвела взглядом бар, в котором в этот момент стало еще многолюднее. Казалось, все разговаривали друг с другом одновременно. Никто не чувствовал себя одиноким, даже если пришел один. В каждом углу зала звучали приветствия и вскидывались вверх руки.

— У меня такое ощущение, что это очень маленький город и, кроме меня, здесь нет чужаков, — рискнула предположить Харпер.

— Не стоит волноваться и чувствовать себя чужой. Это ненадолго, — предупредил Люк. — Видите вон там женщину в толстовке с пасхальным зайцем?

Харпер заметила, что та громко болтает у музыкального автомата.

— Это Джорджия Рэй. Вероятно, она уже строит планы, как зажать вас в углу и выведать историю вашей жизни.

Засмеявшись, Харпер попробовала начос под сырным соусом.

— А это, — сказал Люк, жестом показывая на седовласого усатого мужчину рядом с бильярдным столом, — мой дядя Стью. Гарантирую, что он уже позвонил моему отцу и рассказал, что я в баре с девушкой, которая обезвредила Громилу Гленна. Видите, как Софи без конца проверяет свой телефон? Это мама пишет ей эсэмэски, чтобы узнать, как ты выглядишь.

— Супер. Вероятно, я должна убраться отсюда, прежде чем меня пригласят на воскресный ужин, — засмеялась Харпер.

Зажужжал телефон Люка, лежавший на стойке. Взглянув на экран, он состроил гримасу.

— Слишком поздно.

— Очень смешно. — Закатив глаза, Харпер отхлебнула глоток пива.

Люк поднял вверх телефон, давая ей посмотреть.

«Спроси свою подругу, может ли она принести пирог на воскресный ужин».

Она поперхнулась, хлопая ладонью по рту.

— Это нереально. Я все еще лежу на парковке без сознания, разве не так?

Люк засмеялся и положил сильную и теплую руку ей на спину.

— Как хочешь.

Щелчок.

Подняв глаза, Харпер увидела Софи с протянутым к ним телефоном.

— Соф. — Голос Люка прозвучал почти угрожающе.

Софи невинно улыбнулась.

— Что? Ой, мне пора. Заказ готов.

— Она только что сфотографировала нас?

Люк взял пиво. Харпер все еще ощущала легкое покалывание в том месте на спине, где он прикоснулся к ней рукой.

Харпер обхватила голову руками, но, прикоснувшись к щеке, вспомнила о синяке.

— Мне кажется, я попала в параллельный мир. Меня здесь даже не должно быть.

— Где же ты должна быть?

— Во Фримонте.

— До Фримонта далеко.

— Ты смеешься надо мной?

— Харпер, отсюда до Фримонта четыре часа езды.

— Сукин сын. Я сбилась с пути. — Наклонившись вперед, Харпер прикрыла глаза ладонями.

— У вас все в порядке? — спросила вновь появившаяся Софи. — Что ты теперь натворил, Люк?

— Это не он, это я. — Сквозь ладони голос Харпер звучал приглушенно.

— Она полагала, что сегодня вечером будет во Фримонте, — сообщил Люк.

— Ну, этого не случится, Харп. Фримонт в четырех часах езды отсюда.

Теперь мне это известно, — простонала Харпер, уткнувшись в ладони.

Софи рассмеялась, и Харпер опустила руки.

— Я рада, что моя жизнь кажется тебе такой забавной.

От этого Софи рассмеялась еще громче.

— Это смешно. С тобой все время происходит такая ерунда?

— Что за ерунда? — спросил Люк.

Харпер уронила голову на стойку, слушая, как Софи вкратце описывает Люку ситуацию, в которую попала их новая знакомая, к счастью, не упоминая о девушке-курьере.

— Ты ушла из дома с одними ключами, а потом четыре часа ехала в неверном направлении? — Пришла очередь Люка хлопнуть себя по лицу и вздохнуть. — Так где же ты будешь ночевать?

Выпрямившись, Харпер в унынии отпила глоток пива.

— Не знаю. Я планировала отправить сообщение на Facebook Ханне, чтобы она приехала за мной. Но тогда я думала, что нахожусь в десяти минутах пути от нее.

— Может быть, сегодня вечером кто-нибудь поедет в том направлении и сможет подвезти тебя? — предположила Софи.

Люк покачал головой:

— Мы не посадим ее в машину с незнакомцем, которого даже не разглядим в темноте.

— Сколько, по-твоему, стоит такси до Фримонта?

— Соф, смотри на вещи реально. Кроме того, почему бы просто не дать ей денег на бензин?

— Я посплю в своей машине, — решила Харпер. Это тоже случится не в первый раз.

— Итак, ты переночуешь в своей машине. Что дальше? — спросил Люк.

— Напишу сообщение Ханне и попрошу ее утром забрать меня.

— Вот. — Софи пододвинула свой телефон Харпер. — Войди и отправь ей сообщение. — Софи поспешно отошла, чтобы подлить выпивки клиенту.

Чувствуя, что спасена, Харпер схватила телефон.

Введя свой пароль, она перешла на страничку Ханны.

— Дерьмо!

К ее удивлению, муж увез Ханну на выходные в хижину в долбаную Западную Вирджинию.

— То есть бессмысленно давать тебе деньги на бензин, чтобы ты добралась туда. Хм, если бы только ты могла с кем-то остаться на ночь. Хм. — Глядя на Люка, Софи повела бровью.

Сидя на табурете, Харпер откинулась назад и уставилась в потолок.

— Я что-нибудь придумаю. Я что-нибудь придумаю.

Софи склонилась над стойкой.

— Эй, а как насчет Мики?

— Ради всего святого. — Люк хлопнул пивной бутылкой о стойку.

— Сейчас, когда его подружка уехала, дом свободен. Я уверена, Мики не будет возражать, если у него заночует гостья, — щебетала Софи.

Харпер прищурилась.

— Его подружка съехала, потому что его арестовали за кражу в винном магазине, — проворчал Люк.

— Я думала, это потому, что он трахает Шерри, которая работает в банке, — вставила Софи.

— Так ты поэтому предложила его? — Люк прижал пальцы к виску.

— Я бы позволила тебе остаться у меня дома, Харп, но ты не заснула бы в продавленном кресле и, вероятно, просыпалась бы от плача вороватого трехлетки, — сказала Софи, наливая пинту пива.

— Что случилось с твоим диваном?

— Джош пролил на него пакет сока, а потом Битзи решила сожрать целую подушку. Она могла бы поспать на половине дивана. Но без всяких пакетов с соком.

Харпер надеялась, что Битзи — это собака.

Люк покачал головой, и Харпер увидела, как у него сжались челюсти.

— Значит, твой план состоит в том, чтобы заночевать в машине, а ты намерена отправить ее спать с жуликом и пьянчугой?

— Эй, по крайней мере, мы здесь устраиваем мозговой штурм. Ты же лишь ставишь крест на наших идеях, — надув губы, сказала Софи.

Люк снова вздохнул и опустил глаза на стойку.

— Ты можешь остаться на ночь со мной, а завтра я отвезу тебя домой, чтобы ты забрала свои вещи.

Софи отвернулась, но прежде Харпер успела заметить довольную ухмылку на ее лице.

— О нет. Я не могу. Я не хочу никому доставлять неудобства, — выпалила Харпер с округлившимися от неожиданности глазами.

Люк посмотрел на нее.

— Мне доставит большее неудобство, если ты будешь спать на чертовой парковке. Кроме того, я обещал доктору привезти тебя к ней утром, чтобы она смогла быстренько сделать пару рентгеновских снимков.

— Ну, почему же ты сразу не сказал об этом? — спросила Софи, притворяясь раздраженной.

Люк взглянул на нее, и она замолчала.

— Спасибо, Люк. Правда, ты не должен был этого делать. Страдания от собственного идиотизма пошли бы мне на пользу. Тогда я, возможно, чему-то научилась бы.

Он улыбнулся, не отрывая глаз от стойки, и Харпер увидела, как на его лице появляется ямочка.

— Думаю, у тебя и без того был тяжелый день. — Он снова повернулся к ней: — Ты не против, если мы останемся здесь до закрытия?

— Конечно, — кивнула она.

Что такого было в этих глазах? Может быть, окружавшие их тени? Харпер ощущала напряжение всякий раз, когда замечала это. Он молчал, явно не склонный рассказывать о себе. Определенно, он не похож на придурка Теда. То, как Люк наблюдал за происходящим вокруг, натолкнуло ее на мысль о том, что мало что укрывается от его внимания.

— Так как же ты живешь, Люк? Я имею в виду, мне кажется, я должна получше узнать тебя, если ты собираешься предоставить мне ночлег.

— Ничего особенного. — Он поскреб затылок.

— Угу. Да. Конечно. — Вскинув брови, Харпер отпила большой глоток пива.

Люк вновь засмеялся.

— Меня зовут Люк. Всю свою жизнь я прожил здесь. Я занимаюсь строительством и служу в Национальной гвардии. А Софи — моя сестра.

— Это все, что ты можешь рассказать? — Харпер подтолкнула его локтем.

— Что еще тебе нужно?

— Как насчет санкции на арест? Тел, сожженных на заднем дворе? Необычных пристрастий?

Люк наклонился к ней. Ближе. Она ощутила аромат его мыла. Чуть-чуть пряный.

Почувствовав его дыхание на своем лице, Харпер приоткрыла губы. У нее перехватило дыхание.

— Уточни, что значит «необычных».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Притворись, что ты моя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Национальная гвардия США — вид вооруженных сил, организованный резерв вооруженных сил США, существующий в каждом штате. — Здесь и далее примечания переводчика.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я