В надежде получить работу английская журналистка Наташа Бейтс решила принять участие в рекламной кампании Вероны. В этом романтичном городе два года назад Наташа провела несколько дней с местным красавцем Марио Ферроне, который в итоге жестоко разбил ей сердце. И вот она вновь в Вероне, уверенная в том, что сможет забыть прошлое и начать новую жизнь. Но не тут-то было: в новом работодателе она узнает виновника своих страданий, коварного Марио! И как же им теперь поддерживать исключительно деловые отношения в городе любви, где история Ромео и Джульетты буквально преследует Наташу и Марио…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Благословение вечной любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Два года спустя
— Мне очень жаль, Наташа, но ответ — нет, и точка. Ты просто должна смириться с этим.
Наташа крепче сжала телефон, и ее лицо исказилось гневом.
— Вот только не надо учить меня, что я должна делать! — огрызнулась она в трубку. — Вы говорили, что жаждете заполучить все, что бы я ни написала…
— Это было давным-давно. Все изменилось. Я больше не могу оплачивать вашу работу. Мне дали такое распоряжение.
Очередной отказ хлестнул ее, будто пощечина, и Наташа судорожно вздохнула. — Но вы — редактор! — горячо возразила она. — Это ведь вы даете распоряжения!
— Владелец журнала говорит нам, что делать, и точка. Мы не нуждаемся в ваших услугах. Тема закрыта. До свидания.
И редактор отключился, оставив Наташу с обидой и яростью смотреть на телефон.
— Еще один? — поинтересовался женский голос у нее за спиной. — Это уже шестой редактор, который вдруг ни с того ни с сего на тебя взъелся! Ведь они все время заказывали тебе материалы!
Наташа повернулась к своей подруге Хелен, которая по совместительству была ее соседкой по квартире.
— Быть такого не может! — простонала Наташа. — Такое ощущение, будто какой-то злобный паук оплел их всех своей паутиной, заставляя избавляться от меня.
— Но ведь так и есть. Ты и сама это знаешь. И зовут паука Элрой Дженсон.
А ведь и правда… Дженсон владел медиа-империей, которая до недавнего времени обеспечивала Наташе безбедную жизнь. Но потом он всерьез увлекся ею и стал неотступно преследовать, игнорируя все просьбы оставить ее в покое. В конечном счете негодяй зашел слишком далеко, вынудив Наташу влепить ему пощечину, — да такую сильную, что он взвизгнул.
Свидетелем некрасивой сцены стал один из его сотрудников, который и раззвонил об этой истории повсюду.
— Все знают, что ты выставила его полным идиотом, — посочувствовала Хелен. — Так что теперь он — твой враг. Ах, Наташа, какая жалость, что ты такая вспыльчивая! У тебя было полное право разозлиться, но… а, ладно…
— Но я должна была помедлить перед тем, как врезать ему. Оставаться спокойной и сдержанной, думать о будущем. Ха!
— Да, знаю, звучит ужасно, но только посмотри, какую высокую цену ты заплатила!
— Да, — с тяжким вздохом согласилась Наташа.
Ее успехи в качестве журналиста-фрилансера ошеломляли. Журналы и газеты готовы были драться за ее бойкие и познавательные статьи.
До этого момента.
— Ну неужели один человек может обладать такой безграничной властью? — простонала она.
— Может быть, тебе стоит на какое-то время уехать за границу? — посоветовала Хелен. — Пока Дженсон совсем о тебе не забудет?
— Это будет непросто…
— Это не составит труда. Кадровое агентство нашло мне работу в Италии, заниматься нужно промоушеном. Но тогда пришлось бы уехать туда на некоторое время. Я собиралась позвонить им и отказаться, но почему бы не поехать тебе?
— Но я не могу вот так запросто… Это безумная идея.
— Иногда безумие — самый лучший вариант. Может быть, именно это тебе сейчас и нужно.
— Но я не говорю по-итальянски.
— Тебе это и не понадобится. Это международный проект, связанный с «раскруткой» города по всему миру.
— Это ведь не Венеция, правда? — вдруг напряглась Наташа.
— Нет, не волнуйся. Я знаю, тебе не хотелось бы возвращаться в Венецию. Это Верона, город Ромео и Джульетты. Часть этой истории реальна, и туристы горят желанием увидеть балкон Джульетты и другие места, где происходили различные сцены трагедии. Поэтому несколько владельцев самых роскошных отелей скооперировались, чтобы отрекламировать город.
Конечно, я в курсе, что ты — не горячая поклонница романтики…
— Это меня как раз не волнует, — поспешила заверить Наташа. — Я не откажусь от проекта только потому, что один мужчина…
— Вот и прекрасно. Так почему бы тебе не взяться за эту работу?
— Но как я могу? Она — твоя.
— Мне и правда хотелось бы, чтобы ты взялась. Я согласилась на нее сгоряча, когда поругалась со своим парнем. Думала, что между нами все кончено, но мы помирились, и ты действительно выручила бы меня, если бы заменила там.
— Но они ждут тебя…
— Я договорюсь с кадровым агентством. Я свяжу тебя с ними, спою тебе дифирамбы. Наташа, ты не можешь позволить мужчине, которого не видела два года, управлять твоей жизнью. Особенно если он оказался изменником и проходимцем. Это твои слова, не мои.
— Да, — пробормотала она. — Я так говорила. И я не шутила.
— Тогда поезжай. Выброси из головы Марио, выброси из головы и Элроя. Воспользуйся шансом начать все сначала.
Наташа глубоко вздохнула.
— Хорошо, — решилась она. — Так и сделаю.
— Отлично. Итак, приступим!
Хелен включила компьютер и связалась с агентством. Не прошло и минуты, как Наташа уже читала электронное письмо, написанное на хорошем английском, которое предлагало ей назначение и содержало указания:
«Вы будете сотрудничать с Джорджо Марчелли. Владельцы отелей наняли его для промоушена города. Он будет с нетерпением ждать вас в Вероне».
— Вот видишь, как просто, — успокоила Хелен. — Оставляю тебя одну, чтобы ты хорошенько все обдумала.
И подруга удалилась.
Оставшись в одиночестве, Наташа уставилась в окно, пытаясь принять нелегкое решение.
«Это — не Венеция», — твердила она себе. Она ни за что на свете не согласилась бы вернуться в тот красивый романтичный город, где разбилось ее сердце.
Оглядываясь назад, Наташа видела себя юной девушкой, в сознании которой неотступно звучали напутствия матери никогда не доверять мужчинам. Она делала успешную карьеру, посвящая все свое время журналистике и избегая серьезных отношений. Это не мешало ей флиртовать и наслаждаться мужским обществом. Но надолго? Нет, никогда!
Наташу это даже радовало, ведь такая осмотрительность могла защитить ее от повторения печальной судьбы матери. На том она и стояла.
Пока не встретила Марио.
Ее влекло к нему так, как никогда прежде ни к одному мужчине. Они гуляли по улочкам Венеции, плавали на гондолах по каналам. В одном из крошечных переулков Марио потянул ее в тень, чтобы одарить первым поцелуем. Несмотря на отчаянные попытки вычеркнуть из памяти эти прекрасные мгновения, они все еще жили в ее душе.
Ее тело мгновенно отзывалось на его ласки, оживая так, как Наташа и мечтать не могла. Марио явно переживал то же самое, хотя интуиция и подсказывала ей, что он был опытным любовником. Где бы они ни появлялись, женщины бросали на него восхищенные взгляды и недобро, с завистью зыркали на нее. Наташа догадывалась, что они думали о том, как же ей повезло делить с ним постель. Но момент близости так и не наступил, хотя несколько раз Наташа оказывалась на грани того, чтобы поддаться искушению.
Близился день ее отъезда, когда Марио попросил Наташу остаться с ним подольше. Вне себя от счастья, она согласилась, но судьба распорядилась иначе…
Даже теперь, два года спустя, вспоминать о том счастье было нестерпимо больно, и ей никак не удавалось стереть эти воспоминания из своей памяти, своего сердца, своей жизни.
Наташа представляла лицо Марио, когда он вернулся к столику и обнаружил, что она исчезла.
«Растаяла в воздухе, — подумала Наташа. — Что ж, меня для него не существует, точно так же, как его не существует для меня». В сущности, мужчина, которым она его считала, вообще никогда не существовал.
Наташа снова и снова с горечью проигрывала в голове ту сцену. «Вот уже несколько дней я пытаюсь сказать тебе кое-что…» Она ждала от Марио признания в любви, но на самом деле он собирался ее бросить.
Он наверняка провел тот день с Таней, в ее постели.
«По сути, он изменял нам обеим, — мелькнуло у Наташи в голове. — Он явно из таких мужчин».
После бегства из Венеции Наташа сделала все, чтобы исчезнуть навсегда, даже сменила адрес электронной почты и телефонный номер. Но один имейл от Марио все-таки успел прийти: «Куда ты пропала? Что случилось? С тобой все в порядке?»
«Да, — с вызовом подумала Наташа. — Я в полном порядке. Я избавилась от единственного человека, который мог сделать мне больно».
Она так и не ответила Марио, настроив почтовый ящик так, чтобы письма от него не приходили. Потом Наташа переехала к Хелен. Дверь ее старой квартиры была наглухо закрыта для Марио — точно так же, как и ее сердце.
По ночам Наташа не могла уснуть. Марио затронул ее чувства с невероятной глубиной, и она правильно поступила, решив спастись бегством, пока не стало слишком поздно.
Наташа с головой ушла в работу, создав себе такую блестящую репутацию, что на нее обратил внимание сам Элрой Дженсон. Увы, медиа-магнат стал приставать к ней с гнусностями, не сомневаясь, что простая внештатная журналистка его не отвергнет. Когда Наташа отказала, он не мог в это поверить и настойчиво ее преследовал до тех пор, пока ей не пришлось влепить ему пощечину, подведя черту под своей успешной карьерой.
После этого жизнь Наташи покатилась по наклонной. Ее доходы иссякли. Теперь она едва могла позволить себе даже скромную плату за комнату, которую снимала у Хелен.
Пришла пора жестких, решительных действий. И если это означало совершить прыжок в неизвестность, она сделает это. Неизвестное таило некое очарование, и Наташа вдруг поняла, что готова ко всему, что бы оно ни принесло.
Она обменялась электронными письмами с Джорджо, паблисити-менеджером. Тот сообщил, что остановится она в отеле «Димитри», а в аэропорту ее встретит шофер. И вот, спустя два дня, Наташа отправилась в путешествие, которое могло принести новую блистательную жизнь — или закончиться полной катастрофой.
Во время полета Наташа концентрировалась на предстоящей работе. История Ромео и Джульетты с давних пор волновала мир: двое молодых людей полюбили друг друга, несмотря на вражду их семей. И в конечном счете решили, что лучше умрут, чем будут жить друг без друга.
Легенда гласила, что пьеса Шекспира основывалась на реальных событиях. Эти влюбленные действительно жили и трагически умерли. Теперь задачей Наташи было погрузиться в эту историю и увлечь ею весь мир.
Шофер ждал ее в аэропорту, держа плакат со словами «Отель «Димитри». Он с облегчением поприветствовал Наташу и проводил ее к машине, чтобы доехать до Вероны.
— Отель находится в центре города, — сказал он. — Прямо рядом с рекой.
Верона оказалась прекрасным старинным городом. Вне себя от восторга, Наташа смотрела в окно, плененная налетом таинственной старины. Наконец машина остановилась у большого замысловатого здания.
— Вот мы и на месте. Отель «Димитри», — объявил шофер.
Как только Наташа вошла в изысканный холл, к ней направился плотный мужчина. На вид ему было за шестьдесят, и на его пухлом лице сияла улыбка. Он поздоровался с Наташей по-английски.
— Агентство предупредило меня о замене, — сказал мужчина. — Судя по всему, изначально выбранный кандидат приехать не смог, но меня заверили, что вы обладаете превосходными профессиональными качествами.
— Благодарю вас. Я — журналист со стажем. Надеюсь, смогу соответствовать вашим ожиданиям.
— Нисколько в этом не сомневаюсь. Очень рад, что вы приехали. Я обещал президенту, что леди будет здесь сегодня вечером, и было бы очень некстати разочаровывать его.
Он шутливо изобразил дрожь, и Наташа спросила:
— Что, такой тяжелый человек? Внушает ужас?
— Иногда. Большей частью он — очень твердый, непреклонный. Люди, не привыкшие к такой строгости, предпочитают с ним не пересекаться. Он купил этот отель чуть менее двух лет назад и с первого же дня приступил к глобальным переменам. Здесь провели масштабный ремонт, а штат реорганизовали. Все должно быть сделано так, как хочет он. И никто не спорит.
— Вы назвали его президентом.
— Он — президент «Комуниты». Именно он предложил, чтобы владельцы отелей Вероны стали работать вместе, образовав союз — «Комуниту». Хозяева отелей думали, что это будет формальная организация, но он настоял на том, что сообществу требуется руководство. Остальные поддержали его предложение — и сделали его президентом. Недавно один из владельцев хотел побороться с ним за ключевой пост, но его, мягко говоря, «убедили» не делать этого. Точно неизвестно, как именно, но это никого не удивило. Когда президент отдает распоряжения, мы со всех ног бросаемся выполнять, особенно я, потому что он может уволить меня в любую минуту, когда ему заблагорассудится. Я просто предупреждаю вас, чтобы вы ненароком его не задели. Мы поужинаем с ним сегодня вечером, а завтра вы познакомитесь со всеми членами «Комуниты». Они с нетерпением ждут, когда же вы расскажете всему свету о нашем прекрасном городе.
— Но ведь о нем и так уже известно достаточно много. «Ромео и Джульетта» — самая известная в мире история любви, не так ли?
— Верно, но нам нужно дать людям понять, как именно они могут прикоснуться к ней. Ну а теперь я покажу вам номер.
По пути наверх они прошли мимо двух мужчин, о чем-то громко споривших. Один из них, явно главный, завопил: «Капиши? Капиши?» — так отчаянно, что другой отшатнулся.
— Что это значит? — полюбопытствовала Наташа. — Он по-настоящему напугал того парня.
— Это означает «Понимаешь?», — рассмеялся Джорджо. — Это всего лишь способ сказать: «Будешь делать то, что я скажу. Врубился?»
— Полезное выражение.
— Может пригодиться, если вы пытаетесь ясно дать понять, кто здесь главный, — улыбнулся он. — Мне доводилось слышать такое несколько раз. А вот и ваш номер.
Подобно остальной части отеля, комната оказалась изысканной и роскошной. Из огромного окна открывался вид на реку, где солнце отбрасывало блики на воду. Атмосфера казалась безмятежной, и Наташа, довольная, глубоко вздохнула.
Распаковав вещи, она приняла душ и стала прихорашиваться. На эту встречу она собиралась прибыть во всеоружии.
Наташа была так красива, что много усилий для этого не требовалось. У нее были большие выразительные голубые глаза, а в белокурых волосах на свету поблескивали рыжие прядки.
Наташа высоко заколола волосы, решив подчеркнуть по-деловому строгий настрой. Обычно она носила их распущенными, позволяя локонам свободно струиться и спадать на плечи роскошными волнами.
«Но только не сегодня вечером, — рассудила она, изучая себя в зеркале. — Сейчас я — деловая женщина, которая приехала сюда работать».
Наташа покрепче заколола волосы, убрав их с лица, и почувствовала, что прическа должным образом передает ее серьезный посыл. Джорджо предупредил, что владелец отеля — из тех людей, с которыми принято считаться, но Наташа была готова к этому. Она сама предстанет женщиной, с которой нужно считаться.
— Я поступила правильно, приехав сюда, — прошептала она. — Все будет хорошо.
В Венеции, городе, где большинство дорог были водными, автомобили могли добраться только до Пьяццале Рома, автостоянки на краю города. В пылающем жаре солнечного дня Марио Ферроне в сопровождении брата Дамиано направился к своей машине.
— Похоже, твой отель действительно преуспевает, — заметил Дамиано. — И тебя ждет блестящее будущее.
— Наверное, я и правда могу на это рассчитывать, — улыбнулся Марио.
— Вне всякого сомнения, — бодро заверил Дамиано. — В конце концов, у тебя был прекрасный учитель!
Дамиано имел в виду свою успешную карьеру владельца нескольких отелей. Успев поработать во многих из них, Марио овладел гостиничным ремеслом и загорелся идеей открыть свой собственный отель.
— Точно, я учился у лучшего, — согласился Марио. — И то, что я владею заведением в Вероне, весьма кстати. Мы, несколько хозяев отелей, договорились заняться промоушеном города в духе «Ромео и Джульетты».
— Город влюбленных, — криво усмехнулся Дамиано. — Как раз для тебя. Не поверишь, сколько небылиц я о тебе слышал!
— Только не в последнее время, — поспешил возразить Марио.
— Да, ты действительно остепенился за последние два года, но прежде, насколько я помню, ты вполне соответствовал определению «плохой парень».
— Так ведет себя большинство из нас, пока не находит ту самую, единственную женщину, — заметил Марио.
— Точно. Я не был святым до того, как встретил Салли. Но ты-то пока не встретил свою «Салли», так что же заставило тебя вдруг стать столь целомудренным?
— Целомудренный? Я? Вот только не надо меня оскорблять!
Дамиано усмехнулся:
— Значит, это — лишь маска?
— Нет. Я и правда изменился, и не сказать, чтобы в лучшую сторону.
— Не говори так. Ты стал намного лучше — спокойнее, серьезнее, взрослее…
— Подозрительнее и требовательнее, а иногда и злее, — тихо добавил Марио.
— Эй, с чего это ты так себя принижаешь?
— Наверное, с того, что я знаю себя лучше, чем кто бы то ни было. Я уже не тот милый парень, если, конечно, вообще когда-либо им был.
— И почему это произошло? Марио похлопал брата по плечу:
— И не спрашивай! Это длинная история и… мне совсем не хочется ее вспоминать. Мне пора ехать. Джорджо нанял какую-то журналистку — по его словам, просто блестящая кандидатура для промоушена в духе «Ромео и Джульетты». Я встречусь с ней за ужином, когда вернусь сегодня вечером.
— Удачи! До свидания, брат.
Они обнялись. Потом Дамиано отошел и помахал вслед Марио, который свернул с автостоянки на шоссе, ведущее к материку.
Венецию и Верону разделяло почти семьдесят пять миль. Во время поездки Марио с иронией размышлял над словами брата. Дамиано не знал, что его свадьба с Салли четыре года назад была одним из поворотных моментов в жизни Марио. Он тогда всерьез увлекся Салли и изо всех сил боролся со своими чувствами. Боролся с ними, работая в отелях Дамиано в Риме, Флоренции, Милане, лишь изредка приезжая в Венецию.
До того момента он вел вольный, развеселый образ жизни. Молодой, обворожительный и красивый, Марио без труда очаровывал женщин. У него было много подружек. Даже слишком много, как он теперь понимал.
Марио вернулся в Венецию к рождению сына Дамиано и обнаружил, к своему облегчению, что романтических чувств к Салли больше не испытывает, — разве что относится тепло, как к сестре. И он окунулся в жизнь, полную работы и удовольствий.
Но тут в его жизни случился очередной поворотный момент: Марио встретил женщину, способную изменить его мир к лучшему, развеять одиночество и придать смысл его существованию. Марио уже мечтал, как она кинется в его объятия… Но реальность оказалась суровой: она бросила его, обрекая на унылое одиночество.
Покупка отеля два года назад стала большой удачей. Прежний владелец жаждал продать заведение и согласился всерьез сбавить цену, и теперь Марио чувствовал, что твердо встал на путь успеха и независимости. Раз уж ему не суждено испытать иное счастье, он добьется триумфа в карьере. Эта надежда и вела его по жизни, суля избавление от боли и тоски последних двух лет.
Наконец он остановился у отеля. Встречая его, Джорджо вышел к парадному входу и сказал:
— Все готово.
— Леди приехала?
— Да, час назад. Она — не та, кого я ждал. Агентство изменило кандидатуру в последний момент, но производит впечатление серьезного профессионала.
— Мне не терпится с ней познакомиться. — Пока они шли через изысканный холл, Марио оглядывался, оценивая место, которое уже считал своим царством. — Знаешь, а у меня хорошее предчувствие по поводу этого проекта. Мы — на верном пути и вот-вот достигнем цели.
— Которая сулит нам большой куш, — с улыбкой подхватил Джорджо.
— Разумеется, но дело не только в этом. Все постепенно встает на свои места.
— Это уж точно! Отдохни немного, а потом я познакомлю тебя с… Марио? Марио, в чем дело?
Но Марио не слышал Джорджо. Его внимание привлекла огромная лестница в холле. Забыв обо всем на свете, он ошеломленно уставился туда. По ступеням спускалась молодая женщина. Она двигалась медленно, то и дело останавливаясь, чтобы рассмотреть картины на стенах, так что поначалу даже не заметила его, стоявшего у подножия.
Когда женщина посмотрела на мужчин и увидела Марио, она вдруг застыла на месте, будто не веря собственным глазам.
Невероятное потрясение сковало Наташу, стоило ей взглянуть с лестницы вниз. Это казалось непостижимым, но там стоял Марио, глядя на нее в неменьшем ошеломлении.
Этого просто не могло быть.
И все-таки это происходило наяву. Он застыл там с видом человека, чей кошмарный сон воплотился в явь.
Наташа попыталась шевельнуться, но не смогла. Марио стал подниматься по ступеням, медленно, словно не желал приближаться к ней. А потом смущенно произнес:
— Кажется… мы уже встречались.
Дюжина возможных ответов пронеслась у нее в голове, но неожиданно для самой себя Наташа выпалила:
— Нет, никогда.
Это явно застало его врасплох. Пока Марио силился придумать ответ, до них с подножия лестницы донесся голос Джорджо:
— Ага! Вижу, вы уже знакомитесь. — Он оживленно понесся к ним наверх. — Наташа, позвольте представить вам Марио Ферроне, владельца этого отеля и президента «Комуниты». Марио, это — Наташа Бейтс, леди, которая собирается поведать о Вероне всему миру.
Марио церемонно склонил голову:
— Бонжорно, синьорина. Рад с вами познакомиться.
— Взаимно, — кивнула она. — Давайте поужинаем, — предложил Джорджо, — и все хорошенько обсудим.
Внизу их уже ждал накрытый стол в отдельном кабинете с видом на реку. Джорджо подвел Наташу к стулу у окна и отодвинул его для нее.
К ним тут же поспешил официант, жаждущий услужить владельцу отеля. Оценив почтительные манеры, Наташа вспомнила слова Джорджо: «Когда президент отдает распоряжения, мы со всех ног бросаемся выполнять…»
Она знала Марио нагловатым смешливым плейбоем. Неужели беспечный парень превратился в сурового и властного сторонника твердой руки, каким представил его Джорджо? Лицо Марио действительно изменилось, приобретя резкие черты и став тверже, серьезнее. Даже в его улыбке теперь сквозила сдержанность.
Мельком бросив на него взгляд, Наташа обнаружила, что Марио тоже изучает ее. Что же он видел? Что она тоже изменилась, став старше, строже и сильнее? Это было только к лучшему. Сейчас Наташе требовалась вся ее сила.
Джорджо наполнил бокал Наташи вином и улыбнулся ей с оттенком почтительного восхищения. Вероятно, в молодости он был красавцем — и еще не растерял навыки опытного сердцееда.
— Что вам рассказали об этой работе? — спросил он.
— Только то, что несколько владельцев отелей Вероны объединились, чтобы «раскрутить» город, используя его связь с «Ромео и Джульеттой».
— Все верно. Город уже разрекламирован усилиями местного совета, но владельцы отелей решили завлечь побольше туристов и основали «Сообщество гостеприимной Вероны», чтобы воспользоваться преимуществами работы в городе величайшей истории любви. Шекспир не придумал Ромео и Джульетту. Семьи Монтекки и Капулетти существовали на самом деле, и у них действительно были дети, которые полюбили друг друга и трагически погибли. Это произошло в начале четырнадцатого века. В последующие два столетия эту историю не раз пересказывали, пока, наконец, Шекспир не написал пьесу на основе легенды. Туристы приезжают сюда, чтобы увидеть «балкон Джульетты» и представить сцену, которая разыгрывалась там.
— И которая на самом деле там не происходила, — сухо заметил Марио. — Дом принадлежал семье по фамилии Капелло, а балкон местный совет приделал менее сотни лет назад.
— Но если всем это известно… — протянула Наташа.
— Они знают, но с готовностью закрывают на это глаза, — пояснил Джорджо. — Люди предпочитают верить только в то, во что хотят верить.
— Как верно сказано, — пробормотала Наташа. — Именно поэтому их так легко обмануть.
Произнося это, Наташа избегала смотреть на Марио, но чувствовала, что он напряженно наблюдает за ней.
— И мы можем использовать это в своих целях, — подхватил Джорджо. — Балкон Джульетты, гробница Джульетты, где Ромео убил себя, потому что не мыслил жизни без любимой, и где она покончила с собой по той же причине. Правда ли это? Конечно, правда — если мы этого хотим.
— О да, — глубокомысленно заметила Наташа. — Это правда, если мы так хотим, до тех пор, пока однажды не поймем, что все не так, как бы сильно нам этого ни хотелось.
— Но такова индустрия развлечений, — возразил Джорджо. — Создавать фантазию, которая делает людей счастливыми.
— И разве можно желать большего? — риторически вопросил Марио.
Он поднял бокал и сделал глоток — невозмутимо, будто ему нет до Наташи никакого дела. Но тут же попросил:
— Расскажите нам что-нибудь о себе, синьорина. Она обернулась, взглянув ему в глаза:
— Что, простите?
— Я сказал, что хотел бы узнать о вас побольше. Уверен, вы могли бы рассказать нам немало интересного. Например, о своем семейном положении. Вольны ли вы прожить в Вероне несколько недель, или дома остался кто-то, кто будет тосковать без вас?
— Не сомневаюсь, что так и есть, — вклинился Джорджо, галантно заметив: — Леди такая красавица! За ней наверняка носятся по пятам толпы мужчин.
— Это не означает, что я позволяю им поймать меня, — пошутила Наташа.
— Некоторые женщины умеют держать мужчин на почтительном расстоянии, — многозначительно изрек Марио.
Джорджо согласно закивал:
— Так и есть. Женщина-загадка. Позволяет мужчинам бегать за ней, но никого не подпускает близко и не открывает никому свою душу. — Джорджо галантно поцеловал ей руку. — Синьорина, убежден, вы — эксперт в умении интриговать своих воздыхателей.
— Вот только насколько они заинтригованы? — поинтересовался Марио. — Не примчится ли сюда кто-нибудь, предъявляя свои права?
— Какие еще права? — недоуменно спросил Джорджо. — Она ведь не замужем.
— Это особой роли не играет, — заметил Марио. — Достаточно прочитать ту же историю о Ромео и Джульетте, чтобы понять, что влюбиться можно и спустя всего несколько минут после знакомства. И тогда никто не смеет вставать на пути у влюбленного.
— Опасаясь измены, люди могут впасть в неистовство, — согласился Джорджо. Наташа кивнула.
— А если они точно знают, что им изменили, никогда не скажешь наверняка, как далеко они могут зайти, чтобы заставить кого-то сильно пожалеть, — добавила она, пронзая Марио взглядом.
Ей было приятно увидеть, что он понял ее негласное послание. И, вздрогнув, поспешил отвести глаза. А когда заговорил снова, его голос зазвучал вызывающе по-деловому, что только еще больше выдало его волнение.
— Значит, мы можем рассчитывать на то, что ревнивый любовник не примчится сюда за вами? — резко бросил Марио.
Наташа взглянула на него, прочитав ледяную враждебность в его глазах, и почувствовала, как в ее душе зарождается похожее чувство.
— Напротив. Можете не сомневаться, ничто не заставит меня уехать до того, как моя работа не будет выполнена, — сдержанно изрекла она. — В отличие от некоторых, я не даю обещаний, которые не могу исполнить.
— Но я спрашивал вас не об этом.
«Конечно, — подумала Наташа. — Ты хотел знать, хватило ли у меня духа заменить тебя другим мужчиной».
Она одарила Марио своей самой уверенной улыбкой, словно его вопросы лишь немного удивили ее.
— Позвольте мне заверить вас, что я совершенно свободна. Ни один мужчина не указывает мне, что делать, а если бы кто-то и попытался сделать это… — Наташа склонилась к Марио, — я заставила бы его от души пожалеть, что он со мной связался. — И она многозначительно добавила: — Уж это-то я умею.
— Охотно верю, — ответил Марио.
Джорджо с любопытством наблюдал за ними.
— Эй, вы двое уже встречались?
— Нет, — поспешила ответить Наташа, прежде чем Марио успел хоть что-то сказать.
— Да неужели? У меня такое ощущение, будто я наблюдаю за дуэлью фехтовальщиков.
— Это просто шутка, — стараясь казаться беспечной, бросила Наташа. — Пожалуйста, расскажите мне еще о Вероне. Если, конечно, синьор Ферроне не решил, что не желает со мной работать. В таком случае я просто соберу вещи и уеду. Так как?
Она начала было подниматься, но Марио схватил ее за руку, удерживая на месте. — В этом нет надобности, — резко произнес он. — Давайте продолжим работу.
— Да, это единственное, что имеет значение, — уступила Наташа, откидываясь на спинку стула.
Он на мгновение задержал ладонь на ее руке.
— Так мы договорились? Вы остаетесь?
— Я остаюсь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Благословение вечной любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других