Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия

Ли Бо

Величайшего из поэтов Поднебесной, Ли Бо называли «изгнанным бессмертным», «поэтом-небожителем». Его стихи смелы и безудержны, свежи и изящны, возвышены и незаурядны, отражая философию даосизма, чувства и устремления вольнолюбивого поэта. Его кисть «взлетает яростным штормом», его строки «заставляют плакать злых и добрых духов», его бурные чувства «сносят горы и опрокидывают моря».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

В Цзянся расстаюсь с Сун Чжити

Вода, словно воздух,

прозрачная в Чуской реке,

Лазурного моря

достигнет она вдалеке.

Расстанемся вскоре,

уедешь за тысячи ли,

И все наши радости

в винную чашу вошли.

Все пташки нам пели

о солнечном дне поутру,

Теперь обезьяны

кричат на вечернем ветру.

За всю мою жизнь

никогда я не плакал, но тут

Не в силах сдержаться,

и слезы текут и текут.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я