В мире тех, кто потерял человеческий облик, насколько сложно — остаться человеком? В окружении воров и мародеров сколь трудно — удержаться от соблазна? В блаженстве и агонии наркотического сна возможно ли — сохранить ясную голову? Среди руин заброшенного города, среди убийц и палачей они стали девиантами. Отошли от беззакония, ставшего нормой. Остались там, откуда нужно бежать без оглядки… почему? Каждый расскажет свою историю… *** В охваченном эпидемией Детройте люди, запертые локдауном, впервые столкнулись с тем, что сангвинары — вовсе не герои городских легенд. Многие жители города охотно приняли обращение, ища спасения от болезни, но вскоре оставшимся людям пришлось уйти в резервации, чтобы спастись от тех, для кого всегда были добычей. Разделившись на кланы, они начали сражаться за еду и территорию, но никто из них не боролся с истинной угрозой. До тех пор, пока в Детройте не появился охотник, бросивший Ковену вызов.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Девианты» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6 Асклепион
В просторной гостиной на первом этаже было светло и шумно; бодро потрескивал огонь в камине, свет пламени смешивался с золотистым сиянием светильников, вмонтированных в стены. Толстый ковер на полу сохранял тепло, мягкие гобеленовые сиденья на креслах и диване манили отдохнуть. Заваленный газетами журнальный столик с прозрачной столешницей был почти не виден под грудой бумаг, блестели разномастные сувениры на каминной полке, явно коллекционируемые не одним человеком, и привлекал внимание огромный пейзаж на стене, на бархатно-зелёных лугах которого полной движения волной застыли в беге гнедые и чёрные лошади. В воздухе витал приятный запах смолы и парфюма, бурно обсуждали прошедшую операцию девианты.
— Так ты из Канады, — с долей удивления протянул Айлех, теребивший толстый шнур диджейских наушников; в мятых джинсах и ветровке, наброшенной на джемпер, он казался завсегдатаем киберспортивного клуба.
— А та семья, которой ты помог уйти от ищеек из Бюро? Они сейчас где? — спросила Ровена, которая сидела вместе с Килианом возле камина.
Рэмрейн улыбнулся:
— Они в порядке, недавно присоединились к клану «Рэперов». Жаль, что не смогли сбежать в Канаду, — протянул он, — там проще, чем здесь.
— Ага, ещё и тебя за собой сюда втянули, — проворчал Рэндал; казалось, он искренне сочувствует молодому человеку.
Рэмрейн провёл рукой по голове Ракши, охранявшей его кресло:
— В этом тоже есть что-то… Не знал, что в Детройте столько сангов, — в голосе его прозвучало осуждение. — Как вы это допустили? — нахмурился он.
— Все, кого ты сейчас видишь, были против с самого начала, — резковато заметил Луи. — Но большинство людей привлекло то, что они предлагали. Вирус косил нас сотнями, парень, — с эхом боли в голосе вспомнил он, — многие думали, что лучше обращение, чем зараза.
— Кто ж знал, что мы сменим одну болезнь на другую? — проницательно заметил Рэндал.
— Ребята, за пределами Детройта сангвинаров мало, — оглядел девиантов Рэмрейн. — А здесь их уже больше половины жителей. К тому же, я вас обрадую, больных в Канаде почти нет, болезнь давно победили. Так что у вас тут полный беспредел, — заключил он.
Килиан отложил гитару, струны которой перебирал весь вечер.
— Ты здесь сколько времени уже? — подался он вперёд.
— Около месяца.
— Это ты — Догмен?
Рэмрейн почесал едва начавшую пробиваться щетину:
— Вроде только утром брился, когда успел зарасти? — пробормотал он, вызвав дружный смех.
— Шутник, — фыркнул Килиан. — Судя по слухам, парень с собакой убивает по ночам сангов. Твоя работа?
Молодой человек только прищурился в ответ и перевёл взгляд на Ровену, которая сочла нужным объяснить осведомлённость Килиана:
— Кил у нас на улицах попрошайку изображает, играет на гитаре, поёт. И слушает, — с улыбкой добавила она.
— Прохожие порой что только не скажут, — ехидно поделился Килиан.
— А вы…
Рэмрейн осёкся, услышав шум со стороны холла, и вскинул брови в удивлении, когда на пороге открытой пинком двери показался Тхирасак — покрасневший, взъерошенный и совершенно злой.
— Ты! — зарычал он, указав на молодого человека.
Рэмрейн едва успел остановить Ракшу строгим: «Сидеть!», прежде чем подскочивший к нему Тхирасак выдернул его из кресла, схватив за воротник:
— Что за гадость ты подсунул Петре?!
— Эй, Тхи, полегче, — попытался урезонить друга Айлех.
Рэмрейн насмешливо улыбнулся, спокойно глядя в красные от ярости глаза Тхирасака:
— Спинка, погляжу, уже не болит?
Вмиг успокоившись, словно потухнув, Тхирасак отпустил его с тихим:
— Я чуть из койки не вылетел, когда на меня налили эту дрянь, но — спасибо тебе — раны как не бывало.
— Да не за что, приятель, — с иронией хохотнул Рэмрейн, — мне в радость.
— Что за дрянь? — вмешался Килиан.
— У сангов в клыках есть протоки, через которые они вводят своим жертвам что-то вроде яда, — присев на корточки и успокаивая волчицу, объяснил молодой человек. — Эзуриит, самый мощный природный катализатор тканевой регенерации.
— И, по всей видимости, мутаген, — послышался голос появившейся в проёме Петры, которая прислонилась к косяку и скрестила руки на груди. — Это ведь эзуриит способствует обращению, — добавила она.
— Что?! — обернулся Тхирасак. — Хочешь сказать, что я…
— Это дозы недостаточно, — перебил его Рэмрейн.
— Ну, слава Богу!
— А у тебя он откуда? — с подозрением спросил Рэндал.
— В Кровавых Барах продаётся, — Рэмрейн отошёл к окну, сел на подоконник, позволив Тхирасаку занять его кресло. — Только не говорите, что не знаете, что это такое, — недоверчиво протянул он.
Петра прошла в комнату:
— Про Бары слышали, но я не знала, что санги могут продать эзуриит людям. Принять за своего тебя не могли, они прекрасно различают запахи.
— Имеет значение, кто я, если я могу выложить нужную сумму? — проницательно заметил молодой человек.
— Да ты полон неожиданностей, — саркастически протянул Айлех.
— А мне он нравится, — улыбнулась Ровена. — Ты из какого клана? — посмотрела она на Рэмрейна.
— Я один живу. Жил, — поправился Рэмрейн. — Сейчас в моей квартире одно недоразумение проживает. Кстати, — обратился он к Петре, помешавшей угли в камине, — если я приведу Дэрила сюда, вы его примете в клан? Мальчика сангвинар из приюта выкрал, а вернуть его туда после нападения я не могу — ему там житья не будет.
Девушка, выпрямившись, ответила задумчивым взглядом, медленно кивнула.
— А ты? — тихо спросила она. — В Детройте сейчас опасно быть одному, не хочешь присоединиться к нам?
Рэмрейн потер подбородок, не замечая, что его решения, затаив дыхание, ждут все присутствующие.
— Почему бы и нет? — пожал он плечами. — Ракша, что скажешь?
Лежавшая у его ног волчица коротко рыкнула в ответ.
— Ну, если Ракша не против, то и я тоже, — с улыбкой подвёл итог молодой человек.
— Он ещё и придуривается, — добродушно фыркнул Луи.
— Тогда давай сразу определимся с твоими обязанностями, парень, — подал голос Тхирасак. — Мы тут все друг другу помогаем, кто чем может, оттого и продержались так долго.
Рэмрейн с интересом подался вперёд:
— А кто чем занимается?
— Ну, я кормлю эту толпу тем, что удастся приготовить из продуктов. Их нам группа добытчиков приносит, — начал Луи. — У меня пара помощников, кроме нас на кухню никому хода нет. Кроме Петры, — с доброй улыбкой посмотрел он на девушку.
— Понял, принял, — улыбнулся молодой человек, прислонившись к раме и подтянув одну ногу к груди.
— Помимо добытчиков есть разведгруппа, — продолжил Тхирасак. — Состав групп, в принципе, одинаковый, но в разведку выходят только по собственному желанию.
— Айрондейл охраняют часовые, их восемь человек, — вставила Ровена. — За записями с камер по периметру следит Айлех или его ассистент.
Игравший швейцарским ножом Айлех поднял голову:
— Момо меня заменяет, если я на операции.
— Велма и Сьюар отвечают за уборку Айрондейла, — Петра указала на двух женщин, расположившихся на диване. — Наджат лечит раненых, — девушка улыбнулась вошедшей в гостиную медсестре.
— А кто у вас тренировки ведёт? — поинтересовался Рэмрейн. — Будет вам, — фыркнул он, когда девианты переглянулись, — видел я, как вы сражаетесь, не родились же вы такими.
— Тренируем мы с Тхирасаком, — ответил Килиан. — Тоже по желанию, но чаще всего самообороне хочет научиться каждый. Мало ли что… Ты к нам собираешься? — догадался он.
— Нет, я бы хотел к Луи в команду, — усмехнулся Рэмрейн и обратился к Петре с шутливым: — Можно мне на кухню?
— Конечно, — со слабой улыбкой разрешила девушка.
— И в кого ты там ножи будешь метать? В окорока? — язвительно спросил Рэндал, единственный в гостиной принявший слова Рэмрейна всерьёз. — Знаете, как он с ножами обращается? Жонглер позавидует, — поделился он с присутствующими в попытке переубедить молодого человека.
Луи засмеялся:
— Думаю, шинковать овощи быстро научишься, парень.
— Но я хотел разделку окороков на себя взять, — подхватил Рэмрейн. — Да расслабься ты, Рэнди, — воззвал он к Рэндалу, который поперхнулся возмущением, — будет тебе спарринг на тренировке, у меня с начала встречи руки чешутся.
— А, тогда всё в порядке, — успокоился Рэндал под смех остальных.
— Что, Рэнди, не терпится новым приёмам научиться? — проницательно спросил Килиан, подняв голову от гитары.
Рэмрейн проследил за взглядами собравшихся и озвучил внезапную догадку:
— Кое-кто мечтает взять реванш?
— Будет тебе, Рэнди, Петра тут на лопатки каждого в своё время положила, — миролюбиво заметила Ровена.
Рэндал пробурчал что-то нечленораздельное и обжёг взглядом рассмеявшегося Рэмрейна:
— Я на тебя бы посмотрел после того, как тебя девушка в два счёта на маты уложила.
Молодой человек перевёл взгляд на Петру и, смеясь одними глазами, тихо, почти чувственно заметил:
— Зачем драться с девушкой? Я бы скорее поцеловал…
— Ага, и заработал хороший апперкот, — фыркнул Айлех.
— Я настолько плохо не целуюсь! — искренне возмутился Рэмрейн, вызвав взрыв смеха.
Дождавшись, пока стихнет хохот, Тхирасак подвёл итог полным тепла:
— Петра у нас за главную. Операции, бухучёт, переговоры, моральная поддержка — функций куча, человек совершенно незаменимый.
— Бухучёт? — в полном недоумении переспросил Рэмрейн.
— У нас строгий запрет на воровство и мародёрство, — спокойно проронил Килиан. — Берём только пайки, которые выделяет администрация, или то, что честно оплачено. В Айрондейле нельзя ни пить ни курить, даже энергетики под запретом. Никаких драк, никаких споров за еду и воду. Душ по расписанию, — без тени смеха поведал он, глядя на то, как всё больше вытягивается от удивления лицо Рэмрейна. — Без шуток, Рэм. Хочешь остаться в клане — соблюдай, нет — вали на все четыре стороны.
— А где вы работаете? Здесь же безработица, да и прокормить сорок человек, — он оглядел девиантов, — даже с пайками дело недешевое.
— Золото лопатой не гребём, — ответил вместо Килиана Тхирасак, — а так хватает. Я в автосервисе с Рэндалом, Ровена курьером подрабатывает, кто на онлайн-работе — тоже заработок, оно лишним не бывает.
— У меня доля в бизнесе Гордиана Марино, — тихо сказала Петра, стоявшая возле каминной полки.
— У которого своя сеть казино в Даунтауне? — прищурился Рэмрейн.
Он вдруг понял, отчего девианты столь послушно выполняют её строгие правила — она приносила в общий заработок больше остальных.
— Да, — кивнула девушка. — Так что деньги есть, проблема лишь в перебоях со снабжением.
Молодой человек соскочил с подоконника:
— Пока всё понял. С завтрашнего дня свои доходы тоже тащу в общий котёл, — пообещал он и зашагал к выходу. — А сейчас я за Дэрилом. Ракша, за мной!
— Постой, Рэм, я с тобой! — вызвался Килиан и поспешил следом.
Проводив их глазами, Петра подозвала Велму и Сьюар:
— Подготовьте для них ту пустую комнату на втором этаже, — попросила она.
— Будет сделано, Петра, — закивали женщины.
— Луи, он поел? — с едва заметным беспокойством поинтересовалась Петра у повара, когда он подошёл с явным намерением поговорить о Рэмрейне.
— Три тарелки умял, — в смеси изумления и возмущения поделился Луи. — Предложил бы четвёртую, он бы и её схомячил.
Петра улыбнулась:
— То-то в твою команду просился… Хорошо, что поел досыта. Мне не понравилось, как у него горят глаза. Он явно голодал.
— Ну да, одиночкам пайки ведь не выдают, — закивал повар. — Хочешь дождаться, пока они с Килом приедут обратно? — догадался он.
Прощаясь с теми, кто уже собирался ложиться спать, девушка только кивнула.
— Тогда я с тобой. Кажется, того паренька тоже надо будет покормить, — проговорил Луи и вдруг предложил: — А пойдём со мной на кухню? Я тебе кое-что вкусненькое припас…
— Луи, так нельзя, — покачала головой Петра с добродушной улыбкой. — А как же остальные?
— Считай это презентом от шеф-повара, — отшутился Луи, увлекая её на кухню.
***
На территории секретного исследовательского центра «Асклепион», открытого в стенах когда-то заброшенной, ныне охраняемой военными школы, было тихо, изредка слышались только злой лай сторожевых псов и тяжелые шаги часовых. Свет внешних фонарей был приглушен, не горел он и в окнах; жизнь, казалось, замерла на ночь, и лишь в просторных подвальных помещениях, где располагались лаборатории, бегали лаборанты и следили за исследованиями учёные.
Высокий, атлетически сложенный, внушительный в военной форме и россыпи наград на груди, со строгим лицом и задумчивым взором, полковник Райан Тернер шёл по коридору, внимательно слушая отчёт майора Стивена Лесли, ответственного за проводимые в «Асклепионе» эксперименты. Взгляд его скользил по каждой именной табличке на дверях, когда-то ведших в кабинеты, в которых сейчас удерживали захваченных в плен сангвинаров.
— Вы хотите сказать, что мы далеки от результата? — внезапно посмотрел на Лесли полковник; говорил он низким, тягучим, серьёзным голосом человека, привыкшего действовать и не тратить время попусту.
— Прогнозы неутешительны, полковник, — печально отозвался майор. — Последний эксперимент напугал даже доктора Грубера.
В отличие от полковника, майор Лесли создавал впечатление услужливого человека, увлечённого работой и склонного к перфекционизму. Он возглавлял команду исследователей с того самого дня, как военные организовали центр, и в своём стремлении угодить начальству был замечательным помощником. Не задававший лишних вопросов, не озвучивавший свои догадки, жёсткий с подчинёнными и несколько бездушный, Стивен Лесли умел молчать и хранить чужие тайны.
— Покажите запись, — потребовал Тернер, входя вслед за майором на смотровую площадку.
Наблюдательный мостик был окружен прозрачной стеной из толстого стекла. Внизу огромным эллипсом раскинулся широкий зал, перестроенный из просторного спортсалона в подобие арены, к которой вели шесть арочных дверей. Кафельный пол был стерильно-белым, тянулись вдоль стен кварцевые лампы, которые периодически очищали воздух, насыщенный запахами спирта и крови. Арену ярко освещал слепящий глаза белый свет диодных светильников, легкое электрическое гудение касалось нервных окончаний раздражением. На площадке с противоположной стороны за мониторами сидели два программиста, ждали приказа стрелки; переведя взгляд с них на лицо полковника, майор Лесли предложил:
— Мы могли бы повторить эксперимент и показать его вам.
— Каков был исход предыдущего? — резковато поинтересовался полковник.
— Летальный, сэр, — потупился майор.
— К чему лишние жертвы, майор Лесли?
Лесли помолчал, затем со вздохом признался:
— Вы не поверите своим глазам, полковник. Побочный эффект… оказался непредсказуем, — запнувшись, добавил он.
— Хорошо, — отрывисто ответил Тернер после недолгих раздумий. — Показывайте.
Лесли сделал знак программистам, и одна из управляемых компьютерной программой дверей внизу медленно поднялась, выпуская на арену сангвинара, тотчас заметавшегося по экспериментальному залу. Приглядевшись, полковник понял, что мужчина измучен жаждой, и взглянул на майора. Лесли кивнул стрелку, и, прицелившись, тот метким выстрелом пустил тонкую капсулу сангвинару в шею. Санг вскрикнул, выдернул иглу… и рухнул на колени, сотрясаемый крупной дрожью.
— Что с ним? — сухо спросил полковник; в словах его не было сострадания, только интерес.
— Помутнение рассудка и нарушение координации. Они теряют речь, — добавил майор, когда сангвинар выгнулся дугой с пронзительным криком, — но у них обостряются зрение и нюх. Мы проверили реакцию — безусловные рефлексы срабатывают в разы лучше.
— Это не тот эффект, которого мы добивались, — перебил его Тернер.
— После наблюдений пришли к выводу, что имеет место также потеря контроля. Они полностью теряют человеческий облик, полковник, — заключил Лесли, равнодушно глядя на то, как мечется по арене вопивший от боли сангвинар, — но и это лишь временное последствие.
— Почему? — испытующе посмотрел на него полковник.
Лесли вместо ответа снова сделал знак программистам; открылась вторая дверца, и на арену выбежал молодой олень. Тернер не успел задать вопрос — одним прыжком преодолев разделявшее его с жертвой расстояние, сангвинар повалил оленя и впился в его шею клыками.
— Препарат усиливает жажду? — нахмурился полковник.
— В несколько раз. После инфицированный погибает, — добавил майор.
Тернер помрачнел, взирая на то, как бьётся в судорогах тело сангвинара, с тяжелым вздохом скрестил руки на груди. Молча понаблюдав за тем, как санитары вынесли с арены бездыханные тела, полковник медленно проговорил:
— Продолжайте исследование. Пусть доктор Грубер поработает с формулой ещё. Нам нужен результат, — резюмировал он и решительно покинул смотровую площадку.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Девианты» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других