Дубы Германии
(Из «Германской тетради»)
Голов не клонят, выступают твёрдо
Высокие германские дубы.
Похоже, эта сила, эта гордость —
Достойное приятие судьбы?
Дубы, дубы — на каждом перекрёстке,
На всём пути, за домом, на углу.
За шумом их я слышу отголоски
Побед, ушедших в вековую мглу.
Не скованы оглоблями, цепями
И мнимою свободою вожжей.
Обняли мир могучими ветвями
И смотрят в душу с мудростью вождей.
И грусти нет, как нет и беспокойства,
И горевать причины тоже нет.
Уверенность в себе — вот это свойство
Присуще им, как немцам, с детских лет.
Растут свободно, дышат ненатужно, —
Ведь у деревьев всё, как у людей.
И каждый лист протягивает дружно
По десять, по пятнадцать желудей.
Им не страшны земные наши бури —
Сияньем облаков окружены.
Стоят, молчат, головушки понурив,
Дубы моей измученной страны.
Перевод Галины Булатовой