Мы с тобой

Кэтрин Манн, 2014

После долгих лет отсутствия Эллиот Старк по воле случая попадает в родной городок в Южной Каролине. Там он встречает свою подругу детства и обнаруживает, что их одна-единственная ночь страсти год назад не прошла без последствий…

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мы с тобой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

For the Sake of Their Son

© 2014 by Catherine Mann

«Мы с тобой»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

Глава 1

Эллиот Старк всю свою жизнь смотрел в лицо опасности. Сначала ее источником были крепкие кулаки его отца, затем — путешествия по всему миру, во время которых он не только принимал участие в этапах Гран-при «Формулы-1», но и собирал информацию для Интерпола.

Поэтому он никак не ожидал, что его могут похитить. Тем более в разгар холостяцкой вечеринки накануне свадьбы его друга Роуэна Бута.

Придя в себя и обнаружив на своих запястьях наручники, Эллиот разозлился и подергал за них. Его глаза были завязаны, и он не мог сориентироваться. Последним, что он помнил, была вечеринка в Атланте.

По запаху дорогой кожи и еле слышному урчанию мотора он понял, что находится в салоне автомобиля премиум-класса.

Затем раздался щелчок открывающейся жестяной банки, и кто-то прошептал:

— Он проснулся.

Голос был слишком тихим, чтобы понять, кому он принадлежал.

— Вот черт, — так же тихо послышалось в ответ.

— Эй! — крикнул Эллиот. Точнее, это был не крик, а какой-то странный хриплый звук. Прокашлявшись, он попытался снова: — Кто бы вы ни были, мы можем договориться насчет выкупа.

Послышалось приглушенное жужжание. Несомненно, это был звук опускающейся перегородки между водителем и салоном.

Очень похоже на лимузин. Вот только кто использует для похищения лимузин?

Не будь у него завязаны глаза, ему даже не понадобились бы руки для того, чтобы освободиться. Он владел семью искусствами самообороны и смог бы это сделать с помощью ног, плеч и веса своего тела.

Минут через двадцать машина, судя по снизившемуся уровню шума снаружи, съехала с федеральной автострады. Он может находиться где угодно от Флориды до Южной Каролины. Кто знает, сколько врагов он себе нажил за годы участия в соревнованиях и сотрудничества с Интерполом.

Возможно, похищение организовала одна из его бывших подружек. Когда он мысленно соединил свою родную Южную Каролину и женщин, на него нахлынули неприятные воспоминания. Самое яркое из них было связано с Люси-Энн Джойнер, и он быстро прогнал его и сосредоточился на происходящем.

Через повязку у него на глазах начал проникать солнечный свет. Похоже, наступило утро.

Эллиот никак не мог понять, как его могли так неожиданно оглушить в конце вечеринки в одном из казино Атланты. Он потянулся за бутылкой марочного скотча, но прежде, чем его пальцы сомкнулись вокруг ее горлышка, кто-то ударил его по голове, и он потерял сознание.

Если бы он только знал причину похищения! Кто-то захотел получить с него кругленькую сумму? Или, может, кто-то узнал о его тайном сотрудничестве с Интерполом и решил использовать это в своих целях?

Эллиот жил на полную катушку, чтобы компенсировать отсутствие возможностей в детстве и юности, обусловленное его скромным социальным происхождением. Он сожалел лишь об одном — о том, что его дружба с Люси-Энн, длившаяся всю жизнь, потерпела фиаско.

Машина резко остановилась, и ему пришлось напрячь ноги, чтобы не свалиться на пол. После этого он снова расслабился и наклонил голову набок, чтобы его похитители подумали, что он спит. Он сходил с ума от бездействия. Ждал схватки со своими противниками. Обладая молниеносной реакцией, он полностью к ней готов и намерен дать им отпор.

С тех пор как он покинул родные края, ему начало везти. Колонии он избежал, попав в школу военной подготовки, где несовершеннолетним правонарушителям давали второй шанс. Там он обрел хороших друзей. Это были такие же трудные подростки, как и он, которые пренебрегали правилами, но имели свой строгий кодекс справедливости. Когда они повзрослели, каждый из них выбрал свой жизненный путь, но их по-прежнему объединяла крепкая дружба и сотрудничество с Интерполом.

Дверца машины открылась, и кто-то сел в салон и навис над ним. Внутреннее чутье подсказывало ему, что он знает этого человека.

С его глаз наконец сняли повязку. Эллиот слегка приоткрыл один глаз. Как и предполагалось, он находился в салоне лимузина. А вот личности его похитителей стали для него полной неожиданностью.

— Эллиот, дружище, — сказал Малкольм Дуглас, один из его закадычных друзей. Это он попросил Эллиота принести бутылку скотча. — Давай просыпайся.

Конрад Хьюз, еще один его друг-негодяй, похлопал Эллиота по щеке:

— Не притворяйся, я знаю, что ты не спишь.

При мысли о том, что его похитили друзья, вместе с которыми он веселился на вечеринке, он едва сдержал грязное ругательство.

— Никто не хочет мне сказать, что здесь происходит? — спросил Эллиот, открыв глаза.

За окнами лимузина ярко светило солнце. Вдоль дороги росли тенистые дубы, сосны и магнолии. В воздухе витал аромат желтого жасмина, который в это время года буйно цветет в Южной Каролине.

— Итак? — продолжил он, не получив ответа. — Что вы двое замыслили, черт побери? Надеюсь, у вас были веские причины, чтобы притащить меня сюда.

Конрад похлопал его по спине:

— Скоро увидишь.

Держа перед собой скованные руки, Эллиот выбрался вслед за ними из салона, и его дорогие ботинки покрылись пылью сразу, как только их подошвы ступили на каменистую грунтовую дорогу.

— Вы немедленно мне все расскажете, иначе я выбью из вас правду.

Малкольм прислонился к боковой поверхности черного лимузина.

— Желаю удачи. Со связанными руками тебе будет сложновато это сделать. Пока ты будешь продолжать так с нами разговаривать, мы будем молчать.

— Разве во время мальчишника положено разыгрывать не жениха? — процедил сквозь зубы Эллиот.

— Об этом можешь не беспокоиться, — ухмыльнулся Конрад. — Наверное, Роуэн уже проснулся и обнаружил на своем теле новую татуировку.

— А со мной зачем вы это сделали? — спросил Эллиот. — Я ведь не собираюсь жениться.

Никогда.

Малкольм кивком указал ему на тропинку, уходящую в заросли сосен:

— Вместо того чтобы рассказать, мы лучше покажем. Пойдем с нами.

Как будто у него есть выбор. Его друзья, очевидно, что-то затеяли и намерены довести это до конца вне зависимости от его желания.

С каким удовольствием он сел бы сейчас за руль суперскоростного автомобиля и умчался отсюда!

Пройдя чуть дальше по тропинке, Эллиот вдруг понял, где находится. За прошедшие годы здесь многое изменилось, но он достаточно хорошо знал эти края.

Дом.

Точнее, эти места были домом для маленького мальчика, который жил здесь вместе со своим отцом-алкоголиком. Этот захолустный фермерский поселок, находящийся в нескольких милях от Колумбии, столицы Южной Каролины, Эллиот считал земным адом.

Выйдя на просеку, он вскоре оказался на знакомой ухабистой дороге, ведущей к дому в фермерском стиле, перед которым рос старый дуб. В детстве он часто играл под этим дубом, жалея о том, что не может навсегда остаться в этом доме, где было безопаснее, чем в его собственном.

Дом, принадлежащий тетке Люси-Энн Джойнер, был настоящим убежищем для Люси и Эллиота, когда они были детьми. Зачем друзья привезли его в место, с которым у него было связано столько воспоминаний?

Он услышал какой-то скрип. Сделав еще несколько шагов, он увидел качели, висящие на веревках, прикрепленных к нижнему суку толстого дерева. На них спиной к лесу сидела женщина. Она слегка покачивалась взад-вперед, чертя по земле мыском туфли.

Внезапно осознав смысл происходящего, Эллиот похолодел. Друзья решили столкнуть его с Люси-Энн лицом к лицу, поскольку вот уже одиннадцать месяцев ни один из них не хотел делать первый шаг. Для этого они оба были слишком упрямы.

Знала ли она, что он сюда приедет? При мысли о том, что, возможно, Люси-Энн, несмотря ни на что, хочет его видеть, он почувствовал, как к горлу подкатился комок. Может, она все же передумала выбрасывать его из своей жизни. Но если так, почему его не довезли прямо до дома?

Его взгляд скользнул по ее спине, по светло-каштановым волосам, падающим на хрупкие плечи. Одиннадцать месяцев без нее были слишком долгими. Люси-Энн сбежала от него после одной-единственной ночи страсти, которая поставила крест на их дружбе. Он не стал ее преследовать, решив, что ей нужно время, и они с тех пор больше не общались. Человек, которому он доверял, как никому другому, выбросил его из своей жизни. Он ни с кем не был так близок, даже со своими друзьями из исправительной школы. Они с Люси-Энн столько всего пережили вместе. Их отношения были особенными, выходящими за рамки простой дружбы.

По крайней мере, он так думал.

Не сводя с нее глаз, Эллиот направился к ней. Интересно, пахнет ли ее кремовая кожа, как и прежде, жасмином? Ее платье слегка соскользнуло с одного плеча. Почему-то он вспомнил о тех временах, когда она носила старые потрепанные вещи, которые ей отдавали соседи.

Вдруг она сделала неосторожное движение, и качели повернулись.

Эллиот застыл как вкопанный.

Люси-Энн уставилась на него широко распахнутыми глазами, и он понял, что эта встреча стала для нее такой же неожиданнстью, как и для него. Но прежде чем он успел расстроиться из-за того, что она не имеет отношения к его похищению, он испытал еще более сильное потрясение.

Люси-Энн была не одна. Она кормила грудью малыша, завернутого в голубое одеяльце.

* * *

Прижав к груди своего крошечного сынишку, Люси-Энн изумленно уставилась на Эллиота Старка, друга ее детства. Ее бывшего босса. Мужчину, с которым она провела одну-единственную ночь.

Отца ее ребенка.

Она много раз представляла себе, как скажет ему об Эли, но ей даже в голову не приходило, что он может появиться здесь неожиданно.

Ей было непонятно, почему он был в наручниках. Ей было ясно одно: он не планировал этот визит.

Узнав о своей беременности, она никак не могла решиться ему позвонить. Когда она наконец набралась смелости и попыталась с ним связаться, он в очередной раз куда-то исчез.

Теперь ей никуда от него не деться.

Одна ее часть хотела подбежать к нему, заключить его в объятия и довериться ему, но другая часть, видящая наручники на нем и двух его друзей, следующих за ним, сказала ей, что он здесь не по собственной воле. Что он пришел сюда вовсе не потому, что осознал, как плохо с ней обошелся, и захотел попросить у нее прощения. Он не хотел к ней приходить. Его притащили насильно.

Пусть проваливает. У нее есть гордость.

Только потому, что на руках у нее ребенок, она не встает и не бежит в дом.

Перестав кормить Эли, Люси-Энн поправила одежду и, прижав малыша к плечу, начала поглаживать его по спинке. Все это время она смотрела на Эллиота, пытаясь прочитать его мысли.

То, как он сузил свои зеленые глаза, сказало ей, что она больше не может тянуть с объяснениями. Ей следовало сообщить ему об Эли раньше. Когда она только узнала о своей беременности, она струсила. Потом она не смогла его найти. Затем она разозлилась на него из-за его помолвки с божественно красивой итальянкой по имени Джианна. Ей не хотелось, чтобы ее ребенок стал причиной разрыва его помолвки. Она собиралась сообщить ему новость уже после его свадьбы, чтобы он не чувствовал себя обязанным на ней жениться. Даже несмотря на то, что ее тошнило от одной лишь мысли о его браке с богатой красоткой.

И вот он стоит перед ней, высокий, атлетически сложенный, с коротко стриженными золотисто-русыми волосами. Черная рубашка подчеркивает ширину его плеч, а джинсы сидят низко на бедрах. Щетина на щеках и подбородке делает его похожим на пирата.

Она знала о нем все. Знала даже, что шрам у него на локте был следствием не падения с велосипеда, как он всем говорил, а удара пряжки отцовского ремня.

Их всегда многое связывало. Теперь еще и ребенок.

Поднявшись с качелей, она перевела взгляд с Эллиота на его закадычных друзей — задумчивого Конрада Хьюза и веселого Малкольма Дугласа. Разумеется, это они притащили его сюда. Оба счастливы в браке и, похоже, решили облагодетельствовать Эллиота.

У них ничего не выйдет. Она не собирается выходить замуж. Особенно за плейбоя вроде Эллиота Старка.

— Джентльмены, почему бы вам не снять с него наручники и не оставить нас одних, чтобы мы смогли поговорить с глазу на глаз?

Конрад, владелец казино, достал из кармана ключ.

— Конечно. — Он посмотрел на Эллиота: — Надеюсь, ты не полезешь на нас с кулаками из-за нашей маленькой шалости.

Шалости?

Ее охватил праведный гнев. Речь идет о ее жизни, а этим великовозрастным мальчишкам все бы играть!

Эллиот напряженно улыбнулся:

— Я бы с радостью, да у меня руки онемели.

Взяв у Конрада ключ, Малкольм расстегнул наручники. Эллиот потер затекшие запястья и потянулся.

Во рту у Люси-Энн пересохло.

Почему он с каждым годом становится все сексуальнее? Это несправедливо. Особенно сейчас, когда из-за постоянного недосыпания она выглядит как огородное пугало.

— Малкольм, Конрад, — произнесла она, — я понимаю, что вы сделали это из благих побуждений, но вам обоим здесь больше делать нечего. Нам с Эллиотом есть о чем поговорить наедине.

Эли отрыгнул, и Люси-Энн опустила его, осторожно положив его голову на сгиб своей руки. Все это время Эллиот не сводил с нее глаз.

Малкольм хлопнул Эллиота по спине:

— Ты можешь поблагодарить нас позже.

Конрад серьезно посмотрел на нее:

— Если мы тебе понадобимся, звони.

Не сказав больше ни слова, оба мужчины пошли назад и быстро скрылись за деревьями.

Оставаясь на месте, Эллиот засунул руки в карманы:

— Как долго ты живешь у своей тети?

— С тех пор как уехала из Монте-Карло.

Куда еще она могла податься? У нее были сбережения, но она предпочла жить здесь, в глуши, чтобы сэкономить средства. Они ей еще понадобятся.

— На что ты живешь?

— Это не твое дело, — ответила Люси-Энн, дерзко вскинув подбородок.

Если бы его действительно волновало, как она живет, он бы это выяснил. Человеку, сотрудничавшему с Интерполом, это не составило бы труда.

Очевидно, что он даже не пытался, и от этого было больнее всего. Все эти месяцы она думала, что он наведет о ней справки и, узнав о ребенке, приедет сюда.

— Не мое дело? — Эллиот подошел ближе. Было видно, что он едва сдерживает гнев. — Правда? Думаю, мы оба знаем, почему это мое дело.

— Работая на тебя, я накопила достаточно средств. — Когда она была его личной помощницей, он платил ей более чем щедро. — Кроме того, сейчас я занимаюсь разработкой веб-сайтов, так что на жизнь мне хватает.

Какого черта она ему все рассказывает? Если бы его действительно волновало, как она жила все это время, он бы с ней связался.

— У тебя было целых одиннадцать месяцев, чтобы узнать, как у меня дела, но ты даже ни разу не позвонил. Если кто и имеет право злиться, то только я.

— Ты тоже мне не позвонила, хотя у тебя была более важная причина для этого. — Он кивком указал на Эли: — Это мой ребенок.

— Ты говоришь уверенно.

— Я хорошо тебя знаю. Я вижу правду в твоих глазах, — просто ответил он.

Разве она могла ему возразить?

Собравшись с духом, она сказала:

— Он действительно твой сын. Его зовут Эли. Ему два месяца.

Эллиот вытащил руки из карманов.

— Я хочу его подержать.

Сердце Люси-Энн подпрыгнуло. Она много раз представляла себе этот момент, но чувства, которые внезапно захлестнули ее в реальности, были невероятны.

Не сводя глаз с лица Эллиота, она передала ему малыша. Впервые в жизни она не могла понять, что он испытывает и о чем думает. Это было странно, учитывая, что раньше они были так близки, что понимали друг друга с полуслова.

Сейчас же он был как чужой.

Осторожно держа их сына в своих больших сильных руках, Эллиот внимательно изучал его ангельские черты. Золотистые волосики малыша блестели в лучах солнца, проникающих сквозь ветви. Момент был великолепный, но Люси-Энн не могла не думать с грустью, как все могло бы сложиться, если бы не его помолвка.

В конце концов Эллиот перевел взгляд на нее. Его кадык дернулся, непроницаемая маска соскользнула с его лица, и Люси-Энн увидела в его глазах боль.

— Почему ты скрывала от меня существование Эли?

Внезапно ее охватило чувство вины. К черту гордость! Ее оправдания кажутся нелепыми даже ей самой.

— Ты обручился с другой женщиной. Я не хотела вмешиваться.

— Ты не собиралась мне говорить, что у меня есть сын? — произнес он с недоверием.

— Разумеется, собиралась, но только после твоей свадьбы. — Люси-Энн вытерла влажные ладони о подол платья. — Я не хотела, чтобы из-за меня ты потерял самую большую любовь в свой жизни, — произнесла она с сарказмом.

— Я давно порвал с Джианной. Почему ты со мной не связалась?

Его претензия была небезосновательной. Ей хотелось убежать, но у него в руках был ее сын. Она была вынуждена признать, что ей не хватало Эллиота. Они слишком долго занимали важное место в жизни друг друга.

— Я пыталась, но твоя новая помощница не знала твое местонахождение.

По правде говоря, это вызвало у Люси-Энн беспокойство, поскольку она знала о его сотрудничестве с Интерполом.

— Ты плохо пыталась, Люси-Энн. Все, что тебе было нужно, — это поговорить с кем-то из моих друзей. — Его глаза сузились. — Или, может, ты с ними говорила? Может, они привезли меня сюда после того, как ты к ним обратилась?

Несколько раз она собиралась это сделать, но в последнюю секунду меняла решение. Эллиот должен был узнать о ребенке лично от нее.

— Мне бы хотелось сказать «да», но я не могу лгать. Похоже, что твоих друзей, в отличие от тебя, интересовало, как я живу.

Эллиот поднял бровь:

— Речь идет об Эли, а не о нас с тобой.

— Никаких «нас с тобой» больше нет. Все закончилось, когда ты сбежал после той безумной ночи.

— Я не сбегал.

Она сложила руки на груди.

— Прости, если задела твое самолюбие.

Услышав шум удаляющегося автомобиля, Эллиот с тоской посмотрел в сторону просеки и вздохнул:

— Пререканиями мы ничего не добьемся, Люси-Энн. Нам нужно серьезно поговорить о будущем нашего ребенка.

— Согласна.

Разумеется, им нужно поговорить, но не сейчас, когда от волнения она едва соображает.

Люси-Энн потянулась за своим сыном. Эллиот отдал малыша с явной неохотой.

— Мы поговорим завтра, когда оба успокоимся.

— Как я могу быть уверен, что ты не исчезнешь с моим сыном?

Она крепче прижала к себе Эли и вдохнула сладковатый запах его нежной кожи.

— Я была здесь все время, Эллиот. Ты даже не пытался меня найти. Даже сейчас ты находишься здесь не потому, что сам так решил. Твои друзья притащили тебя сюда.

Эллиот подошел к ней почти вплотную. Она вдохнула аромат его одеколона, смешанный с запахом его кожи, и задрожала от охватившего ее возбуждения.

Она прокашлялась:

— Эллиот, думаю, тебе следует уйти.

— Люси-Энн, если ты этого еще не поняла, сообщаю тебе, что мои друзья уехали, оставив меня здесь одного. Без машины. — Он придвинулся еще ближе, и она почувствовала его дыхание на своей коже. — Так что хочешь ты этого или нет, но я здесь застрял.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мы с тобой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я