Уэнсдей Уикс никогда не хотела быть волшебницей. Она увлекается наукой, а не этой всякой ерундой. Но когда её дедушку, Хранителя Пяти Неуправляемых Заклинаний, берёт в плен король гоблинов, Уэнсдей приходится принять своё магическое наследие, чтобы вызволить дедулю из мрачной Башни Теней, о которой поговаривают жуткое. К счастью, она не одна. Её лучший друг Альфи (эксперт в математике и робототехнике) готов помочь даже в параллельных вселенных. Но не окажутся ли они в ловушке?.. Только представь, Уэнсдей сумела соединить химию и магию, вспомнив школьные уроки, и смешала соду и уксус с магическими ягодами, чтобы потушить нетушимое пламя!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Башня Теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Мы вводим череп, то есть Брюса, в курс всего, что произошло на болоте. Альфи практически воспроизводит сражение от и до.
–…И тогда этот жуткий огромный горящий чувак орёт: «Рубиновое кольцо будет моим!» А дедушка Уэнсдей ему в ответ: «Силой Трусов, я приказываю тебе!» И тогда этот страшный чувак вопит: «У тебя кишка тонка, старикан! Я порабощаю вселенную!» А потом дедушка Уэнсдей велел нам бежать и проделал этот фокус с чёрной дырой, и мы оказались здесь.
Неким загадочным образом Брюс морщит костяной лоб.
— Вы уверены, что это горящее существо упомянуло Рубиновое кольцо?
— Абсолютно. — Я поднимаю руку. На моём пальце мерцает кольцо. — Похоже, ему очень хотелось его заполучить.
— Понятно, — говорит Брюс. — А теперь подумайте хорошенько. Авраам называл это существо по имени?
— Ага. Он назвал его… — Альфи колеблется.
— Горгомот? — шепчет имя Брюс, как будто очень надеется, что он неправ. Клянусь, я слышу в воздухе призрачную рябь и слабый далёкий стон.
Я ахаю:
— Точно!
Брюс клацает зубами:
— Это плохо. Это очень, очень плохо.
Да-да, кроме шуток. Но, по крайней мере, мы с Альфи больше не одни. Теперь на нашей стороне магический говорящий череп, верно? Я жду его советов, некой загробной мудрости, но Брюс безмолвствует.
Я хмурюсь:
— Хмм, итак… Что ты нам посоветуешь?
— Запасайтесь консервированными персиками, — говорит Брюс. — Они просто объедение.
— Нет, я имею в виду советы по спасению дедушки.
Брюс в упор смотрит на меня своим жутким взглядом пустых глазниц.
— Это и есть мой совет. Самый злой колдун в Девяти Царствах внезапно решает, что ему нужно Рубиновое кольцо? Самое время залечь в бункере и ждать конца света.
— Что?!
Череп стискивает челюсти, и свет в его глазницах гаснет. Альфи машет рукой перед лицом Брюса.
— Алло? Алло-о-о-о? По-моему, он задремал. Или, может быть, впал в спячку.
— Да ладно, — говорю я. — Пусть впадает, если ему так хочется. В любом случае в голове у этого парня нет ничего полезного.
Я сосредотачиваюсь на кольце дедушки и ещё несколько раз пытаюсь открыть пустоту.
Ничего.
Ничего.
Ничего.
— Что же нам делать? — Я дотрагиваюсь до своих спутанных волос. Ничего. Моя странная прядь голубых волос сейчас более вялая, чем снулая рыба. Должен же быть способ помочь дедушке. Нет, конечно, он порой раздражает — и одержим идеей подготовить меня к защите вселенной от ужасного зла, — но всё-таки он мой дедушка. Или, по крайней мере, мой пра-пра-пра-пра-что-то там.
И хотя родители ничего не знают про то, как быть Защитниками, или про Девять Царств, или про якобы удивительный волшебный дар, который, как утверждает дедушка, я унаследовала от него, я почти уверена: если он исчезнет, они во всем обвинят меня. По крайней мере, когда заметят его отсутствие. Так что у нас в запасе время до ужина. Кстати об ужине: я уже жутко проголодалась.
— Наверно, нам стоит что-нибудь съесть, — говорит Альфи, словно читая мои мысли. — Самосы у меня больше нет, но моя няня утверждает, что еда — это ворота в мозг.
Няня Альфи — самая крутая в мире. Она похожа на одного супергениального квантового физика, который к тому же готовит потрясающие сэндвичи. От одной только мысли о её стряпне у меня текут слюнки.
— Ладно, — соглашаюсь я. — Сначала поедим, а потом возвращайся домой.
— Серьёзно, Уэнсдей, — говорит Альфи. — Я переносился в другое измерение, плавал с трубочкой в озере слизней и дал прозвище говорящему черепу. Тебе не кажется, что мне уже немного поздно возвращаться домой?
Я слишком голодна, чтобы спорить. И если честно, втайне испытываю облегчение.
— Ладно. Но наверху никаких слизней. Мама меня убьёт.
Мы совершаем набег на дедушкин гардероб, меняя наши мокрые школьные шорты на бархатные панталоны и примеряя все доступные плащи, шляпы и халаты. Альфи надевает яркие пурпурные бриджи с кожаными мокасинами. Странное сочетание.
Я выбираю что-то вроде шапки — или просто носок с помпоном на конце — плюс потрясающий шарф с метеорами и планетами. Вместо шорт надеваю пару полосатых дедушкиных панталон, заправляя их в мягкие сапоги, облегающие икры.
Не забыв предварительно вынуть из кармана когтянику, я бросаю свои измазанные слизью шорты на кучу дедушкиных вещей. Однажды я постирала красную рубашку с кучей белых полотенец, и, признаюсь честно, получилось не очень хорошо. Страшно представить, что способна сделать эта волшебная ягода. Я сую её в карман панталон.
— Хорошо, — говорю я Альфи. — Время для перекуса.
Мы поднимаемся наверх и делаем несколько сэндвичей с медом и тахини. И няня Альфи права: еда помогает.
— Неужели все другие миры такие же слизистые? — спрашивает Альфи, когда мы возвращаемся в подвал.
— Только Царство Слизней, — говорю я ему.
— А их девять? — спрашивает он. — Я имею в виду царства, а не слизней.
— Девять, о которых нам известно. Есть Царство Людей, Царство Гоблинов, Царство Фейри. — Я перечисляю и загибаю пальцы. — И, конечно же, Царство Слизней. Затем есть Царство Морских Обитателей, Царство Неласковых Кошек.
— Есть особое царство неласковых кошек? — спрашивает он, когда мы спускаемся вниз.
— Ну да, — говорю я, обходя груды белья. — Какое ещё царство захотело бы их принять? Окей, думаю, я готова.
Альфи показывает мне два больших пальца и улыбается своей коронной гигаваттной улыбкой. В какой-то момент между спасением от внезапной смерти и доеданием наших сэндвичей он стал частью этого приключения, чему я очень рада. Я не могу вспомнить, когда в последний раз Альфи что-то провалил. Из него получится прекрасный антидот от моих провалов.
Я делаю глубокий вдох и машу рукой с Рубиновым кольцом.
— Откройся!
Ничего не происходит.
Р-р-р. К этому моменту дедушка уже, возможно, стал закуской для слизней. Или даже хуже.
Я из последних сил пытаюсь сконцентрироваться.
— Откройся!
Пробую ещё раз. И ещё. И ещё.
И опять ничего.
Я снимаю нелепый колпак с помпоном и плюхаюсь на дедушкино кресло. Что со мной не так? Почему у меня ничего не получается?
Альфи ищет место, где можно присесть, но такого места нет — если не считать незаправленную дедушкину кровать, от которой воняет сардинами на тостах, а простыни на ней выглядят так, будто они всю ночь боролись между собой.
В конце концов Альфи плюхается на свободный кусок ковра — одно из немногих мест, не заваленных грязной одеждой. Серьёзно, дедушка никогда не относит бельё в стирку. Он просто бросает вещи на пол и ждёт, что какая-нибудь Фея Стирки волшебным образом постирает их и вернёт в его гардероб.
Я тупо смотрю на груды грязного белья. Может, старый Скалли МакСкаллфейс прав. Возможно, мне ничего не остаётся, кроме как сидеть сложа руки и ждать конца света. Но я же терпеть не могу консервированные персики. Нет, я не сдамся.
Я вскакиваю на ноги, закрываю глаза и тянусь за магией. Она повсюду вокруг меня, кипит, как озеро лавы. Иногда мне довольно легко притянуть необходимое количество магии, например когда я зажигаю свечи или вызываю Сферу Таримоса.
Но иногда требуется тянуться глубже.
Дедушка говорит, что мне нужно учиться самоконтролю. Он говорит, что, пока я не научусь этому, я должна быть крайне осторожна, чтобы не заходить слишком глубоко. Но сейчас чрезвычайная ситуация. Медленно и осторожно я тянусь к магии. Обычно в такой момент всё вокруг начинает воспламеняться или происходит короткое замыкание. Но на этот раз всё по-другому. На этот раз я как будто окунаю кончики пальцев в ручей. Ух ты!
Я резко открываю глаза, и внезапно меня переполняет магия. Я накачана ею словно воздушный шар. Затем она начинает с шипением вылетать из меня, кружась по комнате в бешеной ряби и водоворотах. Голубая прядь волос на моём лбу вздрагивает и шевелится.
— Уэнсдей? — Альфи в тревоге вскакивает на ноги. — С тобой всё в порядке?
Я не обращаю на него внимания.
Медленно и осторожно я посылаю в дедушкино кольцо немного магии. Рубин оживает, загораясь слабым красным светом. Получилось!
Я закачиваю в кольцо больше магии, заставляя его светиться всё ярче и ярче. Внезапно все свечи вспыхивают словно паяльные лампы, и в подвале становится светло как днём. Я слышу позади себя плеск. Грязная посуда в раковине начала мыться. Колода карт перетасовывает сама себя и раздаёт шесть королей и пять тузов, а из чёрного цилиндра спонтанно появляется стая фиолетовых голубей, которые дважды облетают комнату и исчезают в ливне лавандовых искр.
Рубиновое кольцо сияет на моём пальце словно крошечное солнышко.
Момент настал. Я готова.
Я делаю взмах рукой, отправляя магию в полёт по комнате.
— ОТКРОЙСЯ! — громогласно приказываю я.
Магия изливается из меня как цунами. Её поток мне не подчиняется. Каждый шкаф в комнате с треском распахивается.
Каждый ящик, каждая коробка, каждая бутылка и банка. Все они срываются c места, а их содержимое вылетает наружу. Внезапно мы оказываемся по колено в жуткой мешанине книг, нижнего белья и всевозможных магических ингредиентов.
Я открыла в комнате всё… Кроме портала.
Во мне вспыхивает гнев, и воздух взрывается фейерверком искр. Я снова облажалась. Я срываю кольцо с пальца и швыряю его через всю комнату. Оно со звоном ударяется о стену и отскакивает от неё. Я не слышу, где оно упало. Пламя свечей сжимается до точек, погружая комнату в полумрак. О нет. Я закрываю рот руками и в ужасе смотрю вслед кольцу. Что я наделала? Дедушка велел мне хранить кольцо как зеницу ока, я же его потеряла.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Башня Теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других