Водный заговор

Катя Брандис, 2020

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка… Продолжение популярной серии «Дети леса». Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Оглавление

Из серии: Дети моря

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Водный заговор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Кофейный фонтан и расследование

Шари была не единственной, кто всю дорогу прижимался носом к оконному стеклу, когда на следующий день, во вторник, мы въехали на арендованном автобусе в Майами. Блю, Шари и Нестор, выросшие в зверином обличье, дивились многочисленным улицам и шоссе, забитым разноцветными автомобилями. Эти трое вместе с Оливией (которая пока не очень хорошо научилась контролировать свои превращения) относились к «синей группе» — таким было кодовое название. Честно говоря, их надо было назвать «группой риска», но это звучало бы обидно. Ещё была «красная группа» — в неё входили Токо и двое новичков, Джером и Томкин. Мы с друзьями тут же окрестили её «группой забияк».

— И это всё Майами? — спросила Шари со смесью восхищения и испуга, разглядывая проплывающие за окном городские кварталы. — Как серое море… Море домов.

— Оно не только серое, но и цветное, — тут же возразил я. Майами по-прежнему был моим родным городом, и я не мог за него не заступиться. К счастью, сразу после этого мы проезжали Оушен-Драйв — знаменитый променад с пальмами и розовыми, голубыми и салатовыми домами.

— Симпатично, правда? — спросил я Шари, которая сидела впереди меня рядом с Блю.

— Ага. Этот дом выглядит так, словно на него фламинго полинял, — ответила она.

— А этот ящик рядом с ним будто зарос зелёными водорослями, — сказала Блю.

Я вздохнул. В таких вопросах дельфины просто безнадёжны!

— Здесь, конечно, мило, но лучше поезжайте на Венецианские острова — это самый престижный район, и у моих родителей там самая красивая вилла, — похвасталась Элла.

Несколько учеников нервно взвыли.

Учителя не успели ничего ответить.

— Джером, Томкин, будьте любезны — немедленно прекратите ломать сиденья! — крикнул мистер Гарсия.

А Джек Кристалл, сидящий за рулём автобуса, обеспокоенно поглядывал в зеркало заднего вида:

— Леонора, не касайся, пожалуйста, металлических предметов в салоне, когда волнуешься, хорошо?

— Я вовсе не волнуюсь! — тут же заволновалась девочка — электрический угорь.

Наконец мы высадились из автобуса и отправились бродить по окаймлённым пальмами улицам — мимо бутиков, ресторанов, продуктовых магазинчиков, отелей и уличных кафе, где фотографировались весёлые туристы.

На душе у меня было неспокойно. Учителя наверняка знают, что делают, но морским оборотням всё-таки опасно находиться на суше. Правда, учителя на всякий случай захватили с собой резервуары с водой, но они были размером с сумку-холодильник — туда поместятся разве что Юна или Оливия. Мара, нечаянно превратившись в ламантина, расплющила бы эту штуку своим брюхом.

— Как ты? — спросил Фаррин Гарсия Шари. — Сразу сообщи, если почувствуешь себя как-то странно. Твоё фото у тебя с собой?

— Всё прекрасно, с собой, конечно, — заверила его Шари и показала ему упакованное в пластик фото, на котором она сидела в бикини на пляже и смеялась в объектив. У каждого из нас было с собой фото в человеческом обличье.

Вообще-то я тоже должен был бояться. С тех пор как я узнал, что я тигровая акула, со мной тоже легче, чем раньше, могло случиться нечаянное превращение. Но здесь, в Майами-Бич, всё казалось мне таким знакомым и привычным. К тому же я слишком беспокоился, что с Шари может что-нибудь произойти.

Я уже знал, что учителя выбрали шопинг-молл Линкольн Роуд. Там было множество магазинов и ресторанов, а снаружи перед моллом посреди улицы между пальмами, папоротником и декоративными кустарниками проходили выкрашенные в бирюзовый цвет каналы с водой — они могли нам пригодиться в чрезвычайной ситуации.

Я тоскливо поглядывал на магазин, где продавался замороженный йогурт. Жаль, что у меня с собой так мало денег, всего десять долларов — карманные деньги за неделю, которые я получал вместе со стипендией от Совета.

— Большинство из вас могут отправиться гулять самостоятельно, встретимся через час в этом кафе, — сказал Джек Кристалл и понизил голос. — Красную и синюю группы будут сопровождать учителя.

— А здесь недурно, — сказал Томкин, красивый мальчик-аллигатор. Они с Токо и Джеромом устремились к двум стульям в этом самом кафе — и именно за столиком, который был уже занят явно небедной парой: она — в белом платье, он — в белой рубашке поло. Пара за столиком так опешила, что даже не успела возразить. По пути к стулу Томкин наступил на стоящие рядом с женщиной пакеты с фирменными логотипами. Что-то хрустнуло.

— Эй! — вскрикнула женщина. — О боже, мои новенькие…

Увы, мы так и не узнали, какие же новенькие предметы постигла печальная участь: когда люди за соседним столиком ушли, Джером схватил их недопитую чашку кофе и тут же опрокинул содержимое себе в глотку, но через секунду выплюнул. Коричневый фонтан окатил нарядную пару напротив. Женщина взвизгнула и вскинула руки. Её спутник попытался пригнуться, но на него всё равно попали коричневые брызги, и он крепко выругался.

— А я виноват, что люди пьют такую гадость?! — прорычал Джером.

Двое наших учителей поспешили к месту происшествия, и Шари лукаво посмотрела на меня:

— Кажется, никто не будет возражать, если мы сейчас пойдём проверить этого подозрительного типа. — Она повернулась к друзьям-дельфинам: — Если кто-нибудь обо мне спросит — я брожу по магазинам и явлюсь на место встречи к назначенному времени.

— Постарайтесь не связываться с людьми сильнее вас, — попросил Ной, но потом посмотрел на меня и, видимо, вспомнил, кто я во втором обличье. — Хотя, наверное, таких не очень много.

Блю, похоже, тоже волновалась:

— А вдруг этот тип опасен… и узнает вас?

— Не узнает: во время драки в Эверглейдсе было темно, — успокоил я её. Мне удалось нарисовать этого парня только потому, что я, как и все оборотни, хорошо вижу и в темноте. — Пойдём, Шари, нам пора. — Наши учителя уже почти уладили конфликт. Пока они ещё были заняты, я махнул Джасперу, и вместе с Шари нам удалось улизнуть незамеченными.

Я возглавил группу и показывал дорогу, а Шари, которая ещё не так долго жила на суше, с любопытством глазела по сторонам: на туристов, выброшенный флаер с рекламой пиццерии, собаку, задирающую лапу на фонарный столб.

Джаспер охранял нам тыл и от волнения то и дело протирал очки. Наверное, тоже переживал, чем закончится наша вылазка.

Наш подозреваемый Свиткин Г. жил в одноэтажном пастельно-жёлтом доме, перед которым росла пальма. Я вдруг засомневался. Что, если Блю права и этот тип нас узнает — если это, конечно, он?

— Это сделаю я, — вызвалась Шари. — Что мне сказать, когда он откроет?

Я сунул ей жестянку для пожертвований, которую смастерил в школе из пустой банки из-под колы:

— Попросишь его пожертвовать бедствующим дельфинам и протянешь ему эту штуку.

Шари с тревогой посмотрела на меня:

— Во имя большой волны! Здесь есть бедствующие дельфины?!

Я смущённо прочистил горло:

— Ну да — вы с Блю: у вас же почти нет денег, потому что вы росли животными, разве нет?

— Хм, верно, — немного поразмыслив, согласилась Шари. — А если нам встретится дельфин, у которого вещей ещё меньше, я просто отдам банку для пожертвований со всем содержимым ему.

Она махнула нам, чтобы мы отошли, и нажала кнопку звонка. Мы напряжённо ждали на улице в нескольких метрах от дома. Если нам не повезёт, дома никого не окажется: в это время многие люди на работе.

Но дверь открылась, и из неё выглянула невысокая полная черноволосая женщина в фартуке и с метёлкой для смахивания пыли.

— Sí?[4] — спросила она.

— Добрый день, — дружелюбно улыбаясь, сказала Шари. — Пожертвуйте, пожалуйста, на… э-э-э…

Женщина непонимающе уставилась на неё, а потом разразилась потоком испанских слов. Я большими шагами поспешил к Шари, сделал ей знак убрать банку для пожертвований и, вытащив фоторобот, спросил по-испански:

— Мы ищем этого мужчину — он, случайно, не здесь живёт?

— Нет, первый раз вижу, — заверила нас домработница. Наморщив лоб, она разглядывала рисунок. Сам я избегал на него смотреть — и не только потому, что это лицо и так стояло у меня перед глазами. Всякий раз, глядя на картинку, я ощущал во рту привкус щебёнки и чувствовал запах едких химических испарений. Снова смотрел в дуло пистолета — и меня пронизывал страх.

Попрощавшись, мы разочарованно двинулись обратно.

— Было бы просто невероятным везением, если бы мы с первой попытки нашли отравителей воды, — попытался я утешить остальных… И остановился, будто наткнулся на дерево.

Две высокие девушки преградили нам путь. Обе стройные и длинноногие, как модели, с красивыми лицами и длинными рыжеватыми мелированными волосами. Они так грациозно двигались, что их туфли на высоком каблуке почти бесшумно ступали по асфальту. Я, как и Шари с Джаспером, сразу их узнал, и у меня спёрло дыхание.

Тигрицы-близнецы. Телохранительницы Лидии Леннокс.

Они были так близко, что я чувствовал, что они оборотни. Взгляд их миндалевидных глаз меня гипнотизировал.

— Кто бы мог подумать, что мы так скоро увидимся! Я Латиша, — произнесла одна из девушек медовым голоском. Глаза её казались более азиатскими, чем у сестры, а на щеке было чёрное пятнышко.

— Да уж, совпадение, — добавила её сестра-близнец, скользнув нам за спину и отрезав путь к отступлению. — Меня, кстати, зовут Наташа.

— Э… Привет. — Ничего лучшего мне в голову не пришло.

— Мы знаем, что вы ищете, — сказала Латиша, и когда она улыбнулась, я увидел, что её зубы превратились в клыки. — Вам сюда.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Водный заговор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

4

Да (исп.).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я