Лишь слогу русскому дано величие.Какой еще язык искусно может сочетатьгармонию любви и перепевов птичьих,красиво и созвучно описать!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поэтические переводы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
В склепе Шиллера
Bei Betrachtung von Schillers Schädel
Я в склепе наблюдал наедине,
покой останков известного рода.
В старости думаешь о седине,
ожидая участь своего исхода.
Пораженные смертью кости,
накрест аккуратно лежали,
в амуниции, что до смерти,
но их уже не вспоминали.
Меня зашатало от возбуждения,
когда я зашел в этот склеп,
споткнулся от внезапного падения,
я быстро вернулся на свет.
Мало кто любит засохшие останки,
но они реальность того поколения.
Я написал об этом, будучи кратким,
как адепт, признавший исцеление.
Когда порой я в склеп заходил,
то в пространстве ветхих костей,
я сущность их в себе находил,
получая теплые чувства страстей.
Я чувствовал источник беды,
засевший в таинственной форме,
Богом хранимые следы,
манили в мифическое море.
На воздухе я почувствовал свободу,
человек Всевышнего не превосходит,
солнечный свет определяет погоду.
Только сам Бог мог создать природу!
Прах не может стремиться духом стать?
Дух лишь в склепе можно удержать?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поэтические переводы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других