Непримечательная жизнь Роуз Маддл внезапно начала выделывать такие виражи, что впору поверить в волшебство. Только Роуз приняли младшей горничной в дом мисс Темплфорт, как оказалось, что Роуз не сирота, а племянница мисс Темплфорт и должна стать следующей хранительницей легендарного янтарного амулета. Затем у девочки появился друг – самый настоящий индийский принц, поклонник Шерлока Холмса и его методов расследования. А потом выяснилось, что за амулетом кто-то охотится. И этот кто-то готов на всё, лишь бы завладеть кулоном. Как же вычислить таинственного злодея? Как раз пригодятся детективные навыки нового друга…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Янтарный амулет, или Первое правило детектива предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
10
Далёкие земли
Руи сидел в кресле перед журнальным столиком в своей роскошной комнате на третьем этаже, с удобством откинувшись на мягкую спинку. Стены покрывали синие обои с павлинами, и великолепные шторы на окнах украшал тот же узор. Заметив, что Роуз вошла, мальчик показал ей на кресло напротив, и она сразу села. Ей не терпелось получить ответы на некоторые вопросы.
— Ладно, моя очередь, — сказала Роуз. — Кто такой мистер Гупта? Фокусник?
Руи вскинул брови.
— Нет. Он мистик, учёный и заведующий Музеем Джайпура. Мистер Гупта пережил множество удивительных приключений в поисках новых экспонатов для коллекции, а в одной экспедиции даже потерял руку! Я очень им восхищаюсь.
— То есть вы хорошо знакомы? — спросила Роуз.
— Ну… лично встретились только на океанском лайнере «Мыс удачи», на пути от Бомбея. Мистер Гупта вызвался сопроводить меня в этой поездке и изъявил желание стать моим наставником, потому что у него самого есть какие-то научные дела в Хоуве. Дядя с радостью принял его любезное предложение, когда мы сошли с лайнера в Саутгемптоне в прошлый четверг.
— Научные дела… например, взглянуть на Янтарную чашу? — уточнила Роуз.
— Видимо, да.
— И прежде вы никогда в жизни его не видели, а теперь он — раз! — и ваш наставник?
— Да, мне очень повезло наконец-то с ним встретиться. Мистера Гупту весьма уважают в Джайпуре, несмотря на то, что в последнее время он стал кем-то вроде затворника. Зато меня уже научил читать на древнем индийском языке, санскрите, и рассказал немного об астрологии. Представляете, скоро должен произойти парад планет, как раз пока мы в Хоуве. А это случается крайне редко. Согласитесь, звучит захватывающе? — Руи заметил скептическое выражение на лице Роуз и добавил: — Признаю, он не без причуд, но у каждого есть странности!
— А что за обезьяна с ним? — поинтересовалась Роуз. Ей совсем не нравился злобный зверёк.
— А, Бахула! — с ослепительной улыбкой произнёс Руи. — Он молодой бенгальский макак. Эти мартышки с короткими хвостами водятся в Джайпуре, а взрослые особи довольно крупные. Бахула верен своему хозяину, они просто не разлей вода. Только чужаков он побаивается, и вас в том числе.
— Точно, — согласилась Роуз.
— У нас считается, что обезьяны чуют невидимых сущностей, материи иных миров. Может, и в вас он что-то почувствовал?
— Вряд ли! — ответила Роуз, почесав шею. — Просто он вредный, вот и всё.
Руи усмехнулся.
— Знаете, в Джайпуре это священные животные. Их связывают с благородным Хануманом, обезьяноподобным божеством, и вредить им ни в коем случае нельзя. Поэтому они вечно проказничают и таскают товары у торговцев на уличных рынках. Обезьяны — очень умные создания, наш Бахула — не исключение.
Роуз промолчала. Слова Руи вызвали в её воображении картинку загадочного, экзотического места, будто взятого из книжки. Красочного, яркого, залитого солнцем и пропитанного весёлым смехом. Как бы ей хотелось однажды побывать в такой стране, где есть дворцы, шумные уличные рынки и… обезьяны? Роуз поморщилась. «Нет уж, на обезьян глядеть мне не особо интересно», — подумала она.
Руи хлопнул в ладоши.
— Но, Роуз Маддл, я пока не угадал, откуда вы родом! Мне ужасно интересно побольше о вас узнать. Вы такая… загадочная… и английская!
— Загадочная? Пф! Вы что, смеётесь надо мной?
— Отвечайте, — настаивал мальчик.
Роуз вздохнула и сгорбилась. Ей не хотелось признаваться, что она из работного дома. Что Руи о ней подумает?
— По-моему, вам уже всё известно, — быстро проговорила она.
— Ага! — воскликнул Руи и шутливо пригрозил ей пальцем. — Хитро, хитро. Конечно, по наружности человека можно много о чём догадаться, однако он — как карманные часы. Внутри спрятан механизм, и именно это сейчас интересует меня, когда я смотрю на вас. У любого английского джентльмена есть часы на цепочке, верно? И стрелки в них двигаются потому, что ими управляет механизм. Тик-так, тик-так. Если честно, я бы не отказался от таких часов. Ну что, поведаете, откуда вы?
Роуз улыбнулась. Было в Руи нечто милое, забавное, невольно вызывающее симпатию. И он мог рассказать ей об Индии, о том, каково жить в жаркой стране, совсем не похожей на Англию. Роуз моргнула, поражённая внезапной мыслью. Ведь мальчишке в роскошных одеждах и с замысловатыми речами привычный для неё городок казался столь же необычным и волшебным, как ей — сам Руи и его родина. «Да и какая разница, откуда я? — рассудила Роуз. — И кого я пытаюсь обмануть? Всё равно прошлое не изменишь, рано или поздно правда выйдет наружу».
— Ладно, уговорили. Я из работного дома!
— Как это? — полюбопытствовал Руи, подперев рукой подбородок.
— В работном доме живут люди, которых не хотят замечать, нищие и никому не нужные, — объяснила Роуз, отведя взгляд. — У меня, к примеру, нет родителей, ничего нет.
— Нет родителей? — тихо повторил Руи, опустив голову.
«Надо срочно менять тему», — подумала Роуз и произнесла первое, что взбрело в голову:
— Что вы знаете о кулоне мисс Темплфорт и о чаше?
Руи выпрямился в кресле, глаза мальчика восхищённо блеснули.
— Вы верите в магию? — спросил он.
Магию?
Внезапно в дверь постучали, а через секунду вошёл мистер Кранк. Он часто подслушивал чужие разговоры, и Роуз задалась вопросом, что ему удалось услышать на этот раз.
— Мисс Темплфорт приглашает вас на второй завтрак, ровно в час, — промолвил дворецкий и поджал губы, взглянув на Роуз. — Вас обоих.
А затем покинул комнату, надменно задрав подбородок.
— Идёмте, — сказал Руи, но сначала подался вперёд и прошептал: — О магии лучше всех на свете расскажет мисс Тэ!
С этими словами он вскочил и выбежал из комнаты, а спустя мгновение на лестнице раздались торопливые шаги мальчика. Роуз немного задержалась, чтобы собраться с мыслями. Жизнь вне работного дома казалась ей странной, непривычной, но удивительно захватывающей! Она слабо улыбнулась, думая о том, как всё-таки невообразимо, что бедная сиротка будет сидеть за одним столом с богатой леди! Может, за завтраком она сумеет узнать больше о своей роли хранительницы кулона и о магии камня. Роуз положила руку на грудь, успокаивая быстро бьющееся сердце. Ей не терпелось поговорить с мисс Темплфорт.
Она буквально вылетела в коридор, преисполненная радостного волнения, и чуть не врезалась в мистера Гупту.
— Извините, сэр, — пробормотала Роуз, прижимаясь к стене, чтобы пропустить его.
Старый мистик кивнул и прошествовал мимо. Макак Бахула сердито зашипел на девочку, но с плеча хозяина не спрыгнул. Роуз посмотрела, как мистер Гупта заходит в свою комнату, и услышала, как в замке повернулся ключ. «Ни капли не доверяю этой парочке, — подумала она. — Что-то с ними не так».
— Роуз, спускайтесь скорее! — позвал её Руи со второго этажа, и она поспешила вниз по лестнице.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Янтарный амулет, или Первое правило детектива предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других