Роуз очень разумная девочка и ни в какую магию и волшебство не верит. Она верит в здравый смысл, хорошую репутацию и умение работать. Но все её представления о жизни разом изменились, когда девочку взяли горничной в дом королевского волшебника. Там живёт не только сам волшебник, но и его ученик и настоящий говорящий кот. А ещё оказалось, что дом волшебника живой, пропитанный магией от ступенек до крыши. И если Роуз это видит, значит, она тоже волшебница. Такой неожиданный дар девочке совершенно не нужен, но как поступить, если магия – единственное, что может спасти её и её подругу?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роуз и тайна магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Посвящается Джону
© Соколова И., перевод на русский язык, 2017
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Глава 1
Роуз тихонько выглянула из окошка и увидела, как по улице идут две маленькие девочки с няней. Девочки были одеты в прекрасные одинаковые нежно-розовые пальто. Интересно, как можно не запачкать розовое пальто? Наверное, им на лужи и грязь даже смотреть запрещено! Маленькая процессия подошла к перекрестку, и Роуз встала на цыпочки, чтобы увидеть, как они поворачивают за угол. Ведро, на котором Роуз стояла, закачалось и угрожающе загремело, и девочка быстро спрыгнула на пол, надеясь, что никто этого не услышал. Крохотные витражные окна приюта Святой Бриджет для девочек находились очень высоко. Выглянуть наружу было почти невозможно, особенно если ты маленькая девочка. Так что узнай воспитательницы о нехитром трюке Роуз, они бы сделали все возможное, чтобы пресечь любые попытки смотреть в окно. Ведь всем известно, что глядение в окно ужасно, ужасно вредит благочестию маленьких девочек! Быть может, в приюте даже запретили бы ведра — ну так, на всякий случай.
Роуз поправила коричневый хлопковый передник и быстро пошла по пустому коридору к кладовой, чтобы вернуть ведро на место. Она аккуратно поставила его на одну из деревянных полок, в ряд с остальными ведрами, тряпками и щетками. Даже если сейчас Роуз кто-нибудь увидит, она скажет, что оттирала его.
— Пс-ст! Роуз! — Шепот застиг Роуз врасплох, когда она уже протянула руку к двери, и Роуз резко обернулась, испуганно прижавшись спиной к стене.
Маленькая ручка поманила ее из-за большой жестяной ванной, стоявшей под нижней полкой.
— Смотри, что у меня есть!
Роуз глубоко вдохнула и снова успокоилась. Никто не видел, как она незаконно пользовалась ведром. Это всего лишь Мэйзи.
— Ты что там делаешь? — спросила она, озабоченно взглянув на дверь. — Тебя накажут. Вылезай.
— Смотри, — продолжал просить шепот, а огрубевшие пальцы покачали чем-то соблазнительным из-под полки.
— Ох, Мэйзи, — вздохнула Роуз. — Я же его уже видела. Ты мне показывала на прошлой неделе.
И все же она опустилась на колени и залезла под полку, устраиваясь рядом с подругой.
Был воскресный вечер. В приюте Святой Бриджет это значило, что многие девочки сейчас в кабинете мисс Локвуд смотрят на Реликвии. У Роуз не было никаких Реликвий, поэтому настало самое то время, чтобы похищать ведра. Даже если бы Роуз увидела одна из воспитанниц, она не обратила бы внимания, потерявшись в своих глупых мечтах.
— Как ты думаешь, в нем должна храниться прядь волос? — задумчиво спросила Мэйзи. — Или, может быть, портрет?
Роуз внимательно посмотрела на помятый жестяной медальон. Похоже, на него кто-то наступил, а может быть, он был закопан в чем-то мерзком, но ничего ценнее у Мэйзи не было — кроме него, у нее не было вообще ничего, ведь даже ее одежда принадлежала приюту.
— Конечно, портрет, — твердо сказала она Мэйзи, обнимая подругу за ее худые плечи. На самом деле она понятия не имела, но Мэйзи мечтала об этом медальоне всю неделю, и тот час в воскресенье, когда она могла подержать его в руках, был для нее особенным — Роуз это знала и не хотела портить ей удовольствие.
— Может быть, моей мамы. Или, может быть, он ей принадлежал, а внутри был портрет папы. Да, так и было. Наверняка он был очень красивый, — мечтательно продолжала Мэйзи.
— М-м-м, — тактично протянула Роуз. Мэйзи была не то чтобы дурнушкой — просто очень худенькой, да и коротко остриженные волосы — в приюте боялись вшей — никого не украшают. Было трудно представить, что кто-то из ее родителей был красивым.
Все подруги Роуз проводили воскресенья в мире грез, где каждая из них оказывалась потерянной дочерью герцога, наследник которого в один прекрасный день подъедет к приюту в карете, запряженной четверкой лошадей, и увезет ее к законному наследству.
Однако, как ни странно, в отличие от других девочек Роуз не мечтала — и даже не потому, что у нее не было Реликвии. Реликвий не было у многих, и это их грезы нисколько не останавливало. Роуз просто хотела как можно скорее выбраться из приюта. Не то чтобы здесь было плохо: учительница читала им множество душеспасительных книг о детях, которым не повезло иметь Приют. Они жили на улицах, и им вечно становилось все Хуже и Хуже, хотя как именно, никогда не объяснялось. В приюте Святой Бриджет девочек кормили, хотя еды никогда не было достаточно, чтобы по-настоящему насытиться — только чтобы в обморок не упасть. У них была одежда, даже отдельный воскресный наряд для походов в церковь, и ежегодная фотография. Важнее всего было то, что их учили работе по дому, которую делают служанки в богатых домах, чтобы, когда они вырастут, девочки могли сами зарабатывать себе на жизнь. Если Роуз о чем и мечтала, то именно об этом. Она не хотела быть хозяйкой большого дома. Ей бы хватило убирать в таком доме и получать за это жалованье. И, возможно, иметь полдня выходного раз в месяц, хотя она понятия не имела, чем бы занималась в это время.
Иногда девочки, выросшие в приюте, возвращались, чтобы покрасоваться. Хихикая, они рассказывали, как их обожает младший лакей, а еще на них были элегантные наряды, которые не носили до них шесть других девочек — не то что воскресное черное платье и пальто Роуз. Имена этих девочек — прежних владелиц — были вышиты около воротничка. У двух из них даже имелись фамилии — невероятная роскошь. Роуз была просто Роуз, потому что в тот день, когда ее принес в приют приходской священник, в малюсеньком садике мисс Локвуд расцвела желтая роза. Священник нашел девочку на церковном кладбище: она сидела в корзине для рыбы на памятнике павшим на войне и оглушительно ревела. Если бы Роуз предавалась мечтам, как другие девочки, она бы думала, что ее отец был храбрым солдатом, погибшим во время героической атаки, а ее умирающая мать не могла позаботиться о ней и оставила на могильной плите в надежде, что кто-нибудь возьмет бедное дитя солдата на попечение. В действительности же, решила Роуз, ее семья занималась чем-то, связанным с рыбой.
Рыбу Роуз терпеть не могла. Хотя, конечно, живя в приюте, будешь есть все, что дадут, а при любой возможности и соседскую порцию в придачу. Роуз знала, что никакая блистательная леди никогда не прикатит в приют и не объявит ее своей давно потерянной дочерью. Должно быть, в тот год плохо ловилась рыба, вот и все. Роуз это не беспокоило, а только подстегивало желание самой зарабатывать себе на жизнь.
— Как ты думаешь, какими они были? — умоляюще спросила Мэйзи. Роуз рассказывала прекрасные истории. Каким-то образом они освещали самые темные уголки приюта, куда они прятались, чтобы поговорить.
Роуз вздохнула. Она устала, но в глазах Мэйзи светилась надежда. Роуз устроилась поудобнее, насколько это было возможно под полкой, и подоткнула подол платья под ноги для тепла. В кладовке было промозгло, сыро и пахло мокрыми тряпками. Роуз задумчиво посмотрела на поблескивавший в полутьме бок жестяной ванны.
— Тебе же было два года, когда тебя привезли в приют? — прошептала она. — Значит, ты уже вовсю умела бегать… Да. Было воскресенье, и твои родители повели тебя в парк, пускать кораблик в фонтане.
— Кораблик! — блаженно согласилась Мэйзи.
— Да, с белыми парусами и веревочками, чтобы ими управлять, совсем как настоящий. — Роуз вспоминала картинки из «Поучительных историй для детей», одной из книг, хранившихся в классной комнате. В книжке владельцы кораблика, два маленьких мальчика, подрались, не сумев решить, кому пускать его первым, и, разумеется, один из них утонул в фонтане. Почти все книги из классной комнаты заканчивались одинаково. Роуз развлекалась, пытаясь определить тот самый момент, после которого героев было уже не спасти. Обычно он наступал, когда они лгали родителям, чтобы получить добавку варенья.
— Тебя нарядили в лучшее розовое пальтишко, и мама даже пообещала не ругаться, если ты его испачкаешь. — На этом месте в голосе Роуз зазвучали нотки сомнения. Она не удержалась и вставила в рассказ розовое пальто, но в самом деле какая глупость…
Неожиданно она заметила, что Мэйзи жадно уставилась на блестящий бок ванны.
— Да погляди-ка, у него пуговицы как цветочки! Это розы, Роуз?
Роуз судорожно сглотнула.
— Не уверена, — пробормотала она, глядя во все глаза на картинку, мерцавшую на металле. — Кажется, маргаритки… — Это она сделала? Роуз знала, что хорошо рассказывает истории — ее постоянно упрашивали что-нибудь рассказать, но никогда еще они не сопровождались картинками. Движущимися картинками. Пухлая и хорошенькая малышка Мэйзи подпрыгивала и хлопала в ладоши, наблюдая, как аккуратно одетый джентльмен запускает кораблик по сияющей поверхности фонтана. «Белые брюки! — возмутилась практичная сторона Роуз. — Что за легкомысленная семейка?!»
— Ой, картинка тает! Нет-нет, верни ее, Роуз! Я хочу посмотреть на маму! — запричитала Мэйзи.
— Ш-ш-ш! Нам нельзя быть здесь, нас поймают!
Но Мэйзи не слушала:
— Ох, Роуз, какая красота! Я там такая красивая! Хочу еще…
— Девочки! — прервал резкий голос. — Что вы здесь делаете? Выходите сейчас же!
Роуз попыталась вскочить и ударилась головой о полку. Картинка тут же окончательно исчезла, и Мэйзи расплакалась.
— Вылезайте оттуда! Кто там? Роуз? Мэйзи? Что вы только там делаете?
Роуз выползла из-под полки, сама еле сдерживая слезы. Голова тошнотворно пульсировала от боли. Как же глупо! Вот что бывает, когда начинаешь показывать картинки на ваннах. Мисс Локвуд, кажется, рассердилась.
— Мэйзи, ты же знаешь, что нельзя выносить из моего кабинета это! — рявкнула она, выхватывая из рук девочки медальон. Тоненькая цепочка порвалась, и Мэйзи заревела еще громче, зажав в пальцах обрывок.
Мисс Локвуд явно пришла в ужас. Она, конечно, не хотела рвать цепочку и знала, как Мэйзи дорог этот медальон. Но пути назад не было.
— Глупая девчонка! Смотри, что ты наделала! Так тебе и надо.
Густо покраснев, мисс Локвуд затолкала медальон в мешочек, висевший у нее на поясе, и вылетела из кладовой.
— Немедленно в постель! Сегодня обе останетесь без ужина! — величественно объявила она в дверях.
— Невелика потеря, — буркнула Роуз, обнимая Мэйзи, которую все еще сотрясали рыдания.
— Она… сломала… мой… медальо-о-о-он!
— Да, — мягко согласилась Роуз. — Сломала. Но мы его починим. И я думаю, она не нарочно. Кажется, ей было стыдно, Мэйзи. Она могла бы заставить нас весь вечер стоять в классной комнате с книжками на голове, как бедняжку Флоренс на прошлой неделе. Остаться без ужина — это еще ничего. Все равно бы дали только хлеб с молоком.
— А может быть, и нет, — всхлипнула Мэйзи, настроенная видеть только плохое. — Может быть, дали бы пирог.
— Мэйзи, нам всегда дают хлеб с молоком! Пирог в последний раз давали в честь коронации, почти три года назад! — Роуз вздохнула. Она не могла не сердиться на Мэйзи, ведь из-за нее их наказали, но злилась не сильно. В конце концов, она сама искушала судьбу, глядя в окно. Да и потом, как можно сердиться на хрупкую маленькую Мэйзи?..
Роуз взяла ее за руку, и они вместе уныло поплелись в сторону спальни.
— Хочешь, я расскажу тебе историю? — подавленно спросила Роуз, когда они переодевались в ночные рубашки.
— А картинки будут? — оживилась Мэйзи.
— Не знаю, — честно ответила Роуз. — Раньше они никогда не появлялись. И если нас поймают, опять накажут. Наверняка это запрещено.
— В Правилах такого нет, — надула губки Мэйзи. — Я точно знаю.
Мисс Локвуд зачитывала им Правила каждое воскресенье перед походом в церковь, так что они слышали их сегодня утром. Мэйзи была права, Роуз не припоминала ничего о картинках на ваннах. Что странно: должно быть, это что-то очень редкое, потому что Правила охватывали все. Они даже регулировали точную длину сиротских ногтей.
— Просто кажется, что это не должно быть разрешено… — сказала Роуз. «Потому-то это так весело, — хотела добавить шкодливая часть ее. — Ох, ну ладно. Но думаю, нам понадобится что-нибудь блестящее». — Она задумчиво огляделась. Длинная и узкая спальня была расположена на чердаке старого дома. Здесь было чисто, но ничего блестящего не наблюдалось. Девочки с трудом умудрялись ходить между узкими кроватями с серыми одеялами; откуда тут взяться месту для полированной мебели?
Мэйзи тоже окинула взглядом комнату, вытягивая шею, чтобы заглянуть в уголки.
— Мои ботинки блестят! — предложила она.
Роуз хотела сказать, что быть такого не может, но вдруг поняла, что Мэйзи права. Вся обувь девочек делалась и чинилась руками мальчиков из приюта Святого Бартоломью за забором. В то время как девочки занимались стиркой, мальчики работали в башмачной мастерской, чтобы научиться полезному ремеслу. Ботиночки Мэйзи только что вернулись из починки и были начищены до блеска, несмотря на то, что чинили их много раз и от первоначального ботинка уже совсем ничего не осталось. Если можно делать картинки на ванне, почему не на ботинке?
Девочки устроились, прижавшись друг к другу под одеялом Роуз, и уставились на отполированный ботинок.
— Даже если получится, картинка будет меньше, — предупредила Роуз.
— Ну и что. — Мэйзи не сводила глаз с ботинка. — Я хочу увидеть, что было дальше.
— Этого не было на самом деле… — напомнила ей Роуз. — Это просто история, которую я сочиняю, понимаешь?
— Да, да, — раздраженно отмахнулась от нее Мэйзи, не слушая. — Покажи!
Прошло немало времени с тех пор, как Мэйзи уснула, вся в слезах, огорченная мерцающим изображением себя самой, бегающей по парку в поисках мамы, а другие девочки, шумно болтая, вошли в спальню и улеглись в постели, но Роуз лежала без сна.
Она же все выдумала? Почему-то все это казалось правдой. «А что, если я стала провидицей?» — беспокоилась Роуз. Она не верила в провидиц. Разумеется, она все придумала — потому что вставила в рассказ розовое пальто, которое видела из окна на тех девочках. Но если это неправда, отчего Мэйзи так расстроилась? Отчего поверила больше, чем всем другим историям Роуз? «Картинки, — сказала себе Роуз. — Из-за них вся история казалась правдой. И я тоже хотела в нее поверить. Больше не буду так делать».
Рядом с ней Мэйзи все еще всхлипывала во сне, ее худенькие плечи вздрагивали, словно она видела это снова: потерявшийся ребенок — будто бы сама Мейзи — бежит вокруг сверкающего фонтана за своим корабликом, а затем оборачивается и видит вокруг только чужих людей.
Роуз не знала, как у нее это получилось. Когда рассказывала истории, никаких картинок не возникало — до сегодняшнего дня. Вроде бы все было как всегда, что же изменилось? Нельзя допустить, чтобы это случилось еще раз. Слишком ярко. Роуз была уверена, что все выдумала, — или почти уверена, но для Мэйзи это стало правдой. Она запомнит эту сцену на всю жизнь.
«Хотя, — подумала Роуз, наконец закрывая глаза, — если бы это было правдой, кораблик хранился бы у мисс Локвуд вместе с другими Реликвиями…» Значит, это выдумка. Это просто рассказ. Вот только ее рассказы никогда раньше не пугали ее саму.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роуз и тайна магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других