Страх за свою жизнь вынуждает юную Викторию О'Райли переодеться в мальчишку-лакея и поселиться в доме человека, пропитанного грехом и похотью. Дэймон Хант — человек, лишенный понятия морали, сам дьявол . Слухи о его похождениях и пристрастиях обсуждаются за всеми закрытыми дверями гостиных Лондона. Но как девушке сохранить свою тайну, если взгляд черных глаз обжигает, пробуждая в ней бурю ранее неизведанных чувств? Способно ли черное сердце распутного герцога на любовь?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «(не) полюби дьявола» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
— Браво! — прогремел Дэймон, хлопая в ладоши так сильно, что их защипало от боли. — Мой дед умеет удивлять, даже находясь на том свете!
— Ваша Светлость, — начал мистер Редингот, — вы не дослушали до конца…
— Я и не собираюсь этого делать! — Хант подскочил к камину и взял в руку бутылку виски. — Наш разговор окончен.
Он не мог успокоиться. С каждым словом поверенного в нем все больше и больше закипала злость. Ненависть. Старый маразматик решил подшутить над ним, подсовывая ему под крышу невинную девицу! Ему! Дэймону!
Мистер Редингот сообщил ему о том, что дед водил дружбу со священником-ирландцем в своем приходе. Эта новость рассмешила Ханта. Его дед и священник. Неужели старик решил перед смертью отмолить свои грехи? Но Дэймон сомневался, что у него это получилось. По крайней мере, очень на это надеялся.
После смерти священника дед присматривал за его дочерью. Некой Викторией О'Райли. Двадцатипятилетняя старая дева.
Скорее всего, страшной до ужаса… Раз ей до сих пор не удалось найти себе мужа.
Завещание деда гласило, что если в течение месяца Дэймон не женится на девушке, то все наследство перейдет к ней.
Жениться на страшной, как смерть, дочери священника! Как такое вообще могло прийти старику в голову? Неужели он не знал, что его внук никогда на такое не пойдет?!
Дэймону было наплевать на деньги. И на девицу тоже. Пусть дед и его подопечная катятся к чертям!
От этой мысли Хант расхохотался. Дед-то скорее всего уже там, а дочь священника придет в ужас.
— А она знает, кто я? — не удержался от вопроса герцог.
— Да, ваша светлость, она знает, что у вашего дедушки был внук…
Дэймон не дал договорить мистеру Рединготу.
— Я имел в виду другое. Она знает, кто я? Как меня называют? Какой у меня образ жизни?
Поверенный вздохнул.
— Нет. И она еще не знает о завещании. У меня было указание сначала известить о нем Вас.
Усмешка, появившаяся на лице Ханта, больше походила на звериный оскал.
Значит дед не соизволил рассказать девчонке, в чье логово он попытался ее отправить. Забавно.
Он отпил виски прямо из бутылки. Черные глаза блеснули.
— Мне не надо денег деда. Пусть эта старая дева заберет их себе, — усмехнулся он.
Пройдя медленно по комнате с зажатой в руке бутылкой, он вернулся к дивану и уселся, закинув ногу на ногу.
— Я так и думал, Ваша Светлость. Но есть еще одна проблема. За девушкой ухаживает Винсент Скроуп, граф Черлтон.
От этого имени ярость, бурлившая в мужчине, вспыхнула с новой силой. Его враг. Человек, которого он ненавидит всей душой.
— Ваш дед был этим очень встревожен. Он не подпускал Винсента к мисс О'Райли и близко. Но теперь…
— Я повторяю. Мне все равно. Пусть они разбираются сами, — холодно ответил Хант. Он не позволит вмешиваться в свою жизнь. Тем более деду. — Ничего плохого в этом не вижу. Девушка через месяц получит солидную сумму и станет одной из самых завидных невест.
— Вы можете спасти ее от посягательств графа Черлтона и оставить наследство себе, если все-таки женитесь…
— Нет! — перебил поверенного Дэймон. — Я повторяю еще раз. Я не собираюсь ничего менять. Поэтому прошу Вас удалиться. Считайте, что этого разговора и не было. Пусть наследство деда переходит к этой девице.
— Хорошо, Ваша Светлость.
Мистер Редингот поклонился и направился к двери. Распахнув ее, он остановился на пороге и вновь обернулся, осуждающе взглянув на герцога.
— Но оставлять невинную девушку в одиночку отбиваться от посягательств такого человека, как граф, лишь для того, чтобы насолить умершему деду — это чудовищный поступок.
Дэймон лишь усмехнулся, обнажив белые зубы, и пожал плечами.
Поверенный покачал головой и, тяжело вздохнув, вышел из кабинета, закрыв дверь громче, чем того требовали приличия.
Ханта возмутило не то, что дед оставил свое наследство ирландке… А то, что он думал, что из-за денег его внук захочет жениться на дочери священника.
Судя по всему, к последним дням жизни у старика совсем поехала крыша.
Но поверенный прав. Нет ничего прекрасней, чем отдать все, чем дорожил дед, включая и девчонку, человеку, которого старик ненавидел так же сильно, как и Дэймон.
— Шах и мат, дед! — прокричал он, подняв голову вверх. — Гори в аду!
Он встал с дивана и направился к двери.
— А я возможно скоро присоединюсь…
***
Виктория О'Райли сидела перед огромным зеркалом, зажав в руке ножницы. Подняв густую прядь светло-каштановых кудрей, она обрезала ее. Вокруг нее облаком уже лежали и другие обрезанные длинные пряди.
Тяжело вздохнув, она посмотрела на свою работу. Волосы теперь еле доставали до ее худеньких плеч.
Но в голубых глазах девушки не было слез. Там горел огонь ярости…
Я сбегу отсюда. Не стану для него трофеем!
Тори с грустью посмотрела на свое отражение.
Она никогда не считала себя красавицей. Симпатичной, вполне. Но ее красота не могла заставлять сердце мужчин биться быстрее. Прямой ровный нос, как ей казалось, был слишком крупноват для худенького лица. Губы были слишком пухлыми… И вообще, ей казалось, что рот у нее слишком большой. Единственное, что нравилось ей в своей внешности — это ярко-голубые глаза, доставшиеся ей от матери.
Окинув оценивающим взглядом свою внешность, Виктория заключила, что Герта была права, сказав, что она сможет сойти за мальчишку. Слишком худая и слишком высокая для девушки. А теперь еще и этот огромный синяк на щеке, доходящий практически до самого глаза…
Она грустно улыбнулась и перевела взгляд на ножницы.
Да я похожа на мальчишку-сорванца!
В дверь маленькой комнаты тихонько постучали, и через мгновение там показалась голова молодой служанки.
— Мисс?
— Входи, Герта.
Девушка быстро юркнула в комнату, держа в руках ворох мужской одежды.
— Вот, мисс, я одолжила это у нашего конюха. Одежда должна подойти, — пролепетала Герта.
— А где граф Черлтон? — тихо спросила Тори.
— Принимает ванну. Через час сюда должны приехать его гости.
— Значит, у нас мало времени, Герта. Надо спешить.
Виктория быстро сняла с себя сорочку, и служанка помогла ей плотно забинтовать грудь.
Несмотря на худенькое телосложение, природа наградила девушку красивой грудью, которая немного выпирала даже тогда, когда ее крепко перебинтовали.
— Ее все равно заметно… — с досадой прошептала Тори.
— Вам кажется! У многих мужчин тоже грудь немного выпирает. Это нормально!
Надев рубашку Виктория немного успокоилась.
Действительно, не так уж все и безнадежно.
Надев всю мужскую одежду, от которой ужасно несло конюшней, девушка поморщилась.
Но выбирать не приходилось. Придется вонять конюшней. Это все равно лучше, чем стать развлечением Винсента.
Она нанесла на волосы помаду и зачесала их назад. И накинув на голову шапку, Тори повернулась к служанке.
— Ну что?
— А вы ничего такой мужчина… Я бы влюбилась! — мечтательно пропела Герта, прижав руку к сердцу.
— Ну мне этого не надо. Я не должна привлекать внимания. Мне надо продержаться три недели, — произнесла Виктория и покрутилась перед зеркалом. Затем прокашлялась и добавила, чуть более грубым голосом. — Здравствуйте, я — Тони.
Герта улыбнулась.
— Вам пора, мисс.
Тори кивнула и направилась к двери. Сердце колотилось, как сумасшедшее. Если Винсент ее поймает, ей точно не сойдет это с рук.
— Спасибо тебе, Герта. Если бы не ты, мне даже страшно представить, чтобы со мной стало. Благослови тебя Господи, — прошептала Виктория, стоя у дверей, и выскользнула из комнаты.
Страх. Ее гнал страх за свою честь и за свою жизнь. Она с трудом могла вспомнить, как выбралась из дома графа Черлтона.
Но оказавшись на темной улице, облегченно вздохнула.
На пустынной улице среди ночи она чувствовала себя в большей безопасности, чем в доме графа.
Девушка быстрым шагом направилась по дороге, оборачиваясь каждый раз от страха быть настигнутой, и до сих пор не могла поверить, что попала в такой переплет.
Боже, ну зачем отец отправился в Англию? Зачем?! Нам же так хорошо было дома! В Ирландии!
Но она знала ответ, почему они уехали в Англию… Из-за Роэна. Мужчины, в которого Тори влюбилась без памяти. Мужчины, которого ее отец считал недостойным для своей дочери. Но он ничего не мог сделать с любовью молодых людей. Ни запреты, ни наказания… Ничего не могло удержать Викторию от встреч с любимым.
И вот однажды отец застал их в компрометирующей ситуации, и терпение священника лопнуло.
— Тори, как ты могла?! — кричал отец. — Ты не нужна ему!
— Он любит меня, а я его! — плакала она. — Мне уже пора выходить замуж!
— Он хочет от тебя одного, глупая девчонка! Признайся мне, ты уже с ним…
— Нет! — закричала девушка. — Но я сделаю это, слышишь меня! Ты не сможешь мне помешать! Я люблю его!
Тогда впервые отец поднял на нее руку. Впервые в жизни. И это поразило Викторию.
А на следующий день он заставил ее сесть на корабль, отплывающий в Англию, сказав, что они едут туда ненадолго. И что если по возвращению в Ирландию ее чувства к Роэну будут так же сильны, то он даст им благословение.
Ради этого Виктория решила выдержать эту поездку, еще и не подозревая о том, что она затянется на пять долгих лет.
Три года отец пытался найти ей жениха, но она отвергала предложение за предложением, доказывая отцу, что он совершил ошибку, когда увез ее от любимого. И что для нее это были не пустые слова о любви.
А потом отца не стало… Виктория хотела вернуться домой, но не смогла.
Друг отца, старый дядюшка Альберт, как его называла Тори, попросил остаться с ним, сказав, что не может отпустить девушку одну и очень переживает за нее.
И тогда они пришли к договору.
Дядюшка Альберт должен был написать письмо Роэну и сообщить ему о том, что Тори до сих пор его любит и ждет. Если он приедет за ней, и они поженятся, тогда Альберт отпустит ее в Ирландию. А если нет…
Тогда Тори останется с ним.
Виктория до сих пор помнит, как дрожали ее руки, когда она держала письмо от любимого, пришедшее в ответ. Как сильно билось ее сердце, как затуманились глаза…
Открыв письмо и прочитав первые строчки, ее мир рухнул.
Роэн женился.
Но несмотря на это, писал о том, что до сих пор любит ее. Но увы, уже ничего сделать не сможет.
В тот момент сердце Виктории словно окаменело. Злость на отца, на Роэна, на себя вспыхнули в девушке, заставляя ее крушить в комнате все подряд…
В тот день Альберт нашел ее на полу, лежащей в развалинах комнаты и плачущую навзрыд.
— Ты такая же вспыльчивая, как и мой внук, — улыбнулся он, присаживаясь рядом с ней и обнимая ее дрожащими от старости руками. — Ну, милая… Все будет хорошо. На этом жизнь не заканчивается.
Но жизнь закончилась. Мечты разрушились. И Тори не знала, как жить в мире, где у нее был лишь один дядюшка Альберт. Даже не родственник… Просто друг ее отца. Она везде чувствовала себя чужой. И ее все равно тянуло домой… Но теперь она боялась туда возвращаться. Боялась взглянуть на своего возлюбленного и его жену. Ее сердце просто бы этого не выдержало.
Так прошло еще два года.
А потом Альберт умер.
И все.
Пустота.
У Тори не осталось ничего.
И тогда она и приняла решение.
Она вернется в Ирландию. Домой. Там, где ее любимый сад. Там, где у нее есть любимые друзья, с которыми ей не разрешал общаться отец. Она вернется домой и начнет новую жизнь. Но где ей взять денег на дорогу и на восстановление ее дома? А она была уверена, что после долгого отсутствия дом нуждается в ремонте.
Но через две недели на пороге появился этот странный поверенный, сообщив ей о том, что через три недели она получит огромную сумму денег, которую оставил ей дядюшка Альберт. Виктория была поражена тем, что он ничего ей не рассказал о своих планах в отношении наследства. Тем более она знала, что у него есть внук, но отношения между ними крайне натянуты. Неужели между ними было все настолько плохо? Хотя, если вспомнить о том, что он даже не приехал на похороны дедушки, тогда вопросы отпадают сами собой. Тори пыталась вспомнить его имя, но не могла. Альберт упоминал его лишь раз, когда внук попал в какой-то очередной скандал… Больше почему-то он о нем не говорил, хотя девушка видела, что старик переживает по этому поводу.
Но после смерти Альберта у Тори появилась еще одна проблема. Проблема по имени Винсент Скроуп, граф Черлтон. Он добивался ее расположения уже давно, но девушке все время получалась от него ускользать. Тем более у нее был защитник в лице дядюшки.
А потом она осталась одна. И Винсент сводил ее с ума своим маниакальным преследованием. И в конце концов, перешел черту. После очередного отказа руки и сердца он не выдержал.
Мужчина просто похитил Викторию и привез к себе домой.
Тори казалось, что он свихнулся. В жилах до сих пор застывала кровь, когда она вспоминала этот безумный взгляд. Винсент был не готов смириться с отказом и решил действовать по-другому, просто выбивая из девушки согласие.
Но Виктория О'Райли просто так не сдается.
Тори невольно дотронулась рукой до синяка и поморщилась.
Очнувшись от своих мыслей и осмотревшись по сторонам, она прибавила шаг, направляясь в сторону дома человека, где Винсент точно не станет ее искать. В дом его врага.
В дом Дэймона Ханта, шестого герцога Кроуфорда.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «(не) полюби дьявола» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других